Changeset 698:747738498863 in mediastreamer2
- Timestamp:
-
Sep 28, 2009 5:19:36 PM
(4 years ago)
- Author:
- smorlat <smorlat@…>
- Branch:
- default
- Message:
-
new swedish translation.
git-svn-id: svn+ssh://svn.savannah.nongnu.org/linphone/trunk@686 3f6dc0c8-ddfe-455d-9043-3cd528dc4637
- Location:
- linphone
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
|
r686
|
r698
|
|
| 853 | 853 | |
| 854 | 854 | homesite=linphone_gtk_get_ui_config("home","http://www.linphone.org"); |
| 855 | | menu_item=gtk_image_menu_item_new_with_label(homesite); |
| | 855 | menu_item=gtk_image_menu_item_new_with_label(_("Website link")); |
| 856 | 856 | tmp=g_strdup(homesite); |
| 857 | 857 | g_object_set_data(G_OBJECT(menu_item),"home",tmp); |
-
|
r686
|
r698
|
|
| 11 | 11 | "Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n" |
| 12 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 13 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 13 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 14 | 14 | "PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n" |
| 15 | 15 | "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" |
| … |
… |
|
| 31 | 31 | msgstr "Diskuze s %s" |
| 32 | 32 | |
| 33 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 33 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 34 | 34 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 35 | 35 | msgstr "za bÄhu vypisovat nÄkteré ladicà informace na standardnà vÜstup." |
| 36 | 36 | |
| 37 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 37 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 38 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 39 | msgstr "" |
| | 40 | |
| | 41 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 38 | 42 | msgid "address to call right now" |
| 39 | 43 | msgstr "zavolat právÄ teÄ na tuto adresu" |
| 40 | 44 | |
| 41 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 45 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 42 | 46 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 43 | 47 | msgstr "je-li nastaveno, automaticky zvedne pÅÃchozà hovor" |
| 44 | 48 | |
| 45 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 49 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 50 | msgid "" |
| | 51 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 52 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 53 | msgstr "" |
| | 54 | |
| | 55 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 46 | 56 | #, c-format |
| 47 | 57 | msgid "Incoming call from %s" |
| 48 | 58 | msgstr "PÅÃchozà hovor od %s" |
| 49 | 59 | |
| 50 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 60 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 51 | 61 | #, c-format |
| 52 | 62 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 61 | 71 | "OdpovÃte-li ne, tato osobo bude doÄasnÄ blokována." |
| 62 | 72 | |
| 63 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |
| 64 | | #, c-format |
| 65 | | msgid "Please enter your password for domain %s:" |
| | 73 | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 74 | #, fuzzy, c-format |
| | 75 | msgid "" |
| | 76 | "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" |
| | 77 | " at domain <i>%s</i>:" |
| 66 | 78 | msgstr "ProsÃm, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" |
| 67 | 79 | |
| 68 | | #: ../gtk-glade/main.c:849 |
| | 80 | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 81 | msgid "Website link" |
| | 82 | msgstr "" |
| | 83 | |
| | 84 | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| 69 | 85 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 70 | 86 | msgstr "Lipnhone â internetovÜ videofon" |
| 71 | 87 | |
| 72 | | #: ../gtk-glade/main.c:868 |
| | 88 | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| 73 | 89 | #, c-format |
| 74 | 90 | msgid "%s (Default)" |
| 75 | 91 | msgstr "%s (VÜchozÃ)" |
| 76 | 92 | |
| 77 | | #: ../gtk-glade/main.c:1099 |
| | 93 | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| 78 | 94 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 79 | 95 | msgstr "VolnÜ SIP videofon" |
| … |
… |
|
| 202 | 218 | msgstr "ÄeÅ¡tina" |
| 203 | 219 | |
| 204 | | #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 |
| | 220 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:633 |
| | 221 | msgid "Chineese" |
| | 222 | msgstr "" |
| | 223 | |
| | 224 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:690 |
| 205 | 225 | msgid "" |
| 206 | 226 | "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." |
| … |
… |
|
| 268 | 288 | msgstr "ProsÃm, vyberte si uÅŸivatelské jméno:" |
| 269 | 289 | |
| 270 | | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 290 | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 |
| 271 | 291 | msgid "Username:" |
| 272 | 292 | msgstr "Uşivatelské jméno:" |
| … |
… |
|
| 325 | 345 | msgstr "PÅipraveno!" |
| 326 | 346 | |
| 327 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 |
| | 347 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| 328 | 348 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 329 | 349 | msgstr "<b>Volá seâŠ</b>" |
| 330 | 350 | |
| 331 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 |
| | 351 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| 332 | 352 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 333 | 353 | msgstr "<b>Hovor s</b>" |
| 334 | 354 | |
| 335 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 |
| | 355 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| 336 | 356 | msgid "00::00::00" |
| 337 | 357 | msgstr "00:00:00" |
| 338 | 358 | |
| 339 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 |
| | 359 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| 340 | 360 | #, c-format |
| 341 | 361 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 342 | 362 | msgstr "%02i:%02i:%02i" |
| 343 | 363 | |
| 344 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 |
| | 364 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| 345 | 365 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 346 | 366 | msgstr "<b>Hovor skonÄil.</b>" |
| 347 | 367 | |
| 348 | | #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 |
| | 368 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| 349 | 369 | #, c-format |
| 350 | 370 | msgid "Please enter login information for %s" |
| … |
… |
|
| 444 | 464 | |
| 445 | 465 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:24 |
| | 466 | #, fuzzy |
| | 467 | msgid "Automatically log me in" |
| | 468 | msgstr "Automaticky uhodnout platné jméno" |
| | 469 | |
| | 470 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 |
| 446 | 471 | msgid "B" |
| 447 | 472 | msgstr "B" |
| 448 | 473 | |
| 449 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| | 474 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| 450 | 475 | msgid "C" |
| 451 | 476 | msgstr "C" |
| 452 | 477 | |
| 453 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 |
| | 478 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| 454 | 479 | msgid "D" |
| 455 | 480 | msgstr "D" |
| 456 | 481 | |
| 457 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 482 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 458 | 483 | msgid "Default" |
| 459 | 484 | msgstr "VÜchozÃ" |
| 460 | 485 | |
| 461 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 486 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 462 | 487 | msgid "Digits" |
| 463 | 488 | msgstr "ÄÃslice" |
| 464 | 489 | |
| 465 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 490 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 466 | 491 | msgid "Duration" |
| 467 | 492 | msgstr "Délka" |
| 468 | 493 | |
| 469 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 494 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 470 | 495 | msgid "Duration:" |
| 471 | 496 | msgstr "Délka:" |
| 472 | 497 | |
| 473 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 498 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 474 | 499 | msgid "Enable self-view" |
| 475 | 500 | msgstr "Zobrazovat sám sebe" |
| 476 | 501 | |
| 477 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 502 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 478 | 503 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 479 | 504 | msgstr "Zadejte uÅŸivatelské jméno, telefonnà ÄÃslo nebo plnou sipovou adresu" |
| 480 | 505 | |
| 481 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 506 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 482 | 507 | msgid "In call" |
| 483 | 508 | msgstr "Telefonuje se" |
| 484 | 509 | |
| 485 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 510 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 486 | 511 | msgid "Internet connection:" |
| 487 | 512 | msgstr "PÅipojenà k Internetu:" |
| 488 | 513 | |
| 489 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 514 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 490 | 515 | msgid "Login information" |
| 491 | 516 | msgstr "Informace o pÅihlášenÃ" |
| 492 | 517 | |
| 493 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 518 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 494 | 519 | msgid "Lookup:" |
| 495 | 520 | msgstr "Hledat:" |
| 496 | 521 | |
| 497 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 522 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 498 | 523 | msgid "Main view" |
| 499 | 524 | msgstr "Hlavnà zobrazenÃ" |
| 500 | 525 | |
| 501 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 526 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 502 | 527 | msgid "Mute" |
| 503 | 528 | msgstr "Ztlumit" |
| 504 | 529 | |
| 505 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| | 530 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| 506 | 531 | msgid "My current identity:" |
| 507 | 532 | msgstr "Moje souÄasná totoÅŸnost:" |
| 508 | 533 | |
| 509 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 534 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 510 | 535 | msgid "Password" |
| 511 | 536 | msgstr "Heslo" |
| 512 | 537 | |
| 513 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 538 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 514 | 539 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 515 | 540 | msgstr "SIP adresa nebo telefonnà ÄÃslo:" |
| 516 | 541 | |
| 517 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 542 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 518 | 543 | msgid "Show current call" |
| 519 | 544 | msgstr "Zobrazit souÄasnÜ hovor" |
| 520 | 545 | |
| 521 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 546 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 522 | 547 | msgid "Start call" |
| 523 | 548 | msgstr "Zahájit hovor" |
| 524 | 549 | |
| 525 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 550 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 526 | 551 | msgid "Terminate call" |
| 527 | 552 | msgstr "UkonÄit hovor" |
| 528 | 553 | |
| 529 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 554 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 530 | 555 | msgid "Username" |
| 531 | 556 | msgstr "Uşivatelské jméno" |
| 532 | 557 | |
| 533 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 558 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 534 | 559 | msgid "_Linphone" |
| 535 | 560 | msgstr "_Linphone" |
| 536 | 561 | |
| 537 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 562 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 538 | 563 | msgid "_Modes" |
| 539 | 564 | msgstr "ReÅŸi_my" |
| 540 | 565 | |
| 541 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 566 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 542 | 567 | msgid "gtk-connect" |
| 543 | 568 | msgstr "" |
| 544 | 569 | |
| 545 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 570 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 546 | 571 | msgid "gtk-find" |
| 547 | 572 | msgstr "" |
| 548 | 573 | |
| 549 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 574 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 550 | 575 | msgid "in" |
| 551 | 576 | msgstr "ve" |
| 552 | 577 | |
| 553 | 578 | # XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message |
| 554 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 579 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 555 | 580 | msgid "label" |
| 556 | 581 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 642 | 667 | msgstr "ProsÃm, zadejte heslo pro doménu" |
| 643 | 668 | |
| | 669 | #: ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 670 | msgid "UserID" |
| | 671 | msgstr "" |
| | 672 | |
| 644 | 673 | #: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 |
| 645 | 674 | msgid "Call history" |
| … |
… |
|
| 694 | 723 | msgstr "OdmÃtnout" |
| 695 | 724 | |
| 696 | | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 725 | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 697 | 726 | msgid "Incoming call" |
| 698 | 727 | msgstr "PÅÃchozà hovor" |
| … |
… |
|
| 974 | 1003 | msgstr "ProsÃm, Äekejte" |
| 975 | 1004 | |
| 976 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:194 |
| | 1005 | #: ../coreapi/linphonecore.c:195 |
| 977 | 1006 | #, c-format |
| 978 | 1007 | msgid "You have missed %i call." |
| … |
… |
|
| 982 | 1011 | msgstr[2] "Máte %i zmeškanÜch hovorů." |
| 983 | 1012 | |
| 984 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:222 |
| | 1013 | #: ../coreapi/linphonecore.c:223 |
| 985 | 1014 | msgid "aborted" |
| 986 | 1015 | msgstr "pÅeruÅ¡en" |
| 987 | 1016 | |
| 988 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:225 |
| | 1017 | #: ../coreapi/linphonecore.c:226 |
| 989 | 1018 | msgid "completed" |
| 990 | 1019 | msgstr "dokonÄen" |
| 991 | 1020 | |
| 992 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:228 |
| | 1021 | #: ../coreapi/linphonecore.c:229 |
| 993 | 1022 | msgid "missed" |
| 994 | 1023 | msgstr "promeškán" |
| 995 | 1024 | |
| 996 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:233 |
| | 1025 | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| 997 | 1026 | #, c-format |
| 998 | 1027 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1009 | 1038 | "Délka: %iâmin %iâs\n" |
| 1010 | 1039 | |
| 1011 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 1040 | #: ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 1012 | 1041 | msgid "Outgoing call" |
| 1013 | 1042 | msgstr "Odchozà hovor" |
| 1014 | 1043 | |
| 1015 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:444 |
| | 1044 | #: ../coreapi/linphonecore.c:445 |
| 1016 | 1045 | msgid "" |
| 1017 | 1046 | "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " |
| … |
… |
|
| 1021 | 1050 | "pouze IPv4. ProsÃm, zmÄÅte nastavenà programu, pokud chcete pouÅŸÃvat IPv6." |
| 1022 | 1051 | |
| 1023 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:726 |
| | 1052 | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| 1024 | 1053 | msgid "Ready" |
| 1025 | 1054 | msgstr "PÅipraven." |
| 1026 | 1055 | |
| 1027 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1001 |
| | 1056 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| 1028 | 1057 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1029 | 1058 | msgstr "VzdálenÜ konec se asi odpojil, hovor bude ukonÄen." |
| 1030 | 1059 | |
| 1031 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1159 |
| | 1060 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| 1032 | 1061 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1033 | 1062 | msgstr "Vyhledává se umÃstÄnà ÄÃslaâŠ" |
| 1034 | 1063 | |
| 1035 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1161 |
| | 1064 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1036 | 1065 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1037 | 1066 | msgstr "Toto ÄÃslo nelze vyhledat." |
| 1038 | 1067 | |
| 1039 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1226 |
| | 1068 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| 1040 | 1069 | msgid "" |
| 1041 | 1070 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1044 | 1073 | "Å patnÄ zadaná SIP adresa. Adresa má mÃt tento formát <sip:uÅŸivatel@doména>" |
| 1045 | 1074 | |
| 1046 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1327 |
| | 1075 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| 1047 | 1076 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1048 | 1077 | msgstr "PromiÅte, vedenà vÃce souÄasnÜch hovorů nenà podporováno!" |
| 1049 | 1078 | |
| 1050 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1371 |
| | 1079 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| 1051 | 1080 | msgid "Contacting" |
| 1052 | 1081 | msgstr "Kontaktuji" |
| 1053 | 1082 | |
| 1054 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1386 |
| | 1083 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| 1055 | 1084 | msgid "could not call" |
| 1056 | 1085 | msgstr "Nelze volat." |
| 1057 | 1086 | |
| 1058 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 |
| | 1087 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1059 | 1088 | msgid "Connected." |
| 1060 | 1089 | msgstr "PÅipojeno." |
| 1061 | 1090 | |
| 1062 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1793 |
| | 1091 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| 1063 | 1092 | msgid "Call ended" |
| 1064 | 1093 | msgstr "Hovor skonÄil." |
| 1065 | 1094 | |
| 1066 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2155 |
| | 1095 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| 1067 | 1096 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1068 | 1097 | msgstr "Ŝádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!" |
| 1069 | 1098 | |
| 1070 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 |
| | 1099 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| 1071 | 1100 | #, c-format |
| 1072 | 1101 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| … |
… |
|
| 1101 | 1130 | msgstr "Hledá se adresa pomocà STUNâŠ" |
| 1102 | 1131 | |
| 1103 | | #: ../coreapi/exevents.c:126 |
| | 1132 | #: ../coreapi/exevents.c:127 |
| 1104 | 1133 | msgid "Call terminated." |
| 1105 | 1134 | msgstr "Hovor ukonÄen." |
| 1106 | 1135 | |
| 1107 | | #: ../coreapi/exevents.c:148 |
| | 1136 | #: ../coreapi/exevents.c:149 |
| 1108 | 1137 | msgid "Could not reach destination." |
| 1109 | 1138 | msgstr "CÃl je nedostupnÜ." |
| 1110 | 1139 | |
| 1111 | | #: ../coreapi/exevents.c:157 |
| | 1140 | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| 1112 | 1141 | msgid "User is busy." |
| 1113 | 1142 | msgstr "UÅŸivatel je zaneprázdnÄn." |
| 1114 | 1143 | |
| 1115 | | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| | 1144 | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| 1116 | 1145 | msgid "User is temporarily unavailable." |
| 1117 | 1146 | msgstr "UÅŸivatel je doÄasnÄ nedostupnÜ." |
| 1118 | 1147 | |
| 1119 | | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| | 1148 | #: ../coreapi/exevents.c:160 |
| 1120 | 1149 | msgid "Request Cancelled." |
| 1121 | 1150 | msgstr "Dotaz pÅeruÅ¡en." |
| 1122 | 1151 | |
| 1123 | 1152 | #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); |
| 1124 | | #: ../coreapi/exevents.c:161 |
| | 1153 | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| 1125 | 1154 | msgid "User does not want to be disturbed." |
| 1126 | 1155 | msgstr "UÅŸivatel si nepÅeje bÜt ruÅ¡en." |
| 1127 | 1156 | |
| 1128 | | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| | 1157 | #: ../coreapi/exevents.c:163 |
| 1129 | 1158 | msgid "Call declined." |
| 1130 | 1159 | msgstr "Volánà odmÃtnuto." |
| 1131 | 1160 | |
| 1132 | | #: ../coreapi/exevents.c:190 |
| | 1161 | #: ../coreapi/exevents.c:191 |
| 1133 | 1162 | msgid "Bad request" |
| 1134 | 1163 | msgstr "ChybnÜ dotaz" |
| 1135 | 1164 | |
| 1136 | | #: ../coreapi/exevents.c:193 |
| | 1165 | #: ../coreapi/exevents.c:194 |
| 1137 | 1166 | msgid "User cannot be found at given address." |
| 1138 | 1167 | msgstr "Uşivatele nelze na dané adrese zastihnout." |
| 1139 | 1168 | |
| 1140 | | #: ../coreapi/exevents.c:196 |
| | 1169 | #: ../coreapi/exevents.c:197 |
| 1141 | 1170 | msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." |
| 1142 | 1171 | msgstr "VzdálenÜ uşivatel nemá podporu pro şádnÜ z navrşenÜch kodeků." |
| 1143 | 1172 | |
| 1144 | 1173 | #. time out, call leg is lost |
| 1145 | | #: ../coreapi/exevents.c:222 |
| | 1174 | #: ../coreapi/exevents.c:227 |
| 1146 | 1175 | msgid "Timeout." |
| 1147 | 1176 | msgstr "VyprÅ¡enà Äasového limitu." |
| 1148 | 1177 | |
| 1149 | | #: ../coreapi/exevents.c:225 |
| | 1178 | #: ../coreapi/exevents.c:230 |
| 1150 | 1179 | msgid "Remote host was found but refused connection." |
| 1151 | 1180 | msgstr "VzdálenÜ poÄÃtaÄ byl nalezen, ale odmÃtl pÅipojenÃ." |
| 1152 | 1181 | |
| 1153 | | #: ../coreapi/exevents.c:333 |
| | 1182 | #: ../coreapi/exevents.c:339 |
| 1154 | 1183 | msgid "is contacting you." |
| 1155 | 1184 | msgstr "vás volá." |
| 1156 | 1185 | |
| 1157 | | #: ../coreapi/exevents.c:418 |
| | 1186 | #: ../coreapi/exevents.c:424 |
| 1158 | 1187 | #, c-format |
| 1159 | 1188 | msgid "Redirected to %s..." |
| 1160 | 1189 | msgstr "PÅesmÄrováno na %sâŠ" |
| 1161 | 1190 | |
| 1162 | | #: ../coreapi/exevents.c:434 |
| | 1191 | #: ../coreapi/exevents.c:440 |
| 1163 | 1192 | msgid "" |
| 1164 | 1193 | "User is not reachable at the moment but he invites you\n" |
| … |
… |
|
| 1168 | 1197 | "setkánÃ:" |
| 1169 | 1198 | |
| 1170 | | #: ../coreapi/exevents.c:855 |
| | 1199 | #: ../coreapi/exevents.c:861 |
| 1171 | 1200 | msgid "Early media." |
| 1172 | 1201 | msgstr "Äasná média." |
| 1173 | 1202 | |
| 1174 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1203 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1175 | 1204 | #, c-format |
| 1176 | 1205 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1177 | 1206 | msgstr "Registrace na %s selhala: %s" |
| 1178 | 1207 | |
| 1179 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1208 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1180 | 1209 | msgid "no response timeout" |
| 1181 | 1210 | msgstr "odpovÄÄ nedorazila vÄas" |
| 1182 | 1211 | |
| 1183 | | #: ../coreapi/exevents.c:969 |
| | 1212 | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| 1184 | 1213 | #, c-format |
| 1185 | 1214 | msgid "Registration on %s successful." |
| | 1215 | msgstr "Registrace na %s byla úspÄÅ¡ná." |
| | 1216 | |
| | 1217 | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1218 | #, fuzzy, c-format |
| | 1219 | msgid "Unregistration on %s done." |
| 1186 | 1220 | msgstr "Registrace na %s byla úspÄÅ¡ná." |
| 1187 | 1221 | |
| … |
… |
|
| 1365 | 1399 | msgstr "SvobodnÜ a úşasnÜ kodek speex" |
| 1366 | 1400 | |
| 1367 | | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 |
| | 1401 | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 |
| 1368 | 1402 | msgid "A filter that controls and measure sound volume" |
| 1369 | 1403 | msgstr "Filtr, kterÜ mÄÅà a ÅÃdà hlasitost zvuku" |
| … |
… |
|
| 1409 | 1443 | msgstr "Filtr, kterÜ Äte vstup a kopÃruje ho vÃce vÜstupů." |
| 1410 | 1444 | |
| 1411 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 |
| | 1445 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 |
| 1412 | 1446 | msgid "The theora video encoder from xiph.org" |
| 1413 | 1447 | msgstr "Kodér videa do theory od xiph.org" |
| 1414 | 1448 | |
| 1415 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 |
| | 1449 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 |
| 1416 | 1450 | msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" |
| 1417 | 1451 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1419 | 1453 | "prostÜ licenÄnÃch poplatků" |
| 1420 | 1454 | |
| 1421 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 |
| | 1455 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 |
| 1422 | 1456 | msgid "The theora video decoder from xiph.org" |
| 1423 | 1457 | msgstr "Dekodér theora videa od xiph.org" |
| … |
… |
|
| 1489 | 1523 | "verzemi nenà zaruÄena." |
| 1490 | 1524 | |
| 1491 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 |
| | 1525 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| 1492 | 1526 | msgid "A generic video display" |
| 1493 | 1527 | msgstr "Obecné zobrazovánà videa" |
| … |
… |
|
| 1496 | 1530 | #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 |
| 1497 | 1531 | #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 |
| 1498 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 |
| 1499 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 |
| | 1532 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 |
| | 1533 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 |
| 1500 | 1534 | msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." |
| 1501 | 1535 | msgstr "ZdrojovÜ filtr kompatibilnà s video4windows proudujÃcà obrázky." |
| … |
… |
|
| 1806 | 1840 | #~ msgid "@" |
| 1807 | 1841 | #~ msgstr "@" |
| 1808 | | |
| 1809 | | #~ msgid "Automatically guess a valid hostname" |
| 1810 | | #~ msgstr "Automaticky uhodnout platné jméno" |
| 1811 | 1842 | |
| 1812 | 1843 | #~ msgid "Identity" |
-
|
r660
|
r698
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-" |
| … |
… |
|
| 27 | 27 | msgstr "Chat mit %s" |
| 28 | 28 | |
| 29 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 29 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 30 | 30 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 31 | 31 | msgstr "" |
| 32 | 32 | |
| 33 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 33 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 34 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 35 | msgstr "" |
| | 36 | |
| | 37 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 34 | 38 | msgid "address to call right now" |
| 35 | 39 | msgstr "" |
| 36 | 40 | |
| 37 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 41 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 38 | 42 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 39 | 43 | msgstr "" |
| 40 | 44 | |
| 41 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 45 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 46 | msgid "" |
| | 47 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 48 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 49 | msgstr "" |
| | 50 | |
| | 51 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 42 | 52 | #, fuzzy, c-format |
| 43 | 53 | msgid "Incoming call from %s" |
| 44 | 54 | msgstr "Eingehendes Gesprᅵh" |
| 45 | 55 | |
| 46 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 56 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 47 | 57 | #, c-format |
| 48 | 58 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 53 | 63 | msgstr "" |
| 54 | 64 | |
| 55 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |
| | 65 | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| 56 | 66 | #, c-format |
| 57 | | msgid "Please enter your password for domain %s:" |
| 58 | | msgstr "" |
| 59 | | |
| 60 | | #: ../gtk-glade/main.c:849 |
| | 67 | msgid "" |
| | 68 | "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" |
| | 69 | " at domain <i>%s</i>:" |
| | 70 | msgstr "" |
| | 71 | |
| | 72 | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 73 | msgid "Website link" |
| | 74 | msgstr "" |
| | 75 | |
| | 76 | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| 61 | 77 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 62 | 78 | msgstr "" |
| 63 | 79 | |
| 64 | | #: ../gtk-glade/main.c:868 |
| | 80 | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| 65 | 81 | #, c-format |
| 66 | 82 | msgid "%s (Default)" |
| 67 | 83 | msgstr "" |
| 68 | 84 | |
| 69 | | #: ../gtk-glade/main.c:1099 |
| | 85 | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| 70 | 86 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 71 | 87 | msgstr "Ein freies SIP Video-Fone" |
| … |
… |
|
| 194 | 210 | msgstr "" |
| 195 | 211 | |
| 196 | | #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 |
| | 212 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:633 |
| | 213 | msgid "Chineese" |
| | 214 | msgstr "" |
| | 215 | |
| | 216 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:690 |
| 197 | 217 | msgid "" |
| 198 | 218 | "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." |
| … |
… |
|
| 258 | 278 | msgstr "" |
| 259 | 279 | |
| 260 | | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 280 | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 |
| 261 | 281 | #, fuzzy |
| 262 | 282 | msgid "Username:" |
| … |
… |
|
| 318 | 338 | msgstr "" |
| 319 | 339 | |
| 320 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 |
| | 340 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| 321 | 341 | #, fuzzy |
| 322 | 342 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 323 | 343 | msgstr "Kontaktliste" |
| 324 | 344 | |
| 325 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 |
| | 345 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| 326 | 346 | #, fuzzy |
| 327 | 347 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 328 | 348 | msgstr "Kontaktliste" |
| 329 | 349 | |
| 330 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 |
| | 350 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| 331 | 351 | msgid "00::00::00" |
| 332 | 352 | msgstr "" |
| 333 | 353 | |
| 334 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 |
| | 354 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| 335 | 355 | #, c-format |
| 336 | 356 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 337 | 357 | msgstr "" |
| 338 | 358 | |
| 339 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 |
| | 359 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| 340 | 360 | #, fuzzy |
| 341 | 361 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 342 | 362 | msgstr "Anruf beendet" |
| 343 | 363 | |
| 344 | | #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 |
| | 364 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| 345 | 365 | #, c-format |
| 346 | 366 | msgid "Please enter login information for %s" |
| … |
… |
|
| 441 | 461 | |
| 442 | 462 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:24 |
| | 463 | #, fuzzy |
| | 464 | msgid "Automatically log me in" |
| | 465 | msgstr "Automatisch einen gÃŒltigen Hostnamen erraten" |
| | 466 | |
| | 467 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 |
| 443 | 468 | msgid "B" |
| 444 | 469 | msgstr "" |
| 445 | 470 | |
| 446 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| | 471 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| 447 | 472 | msgid "C" |
| 448 | 473 | msgstr "" |
| 449 | 474 | |
| 450 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 |
| | 475 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| 451 | 476 | msgid "D" |
| 452 | 477 | msgstr "" |
| 453 | 478 | |
| 454 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 479 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 455 | 480 | msgid "Default" |
| 456 | 481 | msgstr "" |
| 457 | 482 | |
| 458 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 483 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 459 | 484 | msgid "Digits" |
| 460 | 485 | msgstr "" |
| 461 | 486 | |
| 462 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 487 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 463 | 488 | #, fuzzy |
| 464 | 489 | msgid "Duration" |
| 465 | 490 | msgstr "Information" |
| 466 | 491 | |
| 467 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 492 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 468 | 493 | #, fuzzy |
| 469 | 494 | msgid "Duration:" |
| 470 | 495 | msgstr "Information" |
| 471 | 496 | |
| 472 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 497 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 473 | 498 | #, fuzzy |
| 474 | 499 | msgid "Enable self-view" |
| 475 | 500 | msgstr "Video einschalten" |
| 476 | 501 | |
| 477 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 502 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 478 | 503 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 479 | 504 | msgstr "" |
| 480 | 505 | |
| 481 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 506 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 482 | 507 | #, fuzzy |
| 483 | 508 | msgid "In call" |
| 484 | 509 | msgstr "Eingehendes Gesprᅵh" |
| 485 | 510 | |
| 486 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 511 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 487 | 512 | msgid "Internet connection:" |
| 488 | 513 | msgstr "" |
| 489 | 514 | |
| 490 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 515 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 491 | 516 | #, fuzzy |
| 492 | 517 | msgid "Login information" |
| 493 | 518 | msgstr "Kontaktinformationen" |
| 494 | 519 | |
| 495 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 520 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 496 | 521 | msgid "Lookup:" |
| 497 | 522 | msgstr "" |
| 498 | 523 | |
| 499 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 524 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 500 | 525 | msgid "Main view" |
| 501 | 526 | msgstr "" |
| 502 | 527 | |
| 503 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 528 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 504 | 529 | msgid "Mute" |
| 505 | 530 | msgstr "" |
| 506 | 531 | |
| 507 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| | 532 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| 508 | 533 | #, fuzzy |
| 509 | 534 | msgid "My current identity:" |
| 510 | 535 | msgstr "SIP IdentitÀt" |
| 511 | 536 | |
| 512 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 537 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 513 | 538 | #, fuzzy |
| 514 | 539 | msgid "Password" |
| 515 | 540 | msgstr "Passwort" |
| 516 | 541 | |
| 517 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 542 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 518 | 543 | #, fuzzy |
| 519 | 544 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 520 | 545 | msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben." |
| 521 | 546 | |
| 522 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 547 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 523 | 548 | #, fuzzy |
| 524 | 549 | msgid "Show current call" |
| 525 | 550 | msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" |
| 526 | 551 | |
| 527 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 552 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 528 | 553 | msgid "Start call" |
| 529 | 554 | msgstr "" |
| 530 | 555 | |
| 531 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 556 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 532 | 557 | msgid "Terminate call" |
| 533 | 558 | msgstr "" |
| 534 | 559 | |
| 535 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 560 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 536 | 561 | #, fuzzy |
| 537 | 562 | msgid "Username" |
| 538 | 563 | msgstr "Benutzername:" |
| 539 | 564 | |
| 540 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 565 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 541 | 566 | #, fuzzy |
| 542 | 567 | msgid "_Linphone" |
| 543 | 568 | msgstr "Linphone" |
| 544 | 569 | |
| 545 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 570 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 546 | 571 | #, fuzzy |
| 547 | 572 | msgid "_Modes" |
| 548 | 573 | msgstr "Codecs" |
| 549 | 574 | |
| 550 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 575 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 551 | 576 | #, fuzzy |
| 552 | 577 | msgid "gtk-connect" |
| 553 | 578 | msgstr "Verbunden." |
| 554 | 579 | |
| 555 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 580 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 556 | 581 | msgid "gtk-find" |
| 557 | 582 | msgstr "" |
| 558 | 583 | |
| 559 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 584 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 560 | 585 | msgid "in" |
| 561 | 586 | msgstr "" |
| 562 | 587 | |
| 563 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 588 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 564 | 589 | #, fuzzy |
| 565 | 590 | msgid "label" |
| … |
… |
|
| 645 | 670 | msgstr "" |
| 646 | 671 | |
| | 672 | #: ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 673 | msgid "UserID" |
| | 674 | msgstr "" |
| | 675 | |
| 647 | 676 | #: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 |
| 648 | 677 | #, fuzzy |
| … |
… |
|
| 704 | 733 | msgstr "Leitung" |
| 705 | 734 | |
| 706 | | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 735 | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 707 | 736 | msgid "Incoming call" |
| 708 | 737 | msgstr "Eingehendes Gesprᅵh" |
| … |
… |
|
| 1003 | 1032 | msgstr "" |
| 1004 | 1033 | |
| 1005 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:194 |
| | 1034 | #: ../coreapi/linphonecore.c:195 |
| 1006 | 1035 | #, fuzzy, c-format |
| 1007 | 1036 | msgid "You have missed %i call." |
| … |
… |
|
| 1010 | 1039 | msgstr[1] "Sie haben %i Anruf(e) in Abwesenheit." |
| 1011 | 1040 | |
| 1012 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:222 |
| | 1041 | #: ../coreapi/linphonecore.c:223 |
| 1013 | 1042 | msgid "aborted" |
| 1014 | 1043 | msgstr "abgebrochen" |
| 1015 | 1044 | |
| 1016 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:225 |
| | 1045 | #: ../coreapi/linphonecore.c:226 |
| 1017 | 1046 | msgid "completed" |
| 1018 | 1047 | msgstr "beendet" |
| 1019 | 1048 | |
| 1020 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:228 |
| | 1049 | #: ../coreapi/linphonecore.c:229 |
| 1021 | 1050 | msgid "missed" |
| 1022 | 1051 | msgstr "verpasst" |
| 1023 | 1052 | |
| 1024 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:233 |
| | 1053 | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| 1025 | 1054 | #, c-format |
| 1026 | 1055 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1036 | 1065 | "Dauer: %i mn %i sec\n" |
| 1037 | 1066 | |
| 1038 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 1067 | #: ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 1039 | 1068 | msgid "Outgoing call" |
| 1040 | 1069 | msgstr "Abgehendes GesprÀch" |
| 1041 | 1070 | |
| 1042 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:444 |
| | 1071 | #: ../coreapi/linphonecore.c:445 |
| 1043 | 1072 | msgid "" |
| 1044 | 1073 | "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " |
| … |
… |
|
| 1049 | 1078 | "IPv6 verwenden wollen" |
| 1050 | 1079 | |
| 1051 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:726 |
| | 1080 | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| 1052 | 1081 | msgid "Ready" |
| 1053 | 1082 | msgstr "Bereit" |
| 1054 | 1083 | |
| 1055 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1001 |
| | 1084 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| 1056 | 1085 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1057 | 1086 | msgstr "" |
| 1058 | 1087 | |
| 1059 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1159 |
| | 1088 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| 1060 | 1089 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1061 | 1090 | msgstr "Suche Telefonnummernziel.." |
| 1062 | 1091 | |
| 1063 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1161 |
| | 1092 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1064 | 1093 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1065 | 1094 | msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen." |
| 1066 | 1095 | |
| 1067 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1226 |
| | 1096 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| 1068 | 1097 | msgid "" |
| 1069 | 1098 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1073 | 1102 | "Aufbau <sip:anwendername@domainname>" |
| 1074 | 1103 | |
| 1075 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1327 |
| | 1104 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| 1076 | 1105 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1077 | 1106 | msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstÃŒtzt !" |
| 1078 | 1107 | |
| 1079 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1371 |
| | 1108 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| 1080 | 1109 | msgid "Contacting" |
| 1081 | 1110 | msgstr "Rufe an" |
| 1082 | 1111 | |
| 1083 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1386 |
| | 1112 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| 1084 | 1113 | msgid "could not call" |
| 1085 | 1114 | msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" |
| 1086 | 1115 | |
| 1087 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 |
| | 1116 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1088 | 1117 | msgid "Connected." |
| 1089 | 1118 | msgstr "Verbunden." |
| 1090 | 1119 | |
| 1091 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1793 |
| | 1120 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| 1092 | 1121 | msgid "Call ended" |
| 1093 | 1122 | msgstr "Anruf beendet" |
| 1094 | 1123 | |
| 1095 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2155 |
| | 1124 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| 1096 | 1125 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1097 | 1126 | msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !" |
| 1098 | 1127 | |
| 1099 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 |
| | 1128 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| 1100 | 1129 | #, c-format |
| 1101 | 1130 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| … |
… |
|
| 1132 | 1161 | msgstr "Stun Ermittlung lÀuft..." |
| 1133 | 1162 | |
| 1134 | | #: ../coreapi/exevents.c:126 |
| | 1163 | #: ../coreapi/exevents.c:127 |
| 1135 | 1164 | msgid "Call terminated." |
| 1136 | 1165 | msgstr "Anruf beendet" |
| 1137 | 1166 | |
| 1138 | | #: ../coreapi/exevents.c:148 |
| | 1167 | #: ../coreapi/exevents.c:149 |
| 1139 | 1168 | msgid "Could not reach destination." |
| 1140 | 1169 | msgstr "Konnte Ziel nicht erreichen" |
| 1141 | 1170 | |
| 1142 | | #: ../coreapi/exevents.c:157 |
| | 1171 | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| 1143 | 1172 | msgid "User is busy." |
| 1144 | 1173 | msgstr "Besetzt." |
| 1145 | 1174 | |
| 1146 | | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| | 1175 | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| 1147 | 1176 | msgid "User is temporarily unavailable." |
| 1148 | 1177 | msgstr "Teilnehmer zur Zeit nicht ansprechbar." |
| 1149 | 1178 | |
| 1150 | | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| | 1179 | #: ../coreapi/exevents.c:160 |
| 1151 | 1180 | msgid "Request Cancelled." |
| 1152 | 1181 | msgstr "Anruf annulliert." |
| 1153 | 1182 | |
| 1154 | 1183 | #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); |
| 1155 | | #: ../coreapi/exevents.c:161 |
| | 1184 | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| 1156 | 1185 | msgid "User does not want to be disturbed." |
| 1157 | 1186 | msgstr "Teilnehmer möchte nicht gestört werden." |
| 1158 | 1187 | |
| 1159 | | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| | 1188 | #: ../coreapi/exevents.c:163 |
| 1160 | 1189 | msgid "Call declined." |
| 1161 | 1190 | msgstr "Anruf abgewiesen" |
| 1162 | 1191 | |
| 1163 | | #: ../coreapi/exevents.c:190 |
| | 1192 | #: ../coreapi/exevents.c:191 |
| 1164 | 1193 | msgid "Bad request" |
| 1165 | 1194 | msgstr "Fehlerhafte Anfrage" |
| 1166 | 1195 | |
| 1167 | | #: ../coreapi/exevents.c:193 |
| | 1196 | #: ../coreapi/exevents.c:194 |
| 1168 | 1197 | msgid "User cannot be found at given address." |
| 1169 | 1198 | msgstr "Teilnehmer ist unter der angegebene Adresse nicht erreichbar." |
| 1170 | 1199 | |
| 1171 | | #: ../coreapi/exevents.c:196 |
| | 1200 | #: ../coreapi/exevents.c:197 |
| 1172 | 1201 | msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." |
| 1173 | 1202 | msgstr "Die Gegenstelle untersttzt die angebotenen Codecs nicht." |
| 1174 | 1203 | |
| 1175 | 1204 | #. time out, call leg is lost |
| 1176 | | #: ../coreapi/exevents.c:222 |
| | 1205 | #: ../coreapi/exevents.c:227 |
| 1177 | 1206 | msgid "Timeout." |
| 1178 | 1207 | msgstr "Zeitberschreitung." |
| 1179 | 1208 | |
| 1180 | | #: ../coreapi/exevents.c:225 |
| | 1209 | #: ../coreapi/exevents.c:230 |
| 1181 | 1210 | msgid "Remote host was found but refused connection." |
| 1182 | 1211 | msgstr "Die Gegenstelle hat die Verbindung abgewiesen." |
| 1183 | 1212 | |
| 1184 | | #: ../coreapi/exevents.c:333 |
| | 1213 | #: ../coreapi/exevents.c:339 |
| 1185 | 1214 | msgid "is contacting you." |
| 1186 | 1215 | msgstr "ruft Sie an" |
| 1187 | 1216 | |
| 1188 | | #: ../coreapi/exevents.c:418 |
| | 1217 | #: ../coreapi/exevents.c:424 |
| 1189 | 1218 | #, c-format |
| 1190 | 1219 | msgid "Redirected to %s..." |
| 1191 | 1220 | msgstr "Nach %s umgeleitet..." |
| 1192 | 1221 | |
| 1193 | | #: ../coreapi/exevents.c:434 |
| | 1222 | #: ../coreapi/exevents.c:440 |
| 1194 | 1223 | msgid "" |
| 1195 | 1224 | "User is not reachable at the moment but he invites you\n" |
| … |
… |
|
| 1199 | 1228 | "Ressource:" |
| 1200 | 1229 | |
| 1201 | | #: ../coreapi/exevents.c:855 |
| | 1230 | #: ../coreapi/exevents.c:861 |
| 1202 | 1231 | msgid "Early media." |
| 1203 | 1232 | msgstr "" |
| 1204 | 1233 | |
| 1205 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1234 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1206 | 1235 | #, fuzzy, c-format |
| 1207 | 1236 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1208 | 1237 | msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)." |
| 1209 | 1238 | |
| 1210 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1239 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1211 | 1240 | msgid "no response timeout" |
| 1212 | 1241 | msgstr "" |
| 1213 | 1242 | |
| 1214 | | #: ../coreapi/exevents.c:969 |
| | 1243 | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| 1215 | 1244 | #, c-format |
| 1216 | 1245 | msgid "Registration on %s successful." |
| | 1246 | msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." |
| | 1247 | |
| | 1248 | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1249 | #, fuzzy, c-format |
| | 1250 | msgid "Unregistration on %s done." |
| 1217 | 1251 | msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." |
| 1218 | 1252 | |
| … |
… |
|
| 1397 | 1431 | msgstr "" |
| 1398 | 1432 | |
| 1399 | | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 |
| | 1433 | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 |
| 1400 | 1434 | msgid "A filter that controls and measure sound volume" |
| 1401 | 1435 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1441 | 1475 | msgstr "" |
| 1442 | 1476 | |
| 1443 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 |
| | 1477 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 |
| 1444 | 1478 | msgid "The theora video encoder from xiph.org" |
| 1445 | 1479 | msgstr "" |
| 1446 | 1480 | |
| 1447 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 |
| | 1481 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 |
| 1448 | 1482 | msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" |
| 1449 | 1483 | msgstr "" |
| 1450 | 1484 | |
| 1451 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 |
| | 1485 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 |
| 1452 | 1486 | msgid "The theora video decoder from xiph.org" |
| 1453 | 1487 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1510 | 1544 | msgstr "" |
| 1511 | 1545 | |
| 1512 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 |
| | 1546 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| 1513 | 1547 | msgid "A generic video display" |
| 1514 | 1548 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1517 | 1551 | #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 |
| 1518 | 1552 | #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 |
| 1519 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 |
| 1520 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 |
| | 1553 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 |
| | 1554 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 |
| 1521 | 1555 | msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." |
| 1522 | 1556 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1753 | 1787 | #~ msgid "@" |
| 1754 | 1788 | #~ msgstr "@" |
| 1755 | | |
| 1756 | | #~ msgid "Automatically guess a valid hostname" |
| 1757 | | #~ msgstr "Automatisch einen gÃŒltigen Hostnamen erraten" |
| 1758 | 1789 | |
| 1759 | 1790 | #~ msgid "Identity" |
-
|
r660
|
r698
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n" |
| … |
… |
|
| 27 | 27 | msgstr "" |
| 28 | 28 | |
| 29 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 29 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 30 | 30 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 31 | 31 | msgstr "" |
| 32 | 32 | |
| 33 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 33 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 34 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 35 | msgstr "" |
| | 36 | |
| | 37 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 34 | 38 | msgid "address to call right now" |
| 35 | 39 | msgstr "" |
| 36 | 40 | |
| 37 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 41 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 38 | 42 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 39 | 43 | msgstr "" |
| 40 | 44 | |
| 41 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 45 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 46 | msgid "" |
| | 47 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 48 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 49 | msgstr "" |
| | 50 | |
| | 51 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 42 | 52 | #, c-format |
| 43 | 53 | msgid "Incoming call from %s" |
| 44 | 54 | msgstr "" |
| 45 | 55 | |
| 46 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 56 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 47 | 57 | #, c-format |
| 48 | 58 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 53 | 63 | msgstr "" |
| 54 | 64 | |
| 55 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |
| | 65 | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| 56 | 66 | #, c-format |
| 57 | | msgid "Please enter your password for domain %s:" |
| 58 | | msgstr "" |
| 59 | | |
| 60 | | #: ../gtk-glade/main.c:849 |
| | 67 | msgid "" |
| | 68 | "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" |
| | 69 | " at domain <i>%s</i>:" |
| | 70 | msgstr "" |
| | 71 | |
| | 72 | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 73 | msgid "Website link" |
| | 74 | msgstr "" |
| | 75 | |
| | 76 | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| 61 | 77 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 62 | 78 | msgstr "" |
| 63 | 79 | |
| 64 | | #: ../gtk-glade/main.c:868 |
| | 80 | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| 65 | 81 | #, c-format |
| 66 | 82 | msgid "%s (Default)" |
| 67 | 83 | msgstr "" |
| 68 | 84 | |
| 69 | | #: ../gtk-glade/main.c:1099 |
| | 85 | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| 70 | 86 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 71 | 87 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 195 | 211 | msgstr "" |
| 196 | 212 | |
| 197 | | #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 |
| | 213 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:633 |
| | 214 | msgid "Chineese" |
| | 215 | msgstr "" |
| | 216 | |
| | 217 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:690 |
| 198 | 218 | msgid "" |
| 199 | 219 | "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." |
| … |
… |
|
| 259 | 279 | msgstr "" |
| 260 | 280 | |
| 261 | | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 281 | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 |
| 262 | 282 | #, fuzzy |
| 263 | 283 | msgid "Username:" |
| … |
… |
|
| 318 | 338 | msgstr "" |
| 319 | 339 | |
| 320 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 |
| | 340 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| 321 | 341 | #, fuzzy |
| 322 | 342 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 323 | 343 | msgstr "Contactando " |
| 324 | 344 | |
| 325 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 |
| | 345 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| 326 | 346 | #, fuzzy |
| 327 | 347 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 328 | 348 | msgstr "Contactando " |
| 329 | 349 | |
| 330 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 |
| | 350 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| 331 | 351 | msgid "00::00::00" |
| 332 | 352 | msgstr "" |
| 333 | 353 | |
| 334 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 |
| | 354 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| 335 | 355 | #, c-format |
| 336 | 356 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 337 | 357 | msgstr "" |
| 338 | 358 | |
| 339 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 |
| | 359 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| 340 | 360 | #, fuzzy |
| 341 | 361 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 342 | 362 | msgstr "Llamada cancelada." |
| 343 | 363 | |
| 344 | | #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 |
| | 364 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| 345 | 365 | #, c-format |
| 346 | 366 | msgid "Please enter login information for %s" |
| … |
… |
|
| 441 | 461 | |
| 442 | 462 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:24 |
| | 463 | msgid "Automatically log me in" |
| | 464 | msgstr "" |
| | 465 | |
| | 466 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 |
| 443 | 467 | msgid "B" |
| 444 | 468 | msgstr "" |
| 445 | 469 | |
| 446 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| | 470 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| 447 | 471 | msgid "C" |
| 448 | 472 | msgstr "" |
| 449 | 473 | |
| 450 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 |
| | 474 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| 451 | 475 | msgid "D" |
| 452 | 476 | msgstr "" |
| 453 | 477 | |
| 454 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 478 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 455 | 479 | msgid "Default" |
| 456 | 480 | msgstr "" |
| 457 | 481 | |
| 458 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 482 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 459 | 483 | msgid "Digits" |
| 460 | 484 | msgstr "" |
| 461 | 485 | |
| 462 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 486 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 463 | 487 | #, fuzzy |
| 464 | 488 | msgid "Duration" |
| 465 | 489 | msgstr "Informacion" |
| 466 | 490 | |
| 467 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 491 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 468 | 492 | #, fuzzy |
| 469 | 493 | msgid "Duration:" |
| 470 | 494 | msgstr "Informacion" |
| 471 | 495 | |
| 472 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 496 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 473 | 497 | #, fuzzy |
| 474 | 498 | msgid "Enable self-view" |
| 475 | 499 | msgstr "Activado" |
| 476 | 500 | |
| 477 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 501 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 478 | 502 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 479 | 503 | msgstr "" |
| 480 | 504 | |
| 481 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 505 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 482 | 506 | msgid "In call" |
| 483 | 507 | msgstr "" |
| 484 | 508 | |
| 485 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 509 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 486 | 510 | msgid "Internet connection:" |
| 487 | 511 | msgstr "" |
| 488 | 512 | |
| 489 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 513 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 490 | 514 | #, fuzzy |
| 491 | 515 | msgid "Login information" |
| 492 | 516 | msgstr "Informacion de codec" |
| 493 | 517 | |
| 494 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 518 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 495 | 519 | msgid "Lookup:" |
| 496 | 520 | msgstr "" |
| 497 | 521 | |
| 498 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 522 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 499 | 523 | msgid "Main view" |
| 500 | 524 | msgstr "" |
| 501 | 525 | |
| 502 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 526 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 503 | 527 | msgid "Mute" |
| 504 | 528 | msgstr "" |
| 505 | 529 | |
| 506 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| | 530 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| 507 | 531 | #, fuzzy |
| 508 | 532 | msgid "My current identity:" |
| 509 | 533 | msgstr "Identidad" |
| 510 | 534 | |
| 511 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 535 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 512 | 536 | #, fuzzy |
| 513 | 537 | msgid "Password" |
| 514 | 538 | msgstr "Tu Contraseña:" |
| 515 | 539 | |
| 516 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 540 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 517 | 541 | #, fuzzy |
| 518 | 542 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 519 | 543 | msgstr "La direccion SIP del servidor de registro." |
| 520 | 544 | |
| 521 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 545 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 522 | 546 | msgid "Show current call" |
| 523 | 547 | msgstr "" |
| 524 | 548 | |
| 525 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 549 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 526 | 550 | msgid "Start call" |
| 527 | 551 | msgstr "" |
| 528 | 552 | |
| 529 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 553 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 530 | 554 | msgid "Terminate call" |
| 531 | 555 | msgstr "" |
| 532 | 556 | |
| 533 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 557 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 534 | 558 | #, fuzzy |
| 535 | 559 | msgid "Username" |
| 536 | 560 | msgstr "Manual de Usuario" |
| 537 | 561 | |
| 538 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 562 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 539 | 563 | #, fuzzy |
| 540 | 564 | msgid "_Linphone" |
| 541 | 565 | msgstr "linphone" |
| 542 | 566 | |
| 543 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 567 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 544 | 568 | #, fuzzy |
| 545 | 569 | msgid "_Modes" |
| 546 | 570 | msgstr "Codecs" |
| 547 | 571 | |
| 548 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 572 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 549 | 573 | #, fuzzy |
| 550 | 574 | msgid "gtk-connect" |
| 551 | 575 | msgstr "Conectado." |
| 552 | 576 | |
| 553 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 577 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 554 | 578 | msgid "gtk-find" |
| 555 | 579 | msgstr "" |
| 556 | 580 | |
| 557 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 581 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 558 | 582 | msgid "in" |
| 559 | 583 | msgstr "" |
| 560 | 584 | |
| 561 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 585 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 562 | 586 | msgid "label" |
| 563 | 587 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 642 | 666 | msgstr "" |
| 643 | 667 | |
| | 668 | #: ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 669 | msgid "UserID" |
| | 670 | msgstr "" |
| | 671 | |
| 644 | 672 | #: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 |
| 645 | 673 | msgid "Call history" |
| … |
… |
|
| 700 | 728 | msgstr "linea" |
| 701 | 729 | |
| 702 | | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 730 | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 703 | 731 | msgid "Incoming call" |
| 704 | 732 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 995 | 1023 | msgstr "" |
| 996 | 1024 | |
| 997 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:194 |
| | 1025 | #: ../coreapi/linphonecore.c:195 |
| 998 | 1026 | #, c-format |
| 999 | 1027 | msgid "You have missed %i call." |
| … |
… |
|
| 1002 | 1030 | msgstr[1] "" |
| 1003 | 1031 | |
| 1004 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:222 |
| | 1032 | #: ../coreapi/linphonecore.c:223 |
| 1005 | 1033 | msgid "aborted" |
| 1006 | 1034 | msgstr "" |
| 1007 | 1035 | |
| 1008 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:225 |
| | 1036 | #: ../coreapi/linphonecore.c:226 |
| 1009 | 1037 | msgid "completed" |
| 1010 | 1038 | msgstr "" |
| 1011 | 1039 | |
| 1012 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:228 |
| | 1040 | #: ../coreapi/linphonecore.c:229 |
| 1013 | 1041 | msgid "missed" |
| 1014 | 1042 | msgstr "" |
| 1015 | 1043 | |
| 1016 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:233 |
| | 1044 | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| 1017 | 1045 | #, c-format |
| 1018 | 1046 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1024 | 1052 | msgstr "" |
| 1025 | 1053 | |
| 1026 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 1054 | #: ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 1027 | 1055 | msgid "Outgoing call" |
| 1028 | 1056 | msgstr "" |
| 1029 | 1057 | |
| 1030 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:444 |
| | 1058 | #: ../coreapi/linphonecore.c:445 |
| 1031 | 1059 | msgid "" |
| 1032 | 1060 | "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " |
| … |
… |
|
| 1034 | 1062 | msgstr "" |
| 1035 | 1063 | |
| 1036 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:726 |
| | 1064 | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| 1037 | 1065 | #, fuzzy |
| 1038 | 1066 | msgid "Ready" |
| 1039 | 1067 | msgstr "Preparado." |
| 1040 | 1068 | |
| 1041 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1001 |
| | 1069 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| 1042 | 1070 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1043 | 1071 | msgstr "" |
| 1044 | 1072 | |
| 1045 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1159 |
| | 1073 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| 1046 | 1074 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1047 | 1075 | msgstr "" |
| 1048 | 1076 | |
| 1049 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1161 |
| | 1077 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1050 | 1078 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1051 | 1079 | msgstr "" |
| 1052 | 1080 | |
| 1053 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1226 |
| | 1081 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| 1054 | 1082 | #, fuzzy |
| 1055 | 1083 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1059 | 1087 | "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>" |
| 1060 | 1088 | |
| 1061 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1327 |
| | 1089 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| 1062 | 1090 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1063 | 1091 | msgstr "" |
| 1064 | 1092 | |
| 1065 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1371 |
| | 1093 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| 1066 | 1094 | #, fuzzy |
| 1067 | 1095 | msgid "Contacting" |
| 1068 | 1096 | msgstr "Contactando " |
| 1069 | 1097 | |
| 1070 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1386 |
| | 1098 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| 1071 | 1099 | msgid "could not call" |
| 1072 | 1100 | msgstr "" |
| 1073 | 1101 | |
| 1074 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 |
| | 1102 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1075 | 1103 | msgid "Connected." |
| 1076 | 1104 | msgstr "Conectado." |
| 1077 | 1105 | |
| 1078 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1793 |
| | 1106 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| 1079 | 1107 | #, fuzzy |
| 1080 | 1108 | msgid "Call ended" |
| 1081 | 1109 | msgstr "Llamada cancelada." |
| 1082 | 1110 | |
| 1083 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2155 |
| | 1111 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| 1084 | 1112 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1085 | 1113 | msgstr "" |
| 1086 | 1114 | |
| 1087 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 |
| | 1115 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| 1088 | 1116 | #, c-format |
| 1089 | 1117 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| … |
… |
|
| 1118 | 1146 | msgstr "" |
| 1119 | 1147 | |
| 1120 | | #: ../coreapi/exevents.c:126 |
| | 1148 | #: ../coreapi/exevents.c:127 |
| 1121 | 1149 | #, fuzzy |
| 1122 | 1150 | msgid "Call terminated." |
| 1123 | 1151 | msgstr "Llamada cancelada." |
| 1124 | 1152 | |
| 1125 | | #: ../coreapi/exevents.c:148 |
| | 1153 | #: ../coreapi/exevents.c:149 |
| 1126 | 1154 | msgid "Could not reach destination." |
| 1127 | 1155 | msgstr "" |
| 1128 | 1156 | |
| 1129 | | #: ../coreapi/exevents.c:157 |
| | 1157 | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| 1130 | 1158 | msgid "User is busy." |
| 1131 | 1159 | msgstr "El usuario esta ocupado." |
| 1132 | 1160 | |
| 1133 | | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| | 1161 | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| 1134 | 1162 | msgid "User is temporarily unavailable." |
| 1135 | 1163 | msgstr "El usuario le dice que volvera enseguida." |
| 1136 | 1164 | |
| 1137 | | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| | 1165 | #: ../coreapi/exevents.c:160 |
| 1138 | 1166 | #, fuzzy |
| 1139 | 1167 | msgid "Request Cancelled." |
| … |
… |
|
| 1141 | 1169 | |
| 1142 | 1170 | #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); |
| 1143 | | #: ../coreapi/exevents.c:161 |
| | 1171 | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| 1144 | 1172 | msgid "User does not want to be disturbed." |
| 1145 | 1173 | msgstr "El usuario no quiere que lo molesten." |
| 1146 | 1174 | |
| 1147 | | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| | 1175 | #: ../coreapi/exevents.c:163 |
| 1148 | 1176 | msgid "Call declined." |
| 1149 | 1177 | msgstr "Llamada cancelada." |
| 1150 | 1178 | |
| 1151 | | #: ../coreapi/exevents.c:190 |
| | 1179 | #: ../coreapi/exevents.c:191 |
| 1152 | 1180 | msgid "Bad request" |
| 1153 | 1181 | msgstr "" |
| 1154 | 1182 | |
| 1155 | | #: ../coreapi/exevents.c:193 |
| | 1183 | #: ../coreapi/exevents.c:194 |
| 1156 | 1184 | msgid "User cannot be found at given address." |
| 1157 | 1185 | msgstr "No se encontro ningun usuario en la direccion indicada." |
| 1158 | 1186 | |
| 1159 | | #: ../coreapi/exevents.c:196 |
| | 1187 | #: ../coreapi/exevents.c:197 |
| 1160 | 1188 | msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." |
| 1161 | 1189 | msgstr "El usuario remoto no soporta ninguno de los codecs propuestos." |
| 1162 | 1190 | |
| 1163 | 1191 | #. time out, call leg is lost |
| 1164 | | #: ../coreapi/exevents.c:222 |
| | 1192 | #: ../coreapi/exevents.c:227 |
| 1165 | 1193 | msgid "Timeout." |
| 1166 | 1194 | msgstr "Tiempo agotado." |
| 1167 | 1195 | |
| 1168 | | #: ../coreapi/exevents.c:225 |
| | 1196 | #: ../coreapi/exevents.c:230 |
| 1169 | 1197 | msgid "Remote host was found but refused connection." |
| 1170 | 1198 | msgstr "Se encontro host remoto pero rechazo la conexion." |
| 1171 | 1199 | |
| 1172 | | #: ../coreapi/exevents.c:333 |
| | 1200 | #: ../coreapi/exevents.c:339 |
| 1173 | 1201 | #, fuzzy |
| 1174 | 1202 | msgid "is contacting you." |
| 1175 | 1203 | msgstr "le esta llamando." |
| 1176 | 1204 | |
| 1177 | | #: ../coreapi/exevents.c:418 |
| | 1205 | #: ../coreapi/exevents.c:424 |
| 1178 | 1206 | #, c-format |
| 1179 | 1207 | msgid "Redirected to %s..." |
| 1180 | 1208 | msgstr "" |
| 1181 | 1209 | |
| 1182 | | #: ../coreapi/exevents.c:434 |
| | 1210 | #: ../coreapi/exevents.c:440 |
| 1183 | 1211 | msgid "" |
| 1184 | 1212 | "User is not reachable at the moment but he invites you\n" |
| … |
… |
|
| 1188 | 1216 | "a contactarle usando el siguiente recurso alternativo:" |
| 1189 | 1217 | |
| 1190 | | #: ../coreapi/exevents.c:855 |
| | 1218 | #: ../coreapi/exevents.c:861 |
| 1191 | 1219 | msgid "Early media." |
| 1192 | 1220 | msgstr "" |
| 1193 | 1221 | |
| 1194 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1222 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1195 | 1223 | #, fuzzy, c-format |
| 1196 | 1224 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1197 | 1225 | msgstr "Se ha registrado con exito." |
| 1198 | 1226 | |
| 1199 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1227 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1200 | 1228 | msgid "no response timeout" |
| 1201 | 1229 | msgstr "" |
| 1202 | 1230 | |
| 1203 | | #: ../coreapi/exevents.c:969 |
| | 1231 | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| 1204 | 1232 | #, fuzzy, c-format |
| 1205 | 1233 | msgid "Registration on %s successful." |
| | 1234 | msgstr "Se ha registrado con exito." |
| | 1235 | |
| | 1236 | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1237 | #, fuzzy, c-format |
| | 1238 | msgid "Unregistration on %s done." |
| 1206 | 1239 | msgstr "Se ha registrado con exito." |
| 1207 | 1240 | |
| … |
… |
|
| 1386 | 1419 | msgstr "" |
| 1387 | 1420 | |
| 1388 | | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 |
| | 1421 | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 |
| 1389 | 1422 | msgid "A filter that controls and measure sound volume" |
| 1390 | 1423 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1430 | 1463 | msgstr "" |
| 1431 | 1464 | |
| 1432 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 |
| | 1465 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 |
| 1433 | 1466 | msgid "The theora video encoder from xiph.org" |
| 1434 | 1467 | msgstr "" |
| 1435 | 1468 | |
| 1436 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 |
| | 1469 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 |
| 1437 | 1470 | msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" |
| 1438 | 1471 | msgstr "" |
| 1439 | 1472 | |
| 1440 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 |
| | 1473 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 |
| 1441 | 1474 | msgid "The theora video decoder from xiph.org" |
| 1442 | 1475 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1499 | 1532 | msgstr "" |
| 1500 | 1533 | |
| 1501 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 |
| | 1534 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| 1502 | 1535 | msgid "A generic video display" |
| 1503 | 1536 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1506 | 1539 | #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 |
| 1507 | 1540 | #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 |
| 1508 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 |
| 1509 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 |
| | 1541 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 |
| | 1542 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 |
| 1510 | 1543 | msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." |
| 1511 | 1544 | msgstr "" |
-
|
r660
|
r698
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n" |
| … |
… |
|
| 26 | 26 | msgstr "Chat avec %s" |
| 27 | 27 | |
| 28 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 28 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 29 | 29 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 30 | 30 | msgstr "" |
| 31 | 31 | |
| 32 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 32 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 33 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 34 | msgstr "" |
| | 35 | |
| | 36 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 33 | 37 | msgid "address to call right now" |
| 34 | 38 | msgstr "" |
| 35 | 39 | |
| 36 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 40 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 37 | 41 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 38 | 42 | msgstr "" |
| 39 | 43 | |
| 40 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 44 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 45 | msgid "" |
| | 46 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 47 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 48 | msgstr "" |
| | 49 | |
| | 50 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 41 | 51 | #, c-format |
| 42 | 52 | msgid "Incoming call from %s" |
| 43 | 53 | msgstr "Appel entrant de %s" |
| 44 | 54 | |
| 45 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 55 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 46 | 56 | #, c-format |
| 47 | 57 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 52 | 62 | msgstr "" |
| 53 | 63 | |
| 54 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |
| 55 | | #, c-format |
| 56 | | msgid "Please enter your password for domain %s:" |
| | 64 | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 65 | #, fuzzy, c-format |
| | 66 | msgid "" |
| | 67 | "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" |
| | 68 | " at domain <i>%s</i>:" |
| 57 | 69 | msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s" |
| 58 | 70 | |
| 59 | | #: ../gtk-glade/main.c:849 |
| | 71 | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 72 | msgid "Website link" |
| | 73 | msgstr "" |
| | 74 | |
| | 75 | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| 60 | 76 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 61 | 77 | msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" |
| 62 | 78 | |
| 63 | | #: ../gtk-glade/main.c:868 |
| | 79 | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| 64 | 80 | #, c-format |
| 65 | 81 | msgid "%s (Default)" |
| 66 | 82 | msgstr "%s (par défaut)" |
| 67 | 83 | |
| 68 | | #: ../gtk-glade/main.c:1099 |
| | 84 | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| 69 | 85 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 70 | 86 | msgstr "Un visiophone libre" |
| … |
… |
|
| 193 | 209 | msgstr "" |
| 194 | 210 | |
| 195 | | #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 |
| | 211 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:633 |
| | 212 | msgid "Chineese" |
| | 213 | msgstr "" |
| | 214 | |
| | 215 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:690 |
| 196 | 216 | msgid "" |
| 197 | 217 | "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." |
| … |
… |
|
| 256 | 276 | msgstr "" |
| 257 | 277 | |
| 258 | | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 278 | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 |
| 259 | 279 | msgid "Username:" |
| 260 | 280 | msgstr "Nom d'utilisateur:" |
| … |
… |
|
| 315 | 335 | msgstr "" |
| 316 | 336 | |
| 317 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 |
| | 337 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| 318 | 338 | #, fuzzy |
| 319 | 339 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 320 | 340 | msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>" |
| 321 | 341 | |
| 322 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 |
| | 342 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| 323 | 343 | #, fuzzy |
| 324 | 344 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 325 | 345 | msgstr "Raccrocher" |
| 326 | 346 | |
| 327 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 |
| | 347 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| 328 | 348 | msgid "00::00::00" |
| 329 | 349 | msgstr "" |
| 330 | 350 | |
| 331 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 |
| | 351 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| 332 | 352 | #, c-format |
| 333 | 353 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 334 | 354 | msgstr "" |
| 335 | 355 | |
| 336 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 |
| | 356 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| 337 | 357 | #, fuzzy |
| 338 | 358 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 339 | 359 | msgstr "Appel terminé." |
| 340 | 360 | |
| 341 | | #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 |
| | 361 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| 342 | 362 | #, fuzzy, c-format |
| 343 | 363 | msgid "Please enter login information for %s" |
| … |
… |
|
| 436 | 456 | |
| 437 | 457 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:24 |
| | 458 | msgid "Automatically log me in" |
| | 459 | msgstr "" |
| | 460 | |
| | 461 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 |
| 438 | 462 | msgid "B" |
| 439 | 463 | msgstr "" |
| 440 | 464 | |
| 441 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| | 465 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| 442 | 466 | msgid "C" |
| 443 | 467 | msgstr "" |
| 444 | 468 | |
| 445 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 |
| | 469 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| 446 | 470 | msgid "D" |
| 447 | 471 | msgstr "" |
| 448 | 472 | |
| 449 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 473 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 450 | 474 | msgid "Default" |
| 451 | 475 | msgstr "Par défaut" |
| 452 | 476 | |
| 453 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 477 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 454 | 478 | msgid "Digits" |
| 455 | 479 | msgstr "" |
| 456 | 480 | |
| 457 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 481 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 458 | 482 | msgid "Duration" |
| 459 | 483 | msgstr "Durée" |
| 460 | 484 | |
| 461 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 485 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 462 | 486 | msgid "Duration:" |
| 463 | 487 | msgstr "Durée:" |
| 464 | 488 | |
| 465 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 489 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 466 | 490 | msgid "Enable self-view" |
| 467 | 491 | msgstr "Se voir" |
| 468 | 492 | |
| 469 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 493 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 470 | 494 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 471 | 495 | msgstr "" |
| 472 | 496 | "Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP" |
| 473 | 497 | |
| 474 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 498 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 475 | 499 | msgid "In call" |
| 476 | 500 | msgstr "Appel en cours" |
| 477 | 501 | |
| 478 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 502 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 479 | 503 | msgid "Internet connection:" |
| 480 | 504 | msgstr "" |
| 481 | 505 | |
| 482 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 506 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 483 | 507 | #, fuzzy |
| 484 | 508 | msgid "Login information" |
| 485 | 509 | msgstr "Information sur le contact" |
| 486 | 510 | |
| 487 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 511 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 488 | 512 | msgid "Lookup:" |
| 489 | 513 | msgstr "Rechercher:" |
| 490 | 514 | |
| 491 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 515 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 492 | 516 | msgid "Main view" |
| 493 | 517 | msgstr "Vue principale" |
| 494 | 518 | |
| 495 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 519 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 496 | 520 | msgid "Mute" |
| 497 | 521 | msgstr "" |
| 498 | 522 | |
| 499 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| | 523 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| 500 | 524 | msgid "My current identity:" |
| 501 | 525 | msgstr "Mon identité sip :" |
| 502 | 526 | |
| 503 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 527 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 504 | 528 | #, fuzzy |
| 505 | 529 | msgid "Password" |
| 506 | 530 | msgstr "Mot de passe:" |
| 507 | 531 | |
| 508 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 532 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 509 | 533 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 510 | 534 | msgstr "Addresse SIP ou numéro" |
| 511 | 535 | |
| 512 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 536 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 513 | 537 | msgid "Show current call" |
| 514 | 538 | msgstr "Voir l'appel en cours" |
| 515 | 539 | |
| 516 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 540 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 517 | 541 | msgid "Start call" |
| 518 | 542 | msgstr "Démarrer l'appel" |
| 519 | 543 | |
| 520 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 544 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 521 | 545 | msgid "Terminate call" |
| 522 | 546 | msgstr "Raccrocher" |
| 523 | 547 | |
| 524 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 548 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 525 | 549 | #, fuzzy |
| 526 | 550 | msgid "Username" |
| 527 | 551 | msgstr "Nom d'utilisateur:" |
| 528 | 552 | |
| 529 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 553 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 530 | 554 | msgid "_Linphone" |
| 531 | 555 | msgstr "_Linphone" |
| 532 | 556 | |
| 533 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 557 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 534 | 558 | msgid "_Modes" |
| 535 | 559 | msgstr "_Modes" |
| 536 | 560 | |
| 537 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 561 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 538 | 562 | #, fuzzy |
| 539 | 563 | msgid "gtk-connect" |
| 540 | 564 | msgstr "Connecté" |
| 541 | 565 | |
| 542 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 566 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 543 | 567 | msgid "gtk-find" |
| 544 | 568 | msgstr "" |
| 545 | 569 | |
| 546 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 570 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 547 | 571 | msgid "in" |
| 548 | 572 | msgstr "dans" |
| 549 | 573 | |
| 550 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 574 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 551 | 575 | msgid "label" |
| 552 | 576 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 626 | 650 | msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine" |
| 627 | 651 | |
| | 652 | #: ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 653 | msgid "UserID" |
| | 654 | msgstr "" |
| | 655 | |
| 628 | 656 | #: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 |
| 629 | 657 | msgid "Call history" |
| … |
… |
|
| 678 | 706 | msgstr "Refuser" |
| 679 | 707 | |
| 680 | | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 708 | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 681 | 709 | msgid "Incoming call" |
| 682 | 710 | msgstr "Appel entrant" |
| … |
… |
|
| 959 | 987 | msgstr "En attente" |
| 960 | 988 | |
| 961 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:194 |
| | 989 | #: ../coreapi/linphonecore.c:195 |
| 962 | 990 | #, c-format |
| 963 | 991 | msgid "You have missed %i call." |
| … |
… |
|
| 966 | 994 | msgstr[1] "Vous avez manqué %i appels" |
| 967 | 995 | |
| 968 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:222 |
| | 996 | #: ../coreapi/linphonecore.c:223 |
| 969 | 997 | msgid "aborted" |
| 970 | 998 | msgstr "abandonné" |
| 971 | 999 | |
| 972 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:225 |
| | 1000 | #: ../coreapi/linphonecore.c:226 |
| 973 | 1001 | msgid "completed" |
| 974 | 1002 | msgstr "terminé" |
| 975 | 1003 | |
| 976 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:228 |
| | 1004 | #: ../coreapi/linphonecore.c:229 |
| 977 | 1005 | msgid "missed" |
| 978 | 1006 | msgstr "manqué" |
| 979 | 1007 | |
| 980 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:233 |
| | 1008 | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| 981 | 1009 | #, c-format |
| 982 | 1010 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 992 | 1020 | "Durée: %i mn %i sec\n" |
| 993 | 1021 | |
| 994 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 1022 | #: ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 995 | 1023 | msgid "Outgoing call" |
| 996 | 1024 | msgstr "Appel sortant" |
| 997 | 1025 | |
| 998 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:444 |
| | 1026 | #: ../coreapi/linphonecore.c:445 |
| 999 | 1027 | msgid "" |
| 1000 | 1028 | "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " |
| … |
… |
|
| 1005 | 1033 | "vous souhaitez utilisez un réseau IPv6." |
| 1006 | 1034 | |
| 1007 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:726 |
| | 1035 | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| 1008 | 1036 | msgid "Ready" |
| 1009 | 1037 | msgstr "Prêt." |
| 1010 | 1038 | |
| 1011 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1001 |
| | 1039 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| 1012 | 1040 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1013 | 1041 | msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché." |
| 1014 | 1042 | |
| 1015 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1159 |
| | 1043 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| 1016 | 1044 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1017 | 1045 | msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." |
| 1018 | 1046 | |
| 1019 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1161 |
| | 1047 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1020 | 1048 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1021 | 1049 | msgstr "La destination n'a pu être trouvée." |
| 1022 | 1050 | |
| 1023 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1226 |
| | 1051 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| 1024 | 1052 | msgid "" |
| 1025 | 1053 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1028 | 1056 | "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>" |
| 1029 | 1057 | |
| 1030 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1327 |
| | 1058 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| 1031 | 1059 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1032 | 1060 | msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !" |
| 1033 | 1061 | |
| 1034 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1371 |
| | 1062 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| 1035 | 1063 | msgid "Contacting" |
| 1036 | 1064 | msgstr "Appel de" |
| 1037 | 1065 | |
| 1038 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1386 |
| | 1066 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| 1039 | 1067 | msgid "could not call" |
| 1040 | 1068 | msgstr "Echec" |
| 1041 | 1069 | |
| 1042 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 |
| | 1070 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1043 | 1071 | msgid "Connected." |
| 1044 | 1072 | msgstr "En ligne." |
| 1045 | 1073 | |
| 1046 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1793 |
| | 1074 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| 1047 | 1075 | msgid "Call ended" |
| 1048 | 1076 | msgstr "Appel terminé." |
| 1049 | 1077 | |
| 1050 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2155 |
| | 1078 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| 1051 | 1079 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1052 | 1080 | msgstr "Pas d'addresse NAT fournie" |
| 1053 | 1081 | |
| 1054 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 |
| | 1082 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| 1055 | 1083 | #, c-format |
| 1056 | 1084 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| … |
… |
|
| 1086 | 1114 | msgstr "Découverte STUN en cours" |
| 1087 | 1115 | |
| 1088 | | #: ../coreapi/exevents.c:126 |
| | 1116 | #: ../coreapi/exevents.c:127 |
| 1089 | 1117 | msgid "Call terminated." |
| 1090 | 1118 | msgstr "Appel terminé." |
| 1091 | 1119 | |
| 1092 | | #: ../coreapi/exevents.c:148 |
| | 1120 | #: ../coreapi/exevents.c:149 |
| 1093 | 1121 | msgid "Could not reach destination." |
| 1094 | 1122 | msgstr "Impossible de joindre votre correspondant." |
| 1095 | 1123 | |
| 1096 | | #: ../coreapi/exevents.c:157 |
| | 1124 | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| 1097 | 1125 | msgid "User is busy." |
| 1098 | 1126 | msgstr "Occupé..." |
| 1099 | 1127 | |
| 1100 | | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| | 1128 | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| 1101 | 1129 | msgid "User is temporarily unavailable." |
| 1102 | 1130 | msgstr "L'usager est temporairement indisponible." |
| 1103 | 1131 | |
| 1104 | | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| | 1132 | #: ../coreapi/exevents.c:160 |
| 1105 | 1133 | msgid "Request Cancelled." |
| 1106 | 1134 | msgstr "Requête annulée." |
| 1107 | 1135 | |
| 1108 | 1136 | #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); |
| 1109 | | #: ../coreapi/exevents.c:161 |
| | 1137 | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| 1110 | 1138 | msgid "User does not want to be disturbed." |
| 1111 | 1139 | msgstr "L'usager ne souhaite pas être dérangé" |
| 1112 | 1140 | |
| 1113 | | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| | 1141 | #: ../coreapi/exevents.c:163 |
| 1114 | 1142 | msgid "Call declined." |
| 1115 | 1143 | msgstr "Appel décliné." |
| 1116 | 1144 | |
| 1117 | | #: ../coreapi/exevents.c:190 |
| | 1145 | #: ../coreapi/exevents.c:191 |
| 1118 | 1146 | msgid "Bad request" |
| 1119 | 1147 | msgstr "Requete erronée" |
| 1120 | 1148 | |
| 1121 | | #: ../coreapi/exevents.c:193 |
| | 1149 | #: ../coreapi/exevents.c:194 |
| 1122 | 1150 | msgid "User cannot be found at given address." |
| 1123 | 1151 | msgstr "L'utilisateur n'a pu être trouvé à l'addresse spécifiée" |
| 1124 | 1152 | |
| 1125 | | #: ../coreapi/exevents.c:196 |
| | 1153 | #: ../coreapi/exevents.c:197 |
| 1126 | 1154 | msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." |
| 1127 | 1155 | msgstr "Votre correspondant ne supporte aucun des codecs proposés." |
| 1128 | 1156 | |
| 1129 | 1157 | #. time out, call leg is lost |
| 1130 | | #: ../coreapi/exevents.c:222 |
| | 1158 | #: ../coreapi/exevents.c:227 |
| 1131 | 1159 | msgid "Timeout." |
| 1132 | 1160 | msgstr "Temps d'attente dépassé..." |
| 1133 | 1161 | |
| 1134 | | #: ../coreapi/exevents.c:225 |
| | 1162 | #: ../coreapi/exevents.c:230 |
| 1135 | 1163 | msgid "Remote host was found but refused connection." |
| 1136 | 1164 | msgstr "La machine distante a été trouvée mais a refusé la connexion." |
| 1137 | 1165 | |
| 1138 | | #: ../coreapi/exevents.c:333 |
| | 1166 | #: ../coreapi/exevents.c:339 |
| 1139 | 1167 | msgid "is contacting you." |
| 1140 | 1168 | msgstr "vous appelle." |
| 1141 | 1169 | |
| 1142 | | #: ../coreapi/exevents.c:418 |
| | 1170 | #: ../coreapi/exevents.c:424 |
| 1143 | 1171 | #, c-format |
| 1144 | 1172 | msgid "Redirected to %s..." |
| 1145 | 1173 | msgstr "Redirigé vers %s ..." |
| 1146 | 1174 | |
| 1147 | | #: ../coreapi/exevents.c:434 |
| | 1175 | #: ../coreapi/exevents.c:440 |
| 1148 | 1176 | msgid "" |
| 1149 | 1177 | "User is not reachable at the moment but he invites you\n" |
| … |
… |
|
| 1153 | 1181 | "de le contacter en utilisant le moyen alternatif suivant:" |
| 1154 | 1182 | |
| 1155 | | #: ../coreapi/exevents.c:855 |
| | 1183 | #: ../coreapi/exevents.c:861 |
| 1156 | 1184 | msgid "Early media." |
| 1157 | 1185 | msgstr "Prise d'appel anticipée" |
| 1158 | 1186 | |
| 1159 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1187 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1160 | 1188 | #, c-format |
| 1161 | 1189 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1162 | 1190 | msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" |
| 1163 | 1191 | |
| 1164 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1192 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1165 | 1193 | msgid "no response timeout" |
| 1166 | 1194 | msgstr "Pas de réponse." |
| 1167 | 1195 | |
| 1168 | | #: ../coreapi/exevents.c:969 |
| | 1196 | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| 1169 | 1197 | #, c-format |
| 1170 | 1198 | msgid "Registration on %s successful." |
| | 1199 | msgstr "Enregistrement sur %s effectué." |
| | 1200 | |
| | 1201 | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1202 | #, fuzzy, c-format |
| | 1203 | msgid "Unregistration on %s done." |
| 1171 | 1204 | msgstr "Enregistrement sur %s effectué." |
| 1172 | 1205 | |
| … |
… |
|
| 1346 | 1379 | msgstr "" |
| 1347 | 1380 | |
| 1348 | | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 |
| | 1381 | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 |
| 1349 | 1382 | msgid "A filter that controls and measure sound volume" |
| 1350 | 1383 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1390 | 1423 | msgstr "" |
| 1391 | 1424 | |
| 1392 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 |
| | 1425 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 |
| 1393 | 1426 | msgid "The theora video encoder from xiph.org" |
| 1394 | 1427 | msgstr "" |
| 1395 | 1428 | |
| 1396 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 |
| | 1429 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 |
| 1397 | 1430 | msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" |
| 1398 | 1431 | msgstr "" |
| 1399 | 1432 | |
| 1400 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 |
| | 1433 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 |
| 1401 | 1434 | msgid "The theora video decoder from xiph.org" |
| 1402 | 1435 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1459 | 1492 | msgstr "" |
| 1460 | 1493 | |
| 1461 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 |
| | 1494 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| 1462 | 1495 | msgid "A generic video display" |
| 1463 | 1496 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1466 | 1499 | #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 |
| 1467 | 1500 | #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 |
| 1468 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 |
| 1469 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 |
| | 1501 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 |
| | 1502 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 |
| 1470 | 1503 | msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." |
| 1471 | 1504 | msgstr "" |
-
|
r660
|
r698
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: \n" |
| … |
… |
|
| 27 | 27 | msgstr "Chat-elés %s -el" |
| 28 | 28 | |
| 29 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 29 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 30 | 30 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 31 | 31 | msgstr "" |
| 32 | 32 | |
| 33 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 33 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 34 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 35 | msgstr "" |
| | 36 | |
| | 37 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 34 | 38 | msgid "address to call right now" |
| 35 | 39 | msgstr "" |
| 36 | 40 | |
| 37 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 41 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 38 | 42 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 39 | 43 | msgstr "" |
| 40 | 44 | |
| 41 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 45 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 46 | msgid "" |
| | 47 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 48 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 49 | msgstr "" |
| | 50 | |
| | 51 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 42 | 52 | #, fuzzy, c-format |
| 43 | 53 | msgid "Incoming call from %s" |
| 44 | 54 | msgstr "BeérkezÅ hÃvás" |
| 45 | 55 | |
| 46 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 56 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 47 | 57 | #, c-format |
| 48 | 58 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 53 | 63 | msgstr "" |
| 54 | 64 | |
| 55 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |
| | 65 | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| 56 | 66 | #, c-format |
| 57 | | msgid "Please enter your password for domain %s:" |
| 58 | | msgstr "" |
| 59 | | |
| 60 | | #: ../gtk-glade/main.c:849 |
| | 67 | msgid "" |
| | 68 | "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" |
| | 69 | " at domain <i>%s</i>:" |
| | 70 | msgstr "" |
| | 71 | |
| | 72 | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 73 | msgid "Website link" |
| | 74 | msgstr "" |
| | 75 | |
| | 76 | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| 61 | 77 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 62 | 78 | msgstr "" |
| 63 | 79 | |
| 64 | | #: ../gtk-glade/main.c:868 |
| | 80 | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| 65 | 81 | #, c-format |
| 66 | 82 | msgid "%s (Default)" |
| 67 | 83 | msgstr "" |
| 68 | 84 | |
| 69 | | #: ../gtk-glade/main.c:1099 |
| | 85 | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| 70 | 86 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 71 | 87 | msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" |
| … |
… |
|
| 194 | 210 | msgstr "" |
| 195 | 211 | |
| 196 | | #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 |
| | 212 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:633 |
| | 213 | msgid "Chineese" |
| | 214 | msgstr "" |
| | 215 | |
| | 216 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:690 |
| 197 | 217 | msgid "" |
| 198 | 218 | "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." |
| … |
… |
|
| 258 | 278 | msgstr "" |
| 259 | 279 | |
| 260 | | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 280 | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 |
| 261 | 281 | #, fuzzy |
| 262 | 282 | msgid "Username:" |
| … |
… |
|
| 318 | 338 | msgstr "" |
| 319 | 339 | |
| 320 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 |
| | 340 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| 321 | 341 | #, fuzzy |
| 322 | 342 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 323 | 343 | msgstr "Kapcsolatilista" |
| 324 | 344 | |
| 325 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 |
| | 345 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| 326 | 346 | #, fuzzy |
| 327 | 347 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 328 | 348 | msgstr "Kapcsolatilista" |
| 329 | 349 | |
| 330 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 |
| | 350 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| 331 | 351 | msgid "00::00::00" |
| 332 | 352 | msgstr "" |
| 333 | 353 | |
| 334 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 |
| | 354 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| 335 | 355 | #, c-format |
| 336 | 356 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 337 | 357 | msgstr "" |
| 338 | 358 | |
| 339 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 |
| | 359 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| 340 | 360 | #, fuzzy |
| 341 | 361 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 342 | 362 | msgstr "HÃvás vége" |
| 343 | 363 | |
| 344 | | #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 |
| | 364 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| 345 | 365 | #, c-format |
| 346 | 366 | msgid "Please enter login information for %s" |
| … |
… |
|
| 441 | 461 | |
| 442 | 462 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:24 |
| | 463 | #, fuzzy |
| | 464 | msgid "Automatically log me in" |
| | 465 | msgstr "Automatikus valós hostnév megállapÃtása" |
| | 466 | |
| | 467 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 |
| 443 | 468 | msgid "B" |
| 444 | 469 | msgstr "" |
| 445 | 470 | |
| 446 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| | 471 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| 447 | 472 | msgid "C" |
| 448 | 473 | msgstr "" |
| 449 | 474 | |
| 450 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 |
| | 475 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| 451 | 476 | msgid "D" |
| 452 | 477 | msgstr "" |
| 453 | 478 | |
| 454 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 479 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 455 | 480 | msgid "Default" |
| 456 | 481 | msgstr "" |
| 457 | 482 | |
| 458 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 483 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 459 | 484 | msgid "Digits" |
| 460 | 485 | msgstr "" |
| 461 | 486 | |
| 462 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 487 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 463 | 488 | #, fuzzy |
| 464 | 489 | msgid "Duration" |
| 465 | 490 | msgstr "Információk" |
| 466 | 491 | |
| 467 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 492 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 468 | 493 | #, fuzzy |
| 469 | 494 | msgid "Duration:" |
| 470 | 495 | msgstr "Információk" |
| 471 | 496 | |
| 472 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 497 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 473 | 498 | #, fuzzy |
| 474 | 499 | msgid "Enable self-view" |
| 475 | 500 | msgstr "Video engedélyezés" |
| 476 | 501 | |
| 477 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 502 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 478 | 503 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 479 | 504 | msgstr "" |
| 480 | 505 | |
| 481 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 506 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 482 | 507 | #, fuzzy |
| 483 | 508 | msgid "In call" |
| 484 | 509 | msgstr "BeérkezÅ hÃvás" |
| 485 | 510 | |
| 486 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 511 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 487 | 512 | msgid "Internet connection:" |
| 488 | 513 | msgstr "" |
| 489 | 514 | |
| 490 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 515 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 491 | 516 | #, fuzzy |
| 492 | 517 | msgid "Login information" |
| 493 | 518 | msgstr "Kapcsolatiinformáció" |
| 494 | 519 | |
| 495 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 520 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 496 | 521 | msgid "Lookup:" |
| 497 | 522 | msgstr "" |
| 498 | 523 | |
| 499 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 524 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 500 | 525 | msgid "Main view" |
| 501 | 526 | msgstr "" |
| 502 | 527 | |
| 503 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 528 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 504 | 529 | msgid "Mute" |
| 505 | 530 | msgstr "" |
| 506 | 531 | |
| 507 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| | 532 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| 508 | 533 | #, fuzzy |
| 509 | 534 | msgid "My current identity:" |
| 510 | 535 | msgstr "SIP azonosÃtó:" |
| 511 | 536 | |
| 512 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 537 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 513 | 538 | #, fuzzy |
| 514 | 539 | msgid "Password" |
| 515 | 540 | msgstr "jelszó:" |
| 516 | 541 | |
| 517 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 542 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 518 | 543 | #, fuzzy |
| 519 | 544 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 520 | 545 | msgstr "Gépeld ide a sip cÃmet vagy a telefonszámot" |
| 521 | 546 | |
| 522 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 547 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 523 | 548 | #, fuzzy |
| 524 | 549 | msgid "Show current call" |
| 525 | 550 | msgstr "nem sikerÃŒlt hÃvni" |
| 526 | 551 | |
| 527 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 552 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 528 | 553 | msgid "Start call" |
| 529 | 554 | msgstr "" |
| 530 | 555 | |
| 531 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 556 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 532 | 557 | msgid "Terminate call" |
| 533 | 558 | msgstr "" |
| 534 | 559 | |
| 535 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 560 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 536 | 561 | #, fuzzy |
| 537 | 562 | msgid "Username" |
| 538 | 563 | msgstr "felhasználónév:" |
| 539 | 564 | |
| 540 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 565 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 541 | 566 | #, fuzzy |
| 542 | 567 | msgid "_Linphone" |
| 543 | 568 | msgstr "Linphone" |
| 544 | 569 | |
| 545 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 570 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 546 | 571 | #, fuzzy |
| 547 | 572 | msgid "_Modes" |
| 548 | 573 | msgstr "Kodekek" |
| 549 | 574 | |
| 550 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 575 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 551 | 576 | #, fuzzy |
| 552 | 577 | msgid "gtk-connect" |
| 553 | 578 | msgstr "Kapcsolódva." |
| 554 | 579 | |
| 555 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 580 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 556 | 581 | msgid "gtk-find" |
| 557 | 582 | msgstr "" |
| 558 | 583 | |
| 559 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 584 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 560 | 585 | msgid "in" |
| 561 | 586 | msgstr "" |
| 562 | 587 | |
| 563 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 588 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 564 | 589 | msgid "label" |
| 565 | 590 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 643 | 668 | msgstr "" |
| 644 | 669 | |
| | 670 | #: ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 671 | msgid "UserID" |
| | 672 | msgstr "" |
| | 673 | |
| 645 | 674 | #: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 |
| 646 | 675 | #, fuzzy |
| … |
… |
|
| 702 | 731 | msgstr "line" |
| 703 | 732 | |
| 704 | | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 733 | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 705 | 734 | msgid "Incoming call" |
| 706 | 735 | msgstr "BeérkezÅ hÃvás" |
| … |
… |
|
| 1001 | 1030 | msgstr "" |
| 1002 | 1031 | |
| 1003 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:194 |
| | 1032 | #: ../coreapi/linphonecore.c:195 |
| 1004 | 1033 | #, fuzzy, c-format |
| 1005 | 1034 | msgid "You have missed %i call." |
| … |
… |
|
| 1008 | 1037 | msgstr[1] "Van %i elhibázott hivás." |
| 1009 | 1038 | |
| 1010 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:222 |
| | 1039 | #: ../coreapi/linphonecore.c:223 |
| 1011 | 1040 | msgid "aborted" |
| 1012 | 1041 | msgstr "megszakÃtva" |
| 1013 | 1042 | |
| 1014 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:225 |
| | 1043 | #: ../coreapi/linphonecore.c:226 |
| 1015 | 1044 | msgid "completed" |
| 1016 | 1045 | msgstr "befejezve" |
| 1017 | 1046 | |
| 1018 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:228 |
| | 1047 | #: ../coreapi/linphonecore.c:229 |
| 1019 | 1048 | msgid "missed" |
| 1020 | 1049 | msgstr "elhibázva" |
| 1021 | 1050 | |
| 1022 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:233 |
| | 1051 | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| 1023 | 1052 | #, c-format |
| 1024 | 1053 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1035 | 1064 | "IdÅtartam: %i perc %i másodperc\n" |
| 1036 | 1065 | |
| 1037 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 1066 | #: ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 1038 | 1067 | msgid "Outgoing call" |
| 1039 | 1068 | msgstr "KimenÅ hÃvás" |
| 1040 | 1069 | |
| 1041 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:444 |
| | 1070 | #: ../coreapi/linphonecore.c:445 |
| 1042 | 1071 | msgid "" |
| 1043 | 1072 | "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " |
| … |
… |
|
| 1048 | 1077 | "akarod az IPv6-ot" |
| 1049 | 1078 | |
| 1050 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:726 |
| | 1079 | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| 1051 | 1080 | msgid "Ready" |
| 1052 | 1081 | msgstr "Kész" |
| 1053 | 1082 | |
| 1054 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1001 |
| | 1083 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| 1055 | 1084 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1056 | 1085 | msgstr "" |
| 1057 | 1086 | |
| 1058 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1159 |
| | 1087 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| 1059 | 1088 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1060 | 1089 | msgstr "Telefonszám-cél keresése..." |
| 1061 | 1090 | |
| 1062 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1161 |
| | 1091 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1063 | 1092 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1064 | 1093 | msgstr "Nem sikkerÌlt értelmezni a számot." |
| 1065 | 1094 | |
| 1066 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1226 |
| | 1095 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| 1067 | 1096 | msgid "" |
| 1068 | 1097 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1071 | 1100 | "Az adott szám nem értelmezhetÅ. Egy sip cÃm általában Ãgy néz ki: user@domain" |
| 1072 | 1101 | |
| 1073 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1327 |
| | 1102 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| 1074 | 1103 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1075 | 1104 | msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hÃvások még nem támogatottak!" |
| 1076 | 1105 | |
| 1077 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1371 |
| | 1106 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| 1078 | 1107 | msgid "Contacting" |
| 1079 | 1108 | msgstr "Kapcsolódás" |
| 1080 | 1109 | |
| 1081 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1386 |
| | 1110 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| 1082 | 1111 | msgid "could not call" |
| 1083 | 1112 | msgstr "nem sikerÃŒlt hÃvni" |
| 1084 | 1113 | |
| 1085 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 |
| | 1114 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1086 | 1115 | msgid "Connected." |
| 1087 | 1116 | msgstr "Kapcsolódva." |
| 1088 | 1117 | |
| 1089 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1793 |
| | 1118 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| 1090 | 1119 | msgid "Call ended" |
| 1091 | 1120 | msgstr "HÃvás vége" |
| 1092 | 1121 | |
| 1093 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2155 |
| | 1122 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| 1094 | 1123 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1095 | 1124 | msgstr "Nincs nat/tűzfal cÃm megadva!" |
| 1096 | 1125 | |
| 1097 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 |
| | 1126 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| 1098 | 1127 | #, c-format |
| 1099 | 1128 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| … |
… |
|
| 1128 | 1157 | msgstr "Stun keresés folyamatban..." |
| 1129 | 1158 | |
| 1130 | | #: ../coreapi/exevents.c:126 |
| | 1159 | #: ../coreapi/exevents.c:127 |
| 1131 | 1160 | msgid "Call terminated." |
| 1132 | 1161 | msgstr "A hÃvás befejezve." |
| 1133 | 1162 | |
| 1134 | | #: ../coreapi/exevents.c:148 |
| | 1163 | #: ../coreapi/exevents.c:149 |
| 1135 | 1164 | msgid "Could not reach destination." |
| 1136 | 1165 | msgstr "A cél elérhetetlen." |
| 1137 | 1166 | |
| 1138 | | #: ../coreapi/exevents.c:157 |
| | 1167 | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| 1139 | 1168 | msgid "User is busy." |
| 1140 | 1169 | msgstr "A felhasználó foglalt." |
| 1141 | 1170 | |
| 1142 | | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| | 1171 | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| 1143 | 1172 | msgid "User is temporarily unavailable." |
| 1144 | 1173 | msgstr "A felhasználó ideiglenesen nem elérhetÅ" |
| 1145 | 1174 | |
| 1146 | | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| | 1175 | #: ../coreapi/exevents.c:160 |
| 1147 | 1176 | msgid "Request Cancelled." |
| 1148 | 1177 | msgstr "Kérelem elutasÃtva." |
| 1149 | 1178 | |
| 1150 | 1179 | #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); |
| 1151 | | #: ../coreapi/exevents.c:161 |
| | 1180 | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| 1152 | 1181 | msgid "User does not want to be disturbed." |
| 1153 | 1182 | msgstr "A felhasználó nem akarja, hogy zavarják." |
| 1154 | 1183 | |
| 1155 | | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| | 1184 | #: ../coreapi/exevents.c:163 |
| 1156 | 1185 | msgid "Call declined." |
| 1157 | 1186 | msgstr "HÃvás elutasÃtva" |
| 1158 | 1187 | |
| 1159 | | #: ../coreapi/exevents.c:190 |
| | 1188 | #: ../coreapi/exevents.c:191 |
| 1160 | 1189 | msgid "Bad request" |
| 1161 | 1190 | msgstr "Rossz kérés" |
| 1162 | 1191 | |
| 1163 | | #: ../coreapi/exevents.c:193 |
| | 1192 | #: ../coreapi/exevents.c:194 |
| 1164 | 1193 | msgid "User cannot be found at given address." |
| 1165 | 1194 | msgstr "Nem telálható felhasználó at adott cÃmen." |
| 1166 | 1195 | |
| 1167 | | #: ../coreapi/exevents.c:196 |
| | 1196 | #: ../coreapi/exevents.c:197 |
| 1168 | 1197 | msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." |
| 1169 | 1198 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1171 | 1200 | |
| 1172 | 1201 | #. time out, call leg is lost |
| 1173 | | #: ../coreapi/exevents.c:222 |
| | 1202 | #: ../coreapi/exevents.c:227 |
| 1174 | 1203 | msgid "Timeout." |
| 1175 | 1204 | msgstr "IdÅtúllépés." |
| 1176 | 1205 | |
| 1177 | | #: ../coreapi/exevents.c:225 |
| | 1206 | #: ../coreapi/exevents.c:230 |
| 1178 | 1207 | msgid "Remote host was found but refused connection." |
| 1179 | 1208 | msgstr "A távoli gép elérhetÅ, de a kapcsolatot visszautasÃtotta." |
| 1180 | 1209 | |
| 1181 | | #: ../coreapi/exevents.c:333 |
| | 1210 | #: ../coreapi/exevents.c:339 |
| 1182 | 1211 | msgid "is contacting you." |
| 1183 | 1212 | msgstr "kapcsolatba lép veled." |
| 1184 | 1213 | |
| 1185 | | #: ../coreapi/exevents.c:418 |
| | 1214 | #: ../coreapi/exevents.c:424 |
| 1186 | 1215 | #, c-format |
| 1187 | 1216 | msgid "Redirected to %s..." |
| 1188 | 1217 | msgstr "ÃtirányÃtva idw %s..." |
| 1189 | 1218 | |
| 1190 | | #: ../coreapi/exevents.c:434 |
| | 1219 | #: ../coreapi/exevents.c:440 |
| 1191 | 1220 | msgid "" |
| 1192 | 1221 | "User is not reachable at the moment but he invites you\n" |
| … |
… |
|
| 1197 | 1226 | "erÅforrást:" |
| 1198 | 1227 | |
| 1199 | | #: ../coreapi/exevents.c:855 |
| | 1228 | #: ../coreapi/exevents.c:861 |
| 1200 | 1229 | msgid "Early media." |
| 1201 | 1230 | msgstr "Korai médiák." |
| 1202 | 1231 | |
| 1203 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1232 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1204 | 1233 | #, c-format |
| 1205 | 1234 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1206 | 1235 | msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerÌlt: %s" |
| 1207 | 1236 | |
| 1208 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1237 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1209 | 1238 | msgid "no response timeout" |
| 1210 | 1239 | msgstr "idÅtúllépés után nincs válasz" |
| 1211 | 1240 | |
| 1212 | | #: ../coreapi/exevents.c:969 |
| | 1241 | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| 1213 | 1242 | #, c-format |
| 1214 | 1243 | msgid "Registration on %s successful." |
| | 1244 | msgstr "A regisztáció a %s -n sikerÌlt." |
| | 1245 | |
| | 1246 | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1247 | #, fuzzy, c-format |
| | 1248 | msgid "Unregistration on %s done." |
| 1215 | 1249 | msgstr "A regisztáció a %s -n sikerÌlt." |
| 1216 | 1250 | |
| … |
… |
|
| 1395 | 1429 | msgstr "" |
| 1396 | 1430 | |
| 1397 | | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 |
| | 1431 | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 |
| 1398 | 1432 | msgid "A filter that controls and measure sound volume" |
| 1399 | 1433 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1439 | 1473 | msgstr "" |
| 1440 | 1474 | |
| 1441 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 |
| | 1475 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 |
| 1442 | 1476 | msgid "The theora video encoder from xiph.org" |
| 1443 | 1477 | msgstr "" |
| 1444 | 1478 | |
| 1445 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 |
| | 1479 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 |
| 1446 | 1480 | msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" |
| 1447 | 1481 | msgstr "" |
| 1448 | 1482 | |
| 1449 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 |
| | 1483 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 |
| 1450 | 1484 | msgid "The theora video decoder from xiph.org" |
| 1451 | 1485 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1508 | 1542 | msgstr "" |
| 1509 | 1543 | |
| 1510 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 |
| | 1544 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| 1511 | 1545 | msgid "A generic video display" |
| 1512 | 1546 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1515 | 1549 | #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 |
| 1516 | 1550 | #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 |
| 1517 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 |
| 1518 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 |
| | 1551 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 |
| | 1552 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 |
| 1519 | 1553 | msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." |
| 1520 | 1554 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1806 | 1840 | #~ msgid "@" |
| 1807 | 1841 | #~ msgstr "@" |
| 1808 | | |
| 1809 | | #~ msgid "Automatically guess a valid hostname" |
| 1810 | | #~ msgstr "Automatikus valós hostnév megállapÃtása" |
| 1811 | 1842 | |
| 1812 | 1843 | #~ msgid "Identity" |
-
|
r671
|
r698
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n" |
| … |
… |
|
| 26 | 26 | msgstr "Chat con %s" |
| 27 | 27 | |
| 28 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 28 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 29 | 29 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 30 | 30 | msgstr "" |
| 31 | 31 | |
| 32 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 32 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 33 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 34 | msgstr "" |
| | 35 | |
| | 36 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 33 | 37 | msgid "address to call right now" |
| 34 | 38 | msgstr "" |
| 35 | 39 | |
| 36 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 40 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 37 | 41 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 38 | 42 | msgstr "" |
| 39 | 43 | |
| 40 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 44 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 45 | msgid "" |
| | 46 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 47 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 48 | msgstr "" |
| | 49 | |
| | 50 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 41 | 51 | #, c-format |
| 42 | 52 | msgid "Incoming call from %s" |
| 43 | 53 | msgstr "Chiamata proveniente da %s" |
| 44 | 54 | |
| 45 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 55 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 46 | 56 | #, c-format |
| 47 | 57 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 55 | 65 | "questo utente sarà momentaneamente bloccato." |
| 56 | 66 | |
| 57 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |
| 58 | | #, c-format |
| 59 | | msgid "Please enter your password for domain %s:" |
| | 67 | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 68 | #, fuzzy, c-format |
| | 69 | msgid "" |
| | 70 | "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" |
| | 71 | " at domain <i>%s</i>:" |
| 60 | 72 | msgstr "Prego inserire la password per il dominio %s" |
| 61 | 73 | |
| 62 | | #: ../gtk-glade/main.c:849 |
| | 74 | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 75 | msgid "Website link" |
| | 76 | msgstr "" |
| | 77 | |
| | 78 | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| 63 | 79 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 64 | 80 | msgstr "" |
| 65 | 81 | |
| 66 | | #: ../gtk-glade/main.c:868 |
| | 82 | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| 67 | 83 | #, c-format |
| 68 | 84 | msgid "%s (Default)" |
| 69 | 85 | msgstr "%s (Default)" |
| 70 | 86 | |
| 71 | | #: ../gtk-glade/main.c:1099 |
| | 87 | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| 72 | 88 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 73 | 89 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 196 | 212 | msgstr "Ceco" |
| 197 | 213 | |
| 198 | | #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 |
| | 214 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:633 |
| | 215 | msgid "Chineese" |
| | 216 | msgstr "" |
| | 217 | |
| | 218 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:690 |
| 199 | 219 | msgid "" |
| 200 | 220 | "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." |
| … |
… |
|
| 261 | 281 | msgstr "Prego scegliere un username" |
| 262 | 282 | |
| 263 | | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 283 | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 |
| 264 | 284 | msgid "Username:" |
| 265 | 285 | msgstr "Manuale utente" |
| … |
… |
|
| 318 | 338 | msgstr "Pronto !" |
| 319 | 339 | |
| 320 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 |
| | 340 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| 321 | 341 | #, fuzzy |
| 322 | 342 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 323 | 343 | msgstr "<b>Linguaggio</b>" |
| 324 | 344 | |
| 325 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 |
| | 345 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| 326 | 346 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 327 | 347 | msgstr "<b>In chiamata con</b>" |
| 328 | 348 | |
| 329 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 |
| | 349 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| 330 | 350 | msgid "00::00::00" |
| 331 | 351 | msgstr "" |
| 332 | 352 | |
| 333 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 |
| | 353 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| 334 | 354 | #, c-format |
| 335 | 355 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 336 | 356 | msgstr "" |
| 337 | 357 | |
| 338 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 |
| | 358 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| 339 | 359 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 340 | 360 | msgstr "<b>Chiamata terminata.</b>" |
| 341 | 361 | |
| 342 | | #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 |
| | 362 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| 343 | 363 | #, c-format |
| 344 | 364 | msgid "Please enter login information for %s" |
| … |
… |
|
| 438 | 458 | |
| 439 | 459 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:24 |
| | 460 | msgid "Automatically log me in" |
| | 461 | msgstr "" |
| | 462 | |
| | 463 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 |
| 440 | 464 | msgid "B" |
| 441 | 465 | msgstr "B" |
| 442 | 466 | |
| 443 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| | 467 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| 444 | 468 | msgid "C" |
| 445 | 469 | msgstr "C" |
| 446 | 470 | |
| 447 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 |
| | 471 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| 448 | 472 | msgid "D" |
| 449 | 473 | msgstr "D" |
| 450 | 474 | |
| 451 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 475 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 452 | 476 | msgid "Default" |
| 453 | 477 | msgstr "Default" |
| 454 | 478 | |
| 455 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 479 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 456 | 480 | msgid "Digits" |
| 457 | 481 | msgstr "Caratteri" |
| 458 | 482 | |
| 459 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 483 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 460 | 484 | msgid "Duration" |
| 461 | 485 | msgstr "Durata" |
| 462 | 486 | |
| 463 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 487 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 464 | 488 | msgid "Duration:" |
| 465 | 489 | msgstr "Durata:" |
| 466 | 490 | |
| 467 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 491 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 468 | 492 | msgid "Enable self-view" |
| 469 | 493 | msgstr "Self-view abilitato" |
| 470 | 494 | |
| 471 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 495 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 472 | 496 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 473 | 497 | msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip" |
| 474 | 498 | |
| 475 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 499 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 476 | 500 | msgid "In call" |
| 477 | 501 | msgstr "In chiamata" |
| 478 | 502 | |
| 479 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 503 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 480 | 504 | msgid "Internet connection:" |
| 481 | 505 | msgstr "Connessione Internet:" |
| 482 | 506 | |
| 483 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 507 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 484 | 508 | msgid "Login information" |
| 485 | 509 | msgstr "Credenziali di accesso" |
| 486 | 510 | |
| 487 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 511 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 488 | 512 | msgid "Lookup:" |
| 489 | 513 | msgstr "" |
| 490 | 514 | |
| 491 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 515 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 492 | 516 | msgid "Main view" |
| 493 | 517 | msgstr "Vista principale" |
| 494 | 518 | |
| 495 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 519 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 496 | 520 | msgid "Mute" |
| 497 | 521 | msgstr "Chiudi microfono" |
| 498 | 522 | |
| 499 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| | 523 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| 500 | 524 | msgid "My current identity:" |
| 501 | 525 | msgstr "Identità corrente" |
| 502 | 526 | |
| 503 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 527 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 504 | 528 | msgid "Password" |
| 505 | 529 | msgstr "Password" |
| 506 | 530 | |
| 507 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 531 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 508 | 532 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 509 | 533 | msgstr "Indirizzo sip o numero." |
| 510 | 534 | |
| 511 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 535 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 512 | 536 | msgid "Show current call" |
| 513 | 537 | msgstr "Mostra chiamata corrente" |
| 514 | 538 | |
| 515 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 539 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 516 | 540 | msgid "Start call" |
| 517 | 541 | msgstr "Inizia chiamata" |
| 518 | 542 | |
| 519 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 543 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 520 | 544 | msgid "Terminate call" |
| 521 | 545 | msgstr "Termina chiamata" |
| 522 | 546 | |
| 523 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 547 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 524 | 548 | #, fuzzy |
| 525 | 549 | msgid "Username" |
| 526 | 550 | msgstr "Manuale utente" |
| 527 | 551 | |
| 528 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 552 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 529 | 553 | msgid "_Linphone" |
| 530 | 554 | msgstr "_Linphone" |
| 531 | 555 | |
| 532 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 556 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 533 | 557 | msgid "_Modes" |
| 534 | 558 | msgstr "_Modi" |
| 535 | 559 | |
| 536 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 560 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 537 | 561 | msgid "gtk-connect" |
| 538 | 562 | msgstr "" |
| 539 | 563 | |
| 540 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 564 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 541 | 565 | msgid "gtk-find" |
| 542 | 566 | msgstr "" |
| 543 | 567 | |
| 544 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 568 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 545 | 569 | msgid "in" |
| 546 | 570 | msgstr "in" |
| 547 | 571 | |
| 548 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 572 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 549 | 573 | msgid "label" |
| 550 | 574 | msgstr "etichetta" |
| … |
… |
|
| 624 | 648 | msgstr "Prego inserire la password di dominio" |
| 625 | 649 | |
| | 650 | #: ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 651 | msgid "UserID" |
| | 652 | msgstr "" |
| | 653 | |
| 626 | 654 | #: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 |
| 627 | 655 | msgid "Call history" |
| … |
… |
|
| 676 | 704 | msgstr "Rifiuta" |
| 677 | 705 | |
| 678 | | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 706 | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 679 | 707 | msgid "Incoming call" |
| 680 | 708 | msgstr "Chimata in entrata" |
| … |
… |
|
| 957 | 985 | msgstr "Prego attendere" |
| 958 | 986 | |
| 959 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:194 |
| | 987 | #: ../coreapi/linphonecore.c:195 |
| 960 | 988 | #, c-format |
| 961 | 989 | msgid "You have missed %i call." |
| … |
… |
|
| 964 | 992 | msgstr[1] "" |
| 965 | 993 | |
| 966 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:222 |
| | 994 | #: ../coreapi/linphonecore.c:223 |
| 967 | 995 | msgid "aborted" |
| 968 | 996 | msgstr "annullato" |
| 969 | 997 | |
| 970 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:225 |
| | 998 | #: ../coreapi/linphonecore.c:226 |
| 971 | 999 | msgid "completed" |
| 972 | 1000 | msgstr "comletato" |
| 973 | 1001 | |
| 974 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:228 |
| | 1002 | #: ../coreapi/linphonecore.c:229 |
| 975 | 1003 | msgid "missed" |
| 976 | 1004 | msgstr "mancante" |
| 977 | 1005 | |
| 978 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:233 |
| | 1006 | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| 979 | 1007 | #, c-format |
| 980 | 1008 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 991 | 1019 | "Durata: %i mn %i sec\n" |
| 992 | 1020 | |
| 993 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 1021 | #: ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 994 | 1022 | msgid "Outgoing call" |
| 995 | 1023 | msgstr "Chiamata in uscita" |
| 996 | 1024 | |
| 997 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:444 |
| | 1025 | #: ../coreapi/linphonecore.c:445 |
| 998 | 1026 | msgid "" |
| 999 | 1027 | "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " |
| … |
… |
|
| 1003 | 1031 | "utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6" |
| 1004 | 1032 | |
| 1005 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:726 |
| | 1033 | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| 1006 | 1034 | msgid "Ready" |
| 1007 | 1035 | msgstr "Pronto" |
| 1008 | 1036 | |
| 1009 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1001 |
| | 1037 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| 1010 | 1038 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1011 | 1039 | msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata" |
| 1012 | 1040 | |
| 1013 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1159 |
| | 1041 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| 1014 | 1042 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1015 | 1043 | msgstr "Ricerca numero destinazione..." |
| 1016 | 1044 | |
| 1017 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1161 |
| | 1045 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1018 | 1046 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1019 | 1047 | msgstr "Impossibile risolvere il numero." |
| 1020 | 1048 | |
| 1021 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1226 |
| | 1049 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| 1022 | 1050 | msgid "" |
| 1023 | 1051 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1027 | 1055 | "user@domain" |
| 1028 | 1056 | |
| 1029 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1327 |
| | 1057 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| 1030 | 1058 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1031 | 1059 | msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate" |
| 1032 | 1060 | |
| 1033 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1371 |
| | 1061 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| 1034 | 1062 | msgid "Contacting" |
| 1035 | 1063 | msgstr "In connessione" |
| 1036 | 1064 | |
| 1037 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1386 |
| | 1065 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| 1038 | 1066 | msgid "could not call" |
| 1039 | 1067 | msgstr "chiamata fallita" |
| 1040 | 1068 | |
| 1041 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 |
| | 1069 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1042 | 1070 | msgid "Connected." |
| 1043 | 1071 | msgstr "Connessione" |
| 1044 | 1072 | |
| 1045 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1793 |
| | 1073 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| 1046 | 1074 | msgid "Call ended" |
| 1047 | 1075 | msgstr "Chiamata terminata" |
| 1048 | 1076 | |
| 1049 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2155 |
| | 1077 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| 1050 | 1078 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1051 | 1079 | msgstr "Non Ú stato fornito un indirizzo nat/firewall!" |
| 1052 | 1080 | |
| 1053 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 |
| | 1081 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| 1054 | 1082 | #, c-format |
| 1055 | 1083 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| … |
… |
|
| 1084 | 1112 | msgstr "Ricerca Stun in progresso ..." |
| 1085 | 1113 | |
| 1086 | | #: ../coreapi/exevents.c:126 |
| | 1114 | #: ../coreapi/exevents.c:127 |
| 1087 | 1115 | msgid "Call terminated." |
| 1088 | 1116 | msgstr "Chiamata terminata." |
| 1089 | 1117 | |
| 1090 | | #: ../coreapi/exevents.c:148 |
| | 1118 | #: ../coreapi/exevents.c:149 |
| 1091 | 1119 | msgid "Could not reach destination." |
| 1092 | 1120 | msgstr "Non posso raggiungere la destinazione" |
| 1093 | 1121 | |
| 1094 | | #: ../coreapi/exevents.c:157 |
| | 1122 | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| 1095 | 1123 | msgid "User is busy." |
| 1096 | 1124 | msgstr "Utente occupato" |
| 1097 | 1125 | |
| 1098 | | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| | 1126 | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| 1099 | 1127 | msgid "User is temporarily unavailable." |
| 1100 | 1128 | msgstr "Utente non disponibile" |
| 1101 | 1129 | |
| 1102 | | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| | 1130 | #: ../coreapi/exevents.c:160 |
| 1103 | 1131 | msgid "Request Cancelled." |
| 1104 | 1132 | msgstr "Richiesta cancellata" |
| 1105 | 1133 | |
| 1106 | 1134 | #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); |
| 1107 | | #: ../coreapi/exevents.c:161 |
| | 1135 | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| 1108 | 1136 | msgid "User does not want to be disturbed." |
| 1109 | 1137 | msgstr "L'utente non vuole essere disturbato" |
| 1110 | 1138 | |
| 1111 | | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| | 1139 | #: ../coreapi/exevents.c:163 |
| 1112 | 1140 | msgid "Call declined." |
| 1113 | 1141 | msgstr "Chiamata rifiutata" |
| 1114 | 1142 | |
| 1115 | | #: ../coreapi/exevents.c:190 |
| | 1143 | #: ../coreapi/exevents.c:191 |
| 1116 | 1144 | msgid "Bad request" |
| 1117 | 1145 | msgstr "Richiesta errata" |
| 1118 | 1146 | |
| 1119 | | #: ../coreapi/exevents.c:193 |
| | 1147 | #: ../coreapi/exevents.c:194 |
| 1120 | 1148 | msgid "User cannot be found at given address." |
| 1121 | 1149 | msgstr "L'utente non trovato." |
| 1122 | 1150 | |
| 1123 | | #: ../coreapi/exevents.c:196 |
| | 1151 | #: ../coreapi/exevents.c:197 |
| 1124 | 1152 | msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." |
| 1125 | 1153 | msgstr "L'utente remoto non supporta alcun code proposto." |
| 1126 | 1154 | |
| 1127 | 1155 | #. time out, call leg is lost |
| 1128 | | #: ../coreapi/exevents.c:222 |
| | 1156 | #: ../coreapi/exevents.c:227 |
| 1129 | 1157 | msgid "Timeout." |
| 1130 | 1158 | msgstr "Timeout." |
| 1131 | 1159 | |
| 1132 | | #: ../coreapi/exevents.c:225 |
| | 1160 | #: ../coreapi/exevents.c:230 |
| 1133 | 1161 | msgid "Remote host was found but refused connection." |
| 1134 | 1162 | msgstr "Utente remoto trovato ma ha rifiutato la connessione." |
| 1135 | 1163 | |
| 1136 | | #: ../coreapi/exevents.c:333 |
| | 1164 | #: ../coreapi/exevents.c:339 |
| 1137 | 1165 | msgid "is contacting you." |
| 1138 | 1166 | msgstr "ti sta conttatando." |
| 1139 | 1167 | |
| 1140 | | #: ../coreapi/exevents.c:418 |
| | 1168 | #: ../coreapi/exevents.c:424 |
| 1141 | 1169 | #, c-format |
| 1142 | 1170 | msgid "Redirected to %s..." |
| 1143 | 1171 | msgstr "Rediretto verso %s..." |
| 1144 | 1172 | |
| 1145 | | #: ../coreapi/exevents.c:434 |
| | 1173 | #: ../coreapi/exevents.c:440 |
| 1146 | 1174 | msgid "" |
| 1147 | 1175 | "User is not reachable at the moment but he invites you\n" |
| … |
… |
|
| 1151 | 1179 | "per contattarlo usare l'indirizzo alternativo:" |
| 1152 | 1180 | |
| 1153 | | #: ../coreapi/exevents.c:855 |
| | 1181 | #: ../coreapi/exevents.c:861 |
| 1154 | 1182 | msgid "Early media." |
| 1155 | 1183 | msgstr "" |
| 1156 | 1184 | |
| 1157 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1185 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1158 | 1186 | #, c-format |
| 1159 | 1187 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1160 | 1188 | msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" |
| 1161 | 1189 | |
| 1162 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1190 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1163 | 1191 | msgid "no response timeout" |
| 1164 | 1192 | msgstr "timeout no risposta" |
| 1165 | 1193 | |
| 1166 | | #: ../coreapi/exevents.c:969 |
| | 1194 | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| 1167 | 1195 | #, c-format |
| 1168 | 1196 | msgid "Registration on %s successful." |
| | 1197 | msgstr "Registrazione su %s attiva" |
| | 1198 | |
| | 1199 | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1200 | #, fuzzy, c-format |
| | 1201 | msgid "Unregistration on %s done." |
| 1169 | 1202 | msgstr "Registrazione su %s attiva" |
| 1170 | 1203 | |
| … |
… |
|
| 1348 | 1381 | msgstr "The free and wonderful speex codec" |
| 1349 | 1382 | |
| 1350 | | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 |
| | 1383 | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 |
| 1351 | 1384 | msgid "A filter that controls and measure sound volume" |
| 1352 | 1385 | msgstr "Un filtro che controlla e misura il volume" |
| … |
… |
|
| 1392 | 1425 | msgstr "Un filtro che legge gli inout e copia su multipli output." |
| 1393 | 1426 | |
| 1394 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 |
| | 1427 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 |
| 1395 | 1428 | msgid "The theora video encoder from xiph.org" |
| 1396 | 1429 | msgstr "Theora video encoder da xiph.org" |
| 1397 | 1430 | |
| 1398 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 |
| | 1431 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 |
| 1399 | 1432 | msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" |
| 1400 | 1433 | msgstr "Open-source and royalty-free 'theora' video codec da xiph.org" |
| 1401 | 1434 | |
| 1402 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 |
| | 1435 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 |
| 1403 | 1436 | msgid "The theora video decoder from xiph.org" |
| 1404 | 1437 | msgstr "Theora video decoder from xiph.org" |
| … |
… |
|
| 1465 | 1498 | msgstr "" |
| 1466 | 1499 | |
| 1467 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 |
| | 1500 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| 1468 | 1501 | msgid "A generic video display" |
| 1469 | 1502 | msgstr "Un generico video display" |
| … |
… |
|
| 1472 | 1505 | #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 |
| 1473 | 1506 | #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 |
| 1474 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 |
| 1475 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 |
| | 1507 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 |
| | 1508 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 |
| 1476 | 1509 | msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." |
| 1477 | 1510 | msgstr "Un filtro video4windows per lo streaming delle immagini." |
-
|
r660
|
r698
|
|
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: linphone 0.10\n" |
| 10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 11 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 12 | 12 | "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n" |
| 13 | 13 | "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n" |
| … |
… |
|
| 28 | 28 | msgstr "" |
| 29 | 29 | |
| 30 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 30 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 31 | 31 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 32 | 32 | msgstr "" |
| 33 | 33 | |
| 34 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 34 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 35 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 36 | msgstr "" |
| | 37 | |
| | 38 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 35 | 39 | msgid "address to call right now" |
| 36 | 40 | msgstr "" |
| 37 | 41 | |
| 38 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 42 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 39 | 43 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 40 | 44 | msgstr "" |
| 41 | 45 | |
| 42 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 46 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 47 | msgid "" |
| | 48 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 49 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 50 | msgstr "" |
| | 51 | |
| | 52 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 43 | 53 | #, c-format |
| 44 | 54 | msgid "Incoming call from %s" |
| 45 | 55 | msgstr "" |
| 46 | 56 | |
| 47 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 57 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 48 | 58 | #, c-format |
| 49 | 59 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 54 | 64 | msgstr "" |
| 55 | 65 | |
| 56 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |
| | 66 | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| 57 | 67 | #, c-format |
| 58 | | msgid "Please enter your password for domain %s:" |
| 59 | | msgstr "" |
| 60 | | |
| 61 | | #: ../gtk-glade/main.c:849 |
| | 68 | msgid "" |
| | 69 | "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" |
| | 70 | " at domain <i>%s</i>:" |
| | 71 | msgstr "" |
| | 72 | |
| | 73 | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 74 | msgid "Website link" |
| | 75 | msgstr "" |
| | 76 | |
| | 77 | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| 62 | 78 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 63 | 79 | msgstr "" |
| 64 | 80 | |
| 65 | | #: ../gtk-glade/main.c:868 |
| | 81 | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| 66 | 82 | #, c-format |
| 67 | 83 | msgid "%s (Default)" |
| 68 | 84 | msgstr "" |
| 69 | 85 | |
| 70 | | #: ../gtk-glade/main.c:1099 |
| | 86 | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| 71 | 87 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 72 | 88 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 199 | 215 | msgstr "" |
| 200 | 216 | |
| 201 | | #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 |
| | 217 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:633 |
| | 218 | msgid "Chineese" |
| | 219 | msgstr "" |
| | 220 | |
| | 221 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:690 |
| 202 | 222 | msgid "" |
| 203 | 223 | "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." |
| … |
… |
|
| 263 | 283 | msgstr "" |
| 264 | 284 | |
| 265 | | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 285 | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 |
| 266 | 286 | #, fuzzy |
| 267 | 287 | msgid "Username:" |
| … |
… |
|
| 323 | 343 | msgstr "" |
| 324 | 344 | |
| 325 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 |
| | 345 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| 326 | 346 | #, fuzzy |
| 327 | 347 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 328 | 348 | msgstr "æ¥ç¶äž" |
| 329 | 349 | |
| 330 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 |
| | 350 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| 331 | 351 | #, fuzzy |
| 332 | 352 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 333 | 353 | msgstr "æ¥ç¶äž" |
| 334 | 354 | |
| 335 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 |
| | 355 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| 336 | 356 | msgid "00::00::00" |
| 337 | 357 | msgstr "" |
| 338 | 358 | |
| 339 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 |
| | 359 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| 340 | 360 | #, c-format |
| 341 | 361 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 342 | 362 | msgstr "" |
| 343 | 363 | |
| 344 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 |
| | 364 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| 345 | 365 | #, fuzzy |
| 346 | 366 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 347 | 367 | msgstr "éè©±ã¯æåŠãããŸããã" |
| 348 | 368 | |
| 349 | | #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 |
| | 369 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| 350 | 370 | #, c-format |
| 351 | 371 | msgid "Please enter login information for %s" |
| … |
… |
|
| 446 | 466 | |
| 447 | 467 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:24 |
| | 468 | msgid "Automatically log me in" |
| | 469 | msgstr "" |
| | 470 | |
| | 471 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 |
| 448 | 472 | msgid "B" |
| 449 | 473 | msgstr "" |
| 450 | 474 | |
| 451 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| | 475 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| 452 | 476 | msgid "C" |
| 453 | 477 | msgstr "" |
| 454 | 478 | |
| 455 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 |
| | 479 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| 456 | 480 | msgid "D" |
| 457 | 481 | msgstr "" |
| 458 | 482 | |
| 459 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 483 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 460 | 484 | msgid "Default" |
| 461 | 485 | msgstr "" |
| 462 | 486 | |
| 463 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 487 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 464 | 488 | msgid "Digits" |
| 465 | 489 | msgstr "" |
| 466 | 490 | |
| 467 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 491 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 468 | 492 | #, fuzzy |
| 469 | 493 | msgid "Duration" |
| … |
… |
|
| 471 | 495 | å ±" |
| 472 | 496 | |
| 473 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 497 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 474 | 498 | #, fuzzy |
| 475 | 499 | msgid "Duration:" |
| … |
… |
|
| 477 | 501 | å ±" |
| 478 | 502 | |
| 479 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 503 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 480 | 504 | #, fuzzy |
| 481 | 505 | msgid "Enable self-view" |
| 482 | 506 | msgstr "䜿çšãã" |
| 483 | 507 | |
| 484 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 508 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 485 | 509 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 486 | 510 | msgstr "" |
| 487 | 511 | |
| 488 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 512 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 489 | 513 | msgid "In call" |
| 490 | 514 | msgstr "" |
| 491 | 515 | |
| 492 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 516 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 493 | 517 | msgid "Internet connection:" |
| 494 | 518 | msgstr "" |
| 495 | 519 | |
| 496 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 520 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 497 | 521 | #, fuzzy |
| 498 | 522 | msgid "Login information" |
| … |
… |
|
| 500 | 524 | å ±" |
| 501 | 525 | |
| 502 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 526 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 503 | 527 | msgid "Lookup:" |
| 504 | 528 | msgstr "" |
| 505 | 529 | |
| 506 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 530 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 507 | 531 | msgid "Main view" |
| 508 | 532 | msgstr "" |
| 509 | 533 | |
| 510 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 534 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 511 | 535 | msgid "Mute" |
| 512 | 536 | msgstr "" |
| 513 | 537 | |
| 514 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| | 538 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| 515 | 539 | #, fuzzy |
| 516 | 540 | msgid "My current identity:" |
| … |
… |
|
| 518 | 542 | å ±" |
| 519 | 543 | |
| 520 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 544 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 521 | 545 | #, fuzzy |
| 522 | 546 | msgid "Password" |
| 523 | 547 | msgstr "ãã¹ã¯ãŒã" |
| 524 | 548 | |
| 525 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 549 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 526 | 550 | #, fuzzy |
| 527 | 551 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 528 | 552 | msgstr "ã¬ãžã¹ãã©ãµãŒããŒã®SIPã¢ãã¬ã¹" |
| 529 | 553 | |
| 530 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 554 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 531 | 555 | msgid "Show current call" |
| 532 | 556 | msgstr "" |
| 533 | 557 | |
| 534 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 558 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 535 | 559 | msgid "Start call" |
| 536 | 560 | msgstr "" |
| 537 | 561 | |
| 538 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 562 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 539 | 563 | msgid "Terminate call" |
| 540 | 564 | msgstr "" |
| 541 | 565 | |
| 542 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 566 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 543 | 567 | #, fuzzy |
| 544 | 568 | msgid "Username" |
| 545 | 569 | msgstr "ãŠãŒã¶ãŒããã¥ã¢ã«" |
| 546 | 570 | |
| 547 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 571 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 548 | 572 | #, fuzzy |
| 549 | 573 | msgid "_Linphone" |
| 550 | 574 | msgstr "Linphone" |
| 551 | 575 | |
| 552 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 576 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 553 | 577 | #, fuzzy |
| 554 | 578 | msgid "_Modes" |
| 555 | 579 | msgstr "ã³ãŒããã¯" |
| 556 | 580 | |
| 557 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 581 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 558 | 582 | #, fuzzy |
| 559 | 583 | msgid "gtk-connect" |
| 560 | 584 | msgstr "æ¥ç¶ããŸããã" |
| 561 | 585 | |
| 562 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 586 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 563 | 587 | msgid "gtk-find" |
| 564 | 588 | msgstr "" |
| 565 | 589 | |
| 566 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 590 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 567 | 591 | msgid "in" |
| 568 | 592 | msgstr "" |
| 569 | 593 | |
| 570 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 594 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 571 | 595 | msgid "label" |
| 572 | 596 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 651 | 675 | msgstr "" |
| 652 | 676 | |
| | 677 | #: ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 678 | msgid "UserID" |
| | 679 | msgstr "" |
| | 680 | |
| 653 | 681 | #: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 |
| 654 | 682 | msgid "Call history" |
| … |
… |
|
| 712 | 740 | ¥å" |
| 713 | 741 | |
| 714 | | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 742 | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 715 | 743 | msgid "Incoming call" |
| 716 | 744 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1007 | 1035 | msgstr "" |
| 1008 | 1036 | |
| 1009 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:194 |
| | 1037 | #: ../coreapi/linphonecore.c:195 |
| 1010 | 1038 | #, c-format |
| 1011 | 1039 | msgid "You have missed %i call." |
| … |
… |
|
| 1014 | 1042 | msgstr[1] "" |
| 1015 | 1043 | |
| 1016 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:222 |
| | 1044 | #: ../coreapi/linphonecore.c:223 |
| 1017 | 1045 | msgid "aborted" |
| 1018 | 1046 | msgstr "" |
| 1019 | 1047 | |
| 1020 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:225 |
| | 1048 | #: ../coreapi/linphonecore.c:226 |
| 1021 | 1049 | msgid "completed" |
| 1022 | 1050 | msgstr "" |
| 1023 | 1051 | |
| 1024 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:228 |
| | 1052 | #: ../coreapi/linphonecore.c:229 |
| 1025 | 1053 | msgid "missed" |
| 1026 | 1054 | msgstr "" |
| 1027 | 1055 | |
| 1028 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:233 |
| | 1056 | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| 1029 | 1057 | #, c-format |
| 1030 | 1058 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1036 | 1064 | msgstr "" |
| 1037 | 1065 | |
| 1038 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 1066 | #: ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 1039 | 1067 | msgid "Outgoing call" |
| 1040 | 1068 | msgstr "" |
| 1041 | 1069 | |
| 1042 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:444 |
| | 1070 | #: ../coreapi/linphonecore.c:445 |
| 1043 | 1071 | msgid "" |
| 1044 | 1072 | "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " |
| … |
… |
|
| 1046 | 1074 | msgstr "" |
| 1047 | 1075 | |
| 1048 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:726 |
| | 1076 | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| 1049 | 1077 | #, fuzzy |
| 1050 | 1078 | msgid "Ready" |
| 1051 | 1079 | msgstr "æºåå®äºã" |
| 1052 | 1080 | |
| 1053 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1001 |
| | 1081 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| 1054 | 1082 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1055 | 1083 | msgstr "" |
| 1056 | 1084 | |
| 1057 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1159 |
| | 1085 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| 1058 | 1086 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1059 | 1087 | msgstr "" |
| 1060 | 1088 | |
| 1061 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1161 |
| | 1089 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1062 | 1090 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1063 | 1091 | msgstr "" |
| 1064 | 1092 | |
| 1065 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1226 |
| | 1093 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| 1066 | 1094 | #, fuzzy |
| 1067 | 1095 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1072 | 1100 | "圢åŒã§ãã" |
| 1073 | 1101 | |
| 1074 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1327 |
| | 1102 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| 1075 | 1103 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1076 | 1104 | msgstr "" |
| 1077 | 1105 | |
| 1078 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1371 |
| | 1106 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| 1079 | 1107 | #, fuzzy |
| 1080 | 1108 | msgid "Contacting" |
| 1081 | 1109 | msgstr "æ¥ç¶äž" |
| 1082 | 1110 | |
| 1083 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1386 |
| | 1111 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| 1084 | 1112 | msgid "could not call" |
| 1085 | 1113 | msgstr "" |
| 1086 | 1114 | |
| 1087 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 |
| | 1115 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1088 | 1116 | msgid "Connected." |
| 1089 | 1117 | msgstr "æ¥ç¶ããŸããã" |
| 1090 | 1118 | |
| 1091 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1793 |
| | 1119 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| 1092 | 1120 | #, fuzzy |
| 1093 | 1121 | msgid "Call ended" |
| 1094 | 1122 | msgstr "éè©±ã¯æåŠãããŸããã" |
| 1095 | 1123 | |
| 1096 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2155 |
| | 1124 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| 1097 | 1125 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1098 | 1126 | msgstr "" |
| 1099 | 1127 | |
| 1100 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 |
| | 1128 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| 1101 | 1129 | #, c-format |
| 1102 | 1130 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| … |
… |
|
| 1133 | 1161 | msgstr "" |
| 1134 | 1162 | |
| 1135 | | #: ../coreapi/exevents.c:126 |
| | 1163 | #: ../coreapi/exevents.c:127 |
| 1136 | 1164 | #, fuzzy |
| 1137 | 1165 | msgid "Call terminated." |
| 1138 | 1166 | msgstr "éè©±ã¯æåŠãããŸããã" |
| 1139 | 1167 | |
| 1140 | | #: ../coreapi/exevents.c:148 |
| | 1168 | #: ../coreapi/exevents.c:149 |
| 1141 | 1169 | msgid "Could not reach destination." |
| 1142 | 1170 | msgstr "" |
| 1143 | 1171 | |
| 1144 | | #: ../coreapi/exevents.c:157 |
| | 1172 | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| 1145 | 1173 | msgid "User is busy." |
| 1146 | 1174 | msgstr "ãŠãŒã¶ãŒã¯ããžãŒã§ã" |
| 1147 | 1175 | |
| 1148 | | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| | 1176 | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| 1149 | 1177 | msgid "User is temporarily unavailable." |
| 1150 | 1178 | msgstr "ãŠãŒã¶ãŒã¯ãä»åºãããŸããã" |
| 1151 | 1179 | |
| 1152 | | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| | 1180 | #: ../coreapi/exevents.c:160 |
| 1153 | 1181 | #, fuzzy |
| 1154 | 1182 | msgid "Request Cancelled." |
| … |
… |
|
| 1156 | 1184 | |
| 1157 | 1185 | #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); |
| 1158 | | #: ../coreapi/exevents.c:161 |
| | 1186 | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| 1159 | 1187 | msgid "User does not want to be disturbed." |
| 1160 | 1188 | msgstr "ãŠãŒã¶ãŒã¯æãé¢ããªãããã§ãã" |
| 1161 | 1189 | |
| 1162 | | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| | 1190 | #: ../coreapi/exevents.c:163 |
| 1163 | 1191 | msgid "Call declined." |
| 1164 | 1192 | msgstr "éè©±ã¯æåŠãããŸããã" |
| 1165 | 1193 | |
| 1166 | | #: ../coreapi/exevents.c:190 |
| | 1194 | #: ../coreapi/exevents.c:191 |
| 1167 | 1195 | msgid "Bad request" |
| 1168 | 1196 | msgstr "" |
| 1169 | 1197 | |
| 1170 | | #: ../coreapi/exevents.c:193 |
| | 1198 | #: ../coreapi/exevents.c:194 |
| 1171 | 1199 | msgid "User cannot be found at given address." |
| 1172 | 1200 | msgstr "ãŠãŒã¶ãŒãèŠã€ãããŸããã" |
| 1173 | 1201 | |
| 1174 | | #: ../coreapi/exevents.c:196 |
| | 1202 | #: ../coreapi/exevents.c:197 |
| 1175 | 1203 | msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." |
| 1176 | 1204 | msgstr "çžæåŽã§ã¯ãææ¡ããã³ãŒããã¯ãäžã€ããµããŒãããŠããŸããã" |
| 1177 | 1205 | |
| 1178 | 1206 | #. time out, call leg is lost |
| 1179 | | #: ../coreapi/exevents.c:222 |
| | 1207 | #: ../coreapi/exevents.c:227 |
| 1180 | 1208 | msgid "Timeout." |
| 1181 | 1209 | msgstr "æéåãã§ãã" |
| 1182 | 1210 | |
| 1183 | | #: ../coreapi/exevents.c:225 |
| | 1211 | #: ../coreapi/exevents.c:230 |
| 1184 | 1212 | msgid "Remote host was found but refused connection." |
| 1185 | 1213 | msgstr "ãªã¢ãŒããã¹ããèŠã€ãããŸããããæ¥ç¶ãæåŠãããŸããã" |
| 1186 | 1214 | |
| 1187 | | #: ../coreapi/exevents.c:333 |
| | 1215 | #: ../coreapi/exevents.c:339 |
| 1188 | 1216 | #, fuzzy |
| 1189 | 1217 | msgid "is contacting you." |
| 1190 | 1218 | msgstr "ããé»è©±ã§ãã" |
| 1191 | 1219 | |
| 1192 | | #: ../coreapi/exevents.c:418 |
| | 1220 | #: ../coreapi/exevents.c:424 |
| 1193 | 1221 | #, c-format |
| 1194 | 1222 | msgid "Redirected to %s..." |
| 1195 | 1223 | msgstr "" |
| 1196 | 1224 | |
| 1197 | | #: ../coreapi/exevents.c:434 |
| | 1225 | #: ../coreapi/exevents.c:440 |
| 1198 | 1226 | msgid "" |
| 1199 | 1227 | "User is not reachable at the moment but he invites you\n" |
| … |
… |
|
| 1205 | 1233 | "ä»ã®ææ®µã§é£çµ¡ããšã£ãŠãã ããã" |
| 1206 | 1234 | |
| 1207 | | #: ../coreapi/exevents.c:855 |
| | 1235 | #: ../coreapi/exevents.c:861 |
| 1208 | 1236 | msgid "Early media." |
| 1209 | 1237 | msgstr "" |
| 1210 | 1238 | |
| 1211 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1239 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1212 | 1240 | #, fuzzy, c-format |
| 1213 | 1241 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1214 | 1242 | msgstr "ç»é²ããŸããã" |
| 1215 | 1243 | |
| 1216 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1244 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1217 | 1245 | msgid "no response timeout" |
| 1218 | 1246 | msgstr "" |
| 1219 | 1247 | |
| 1220 | | #: ../coreapi/exevents.c:969 |
| | 1248 | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| 1221 | 1249 | #, fuzzy, c-format |
| 1222 | 1250 | msgid "Registration on %s successful." |
| | 1251 | msgstr "ç»é²ããŸããã" |
| | 1252 | |
| | 1253 | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1254 | #, fuzzy, c-format |
| | 1255 | msgid "Unregistration on %s done." |
| 1223 | 1256 | msgstr "ç»é²ããŸããã" |
| 1224 | 1257 | |
| … |
… |
|
| 1405 | 1438 | msgstr "" |
| 1406 | 1439 | |
| 1407 | | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 |
| | 1440 | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 |
| 1408 | 1441 | msgid "A filter that controls and measure sound volume" |
| 1409 | 1442 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1449 | 1482 | msgstr "" |
| 1450 | 1483 | |
| 1451 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 |
| | 1484 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 |
| 1452 | 1485 | msgid "The theora video encoder from xiph.org" |
| 1453 | 1486 | msgstr "" |
| 1454 | 1487 | |
| 1455 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 |
| | 1488 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 |
| 1456 | 1489 | msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" |
| 1457 | 1490 | msgstr "" |
| 1458 | 1491 | |
| 1459 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 |
| | 1492 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 |
| 1460 | 1493 | msgid "The theora video decoder from xiph.org" |
| 1461 | 1494 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1518 | 1551 | msgstr "" |
| 1519 | 1552 | |
| 1520 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 |
| | 1553 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| 1521 | 1554 | msgid "A generic video display" |
| 1522 | 1555 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1525 | 1558 | #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 |
| 1526 | 1559 | #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 |
| 1527 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 |
| 1528 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 |
| | 1560 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 |
| | 1561 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 |
| 1529 | 1562 | msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." |
| 1530 | 1563 | msgstr "" |
-
|
r660
|
r698
|
|
| 11 | 11 | "Project-Id-Version: nl\n" |
| 12 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 13 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 13 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 14 | 14 | "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n" |
| 15 | 15 | "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n" |
| … |
… |
|
| 30 | 30 | msgstr "Chat met %s" |
| 31 | 31 | |
| 32 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 32 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 33 | 33 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 34 | 34 | msgstr "" |
| 35 | 35 | |
| 36 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 36 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 37 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 38 | msgstr "" |
| | 39 | |
| | 40 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 37 | 41 | msgid "address to call right now" |
| 38 | 42 | msgstr "" |
| 39 | 43 | |
| 40 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 44 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 41 | 45 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 42 | 46 | msgstr "" |
| 43 | 47 | |
| 44 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 48 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 49 | msgid "" |
| | 50 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 51 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 52 | msgstr "" |
| | 53 | |
| | 54 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 45 | 55 | #, fuzzy, c-format |
| 46 | 56 | msgid "Incoming call from %s" |
| 47 | 57 | msgstr "Inkomende oproep" |
| 48 | 58 | |
| 49 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 59 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 50 | 60 | #, c-format |
| 51 | 61 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 56 | 66 | msgstr "" |
| 57 | 67 | |
| 58 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |
| | 68 | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| 59 | 69 | #, c-format |
| 60 | | msgid "Please enter your password for domain %s:" |
| 61 | | msgstr "" |
| 62 | | |
| 63 | | #: ../gtk-glade/main.c:849 |
| | 70 | msgid "" |
| | 71 | "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" |
| | 72 | " at domain <i>%s</i>:" |
| | 73 | msgstr "" |
| | 74 | |
| | 75 | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 76 | msgid "Website link" |
| | 77 | msgstr "" |
| | 78 | |
| | 79 | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| 64 | 80 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 65 | 81 | msgstr "" |
| 66 | 82 | |
| 67 | | #: ../gtk-glade/main.c:868 |
| | 83 | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| 68 | 84 | #, c-format |
| 69 | 85 | msgid "%s (Default)" |
| 70 | 86 | msgstr "" |
| 71 | 87 | |
| 72 | | #: ../gtk-glade/main.c:1099 |
| | 88 | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| 73 | 89 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 74 | 90 | msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" |
| … |
… |
|
| 197 | 213 | msgstr "" |
| 198 | 214 | |
| 199 | | #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 |
| | 215 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:633 |
| | 216 | msgid "Chineese" |
| | 217 | msgstr "" |
| | 218 | |
| | 219 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:690 |
| 200 | 220 | msgid "" |
| 201 | 221 | "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." |
| … |
… |
|
| 261 | 281 | msgstr "" |
| 262 | 282 | |
| 263 | | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 283 | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 |
| 264 | 284 | #, fuzzy |
| 265 | 285 | msgid "Username:" |
| … |
… |
|
| 321 | 341 | msgstr "" |
| 322 | 342 | |
| 323 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 |
| | 343 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| 324 | 344 | #, fuzzy |
| 325 | 345 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 326 | 346 | msgstr "Contactlijst" |
| 327 | 347 | |
| 328 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 |
| | 348 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| 329 | 349 | #, fuzzy |
| 330 | 350 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 331 | 351 | msgstr "Contactlijst" |
| 332 | 352 | |
| 333 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 |
| | 353 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| 334 | 354 | msgid "00::00::00" |
| 335 | 355 | msgstr "" |
| 336 | 356 | |
| 337 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 |
| | 357 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| 338 | 358 | #, c-format |
| 339 | 359 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 340 | 360 | msgstr "" |
| 341 | 361 | |
| 342 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 |
| | 362 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| 343 | 363 | #, fuzzy |
| 344 | 364 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 345 | 365 | msgstr "Oproep beeindigd" |
| 346 | 366 | |
| 347 | | #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 |
| | 367 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| 348 | 368 | #, c-format |
| 349 | 369 | msgid "Please enter login information for %s" |
| … |
… |
|
| 444 | 464 | |
| 445 | 465 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:24 |
| | 466 | #, fuzzy |
| | 467 | msgid "Automatically log me in" |
| | 468 | msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden" |
| | 469 | |
| | 470 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 |
| 446 | 471 | msgid "B" |
| 447 | 472 | msgstr "" |
| 448 | 473 | |
| 449 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| | 474 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| 450 | 475 | msgid "C" |
| 451 | 476 | msgstr "" |
| 452 | 477 | |
| 453 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 |
| | 478 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| 454 | 479 | msgid "D" |
| 455 | 480 | msgstr "" |
| 456 | 481 | |
| 457 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 482 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 458 | 483 | msgid "Default" |
| 459 | 484 | msgstr "" |
| 460 | 485 | |
| 461 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 486 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 462 | 487 | msgid "Digits" |
| 463 | 488 | msgstr "" |
| 464 | 489 | |
| 465 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 490 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 466 | 491 | #, fuzzy |
| 467 | 492 | msgid "Duration" |
| 468 | 493 | msgstr "Informatie" |
| 469 | 494 | |
| 470 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 495 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 471 | 496 | #, fuzzy |
| 472 | 497 | msgid "Duration:" |
| 473 | 498 | msgstr "Informatie" |
| 474 | 499 | |
| 475 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 500 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 476 | 501 | #, fuzzy |
| 477 | 502 | msgid "Enable self-view" |
| 478 | 503 | msgstr "Video aan" |
| 479 | 504 | |
| 480 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 505 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 481 | 506 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 482 | 507 | msgstr "" |
| 483 | 508 | |
| 484 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 509 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 485 | 510 | #, fuzzy |
| 486 | 511 | msgid "In call" |
| 487 | 512 | msgstr "Inkomende oproep" |
| 488 | 513 | |
| 489 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 514 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 490 | 515 | msgid "Internet connection:" |
| 491 | 516 | msgstr "" |
| 492 | 517 | |
| 493 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 518 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 494 | 519 | #, fuzzy |
| 495 | 520 | msgid "Login information" |
| 496 | 521 | msgstr "Contact informatie" |
| 497 | 522 | |
| 498 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 523 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 499 | 524 | msgid "Lookup:" |
| 500 | 525 | msgstr "" |
| 501 | 526 | |
| 502 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 527 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 503 | 528 | msgid "Main view" |
| 504 | 529 | msgstr "" |
| 505 | 530 | |
| 506 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 531 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 507 | 532 | msgid "Mute" |
| 508 | 533 | msgstr "" |
| 509 | 534 | |
| 510 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| | 535 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| 511 | 536 | #, fuzzy |
| 512 | 537 | msgid "My current identity:" |
| 513 | 538 | msgstr "SIP-identiteit:" |
| 514 | 539 | |
| 515 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 540 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 516 | 541 | #, fuzzy |
| 517 | 542 | msgid "Password" |
| 518 | 543 | msgstr "wachtwoord:" |
| 519 | 544 | |
| 520 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 545 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 521 | 546 | #, fuzzy |
| 522 | 547 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 523 | 548 | msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" |
| 524 | 549 | |
| 525 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 550 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 526 | 551 | #, fuzzy |
| 527 | 552 | msgid "Show current call" |
| 528 | 553 | msgstr "Kon niet oproepen" |
| 529 | 554 | |
| 530 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 555 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 531 | 556 | msgid "Start call" |
| 532 | 557 | msgstr "" |
| 533 | 558 | |
| 534 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 559 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 535 | 560 | msgid "Terminate call" |
| 536 | 561 | msgstr "" |
| 537 | 562 | |
| 538 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 563 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 539 | 564 | #, fuzzy |
| 540 | 565 | msgid "Username" |
| 541 | 566 | msgstr "gebruikersnaam:" |
| 542 | 567 | |
| 543 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 568 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 544 | 569 | #, fuzzy |
| 545 | 570 | msgid "_Linphone" |
| 546 | 571 | msgstr "linphone" |
| 547 | 572 | |
| 548 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 573 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 549 | 574 | #, fuzzy |
| 550 | 575 | msgid "_Modes" |
| 551 | 576 | msgstr "Codecs" |
| 552 | 577 | |
| 553 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 578 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 554 | 579 | #, fuzzy |
| 555 | 580 | msgid "gtk-connect" |
| 556 | 581 | msgstr "Verbonden." |
| 557 | 582 | |
| 558 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 583 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 559 | 584 | msgid "gtk-find" |
| 560 | 585 | msgstr "" |
| 561 | 586 | |
| 562 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 587 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 563 | 588 | msgid "in" |
| 564 | 589 | msgstr "" |
| 565 | 590 | |
| 566 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 591 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 567 | 592 | msgid "label" |
| 568 | 593 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 646 | 671 | msgstr "" |
| 647 | 672 | |
| | 673 | #: ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 674 | msgid "UserID" |
| | 675 | msgstr "" |
| | 676 | |
| 648 | 677 | #: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 |
| 649 | 678 | #, fuzzy |
| … |
… |
|
| 705 | 734 | msgstr "lijn" |
| 706 | 735 | |
| 707 | | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 736 | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 708 | 737 | msgid "Incoming call" |
| 709 | 738 | msgstr "Inkomende oproep" |
| … |
… |
|
| 1006 | 1035 | msgstr "" |
| 1007 | 1036 | |
| 1008 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:194 |
| | 1037 | #: ../coreapi/linphonecore.c:195 |
| 1009 | 1038 | #, fuzzy, c-format |
| 1010 | 1039 | msgid "You have missed %i call." |
| … |
… |
|
| 1013 | 1042 | msgstr[1] "U heeft %i oproep(en) gemist." |
| 1014 | 1043 | |
| 1015 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:222 |
| | 1044 | #: ../coreapi/linphonecore.c:223 |
| 1016 | 1045 | msgid "aborted" |
| 1017 | 1046 | msgstr "afgebroken" |
| 1018 | 1047 | |
| 1019 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:225 |
| | 1048 | #: ../coreapi/linphonecore.c:226 |
| 1020 | 1049 | msgid "completed" |
| 1021 | 1050 | msgstr "voltooid" |
| 1022 | 1051 | |
| 1023 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:228 |
| | 1052 | #: ../coreapi/linphonecore.c:229 |
| 1024 | 1053 | msgid "missed" |
| 1025 | 1054 | msgstr "gemist" |
| 1026 | 1055 | |
| 1027 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:233 |
| | 1056 | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| 1028 | 1057 | #, c-format |
| 1029 | 1058 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1040 | 1069 | "Tijdsduur: %i mins %i secs\n" |
| 1041 | 1070 | |
| 1042 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 1071 | #: ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 1043 | 1072 | msgid "Outgoing call" |
| 1044 | 1073 | msgstr "Uitgaande oproep" |
| 1045 | 1074 | |
| 1046 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:444 |
| | 1075 | #: ../coreapi/linphonecore.c:445 |
| 1047 | 1076 | msgid "" |
| 1048 | 1077 | "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " |
| … |
… |
|
| 1052 | 1081 | "linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken." |
| 1053 | 1082 | |
| 1054 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:726 |
| | 1083 | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| 1055 | 1084 | msgid "Ready" |
| 1056 | 1085 | msgstr "Gereed." |
| 1057 | 1086 | |
| 1058 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1001 |
| | 1087 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| 1059 | 1088 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1060 | 1089 | msgstr "" |
| 1061 | 1090 | |
| 1062 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1159 |
| | 1091 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| 1063 | 1092 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1064 | 1093 | msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." |
| 1065 | 1094 | |
| 1066 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1161 |
| | 1095 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1067 | 1096 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1068 | 1097 | msgstr "Kon dit nummer niet vinden." |
| 1069 | 1098 | |
| 1070 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1226 |
| | 1099 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| 1071 | 1100 | msgid "" |
| 1072 | 1101 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1076 | 1105 | "gebruikersnaam@domeinnaam" |
| 1077 | 1106 | |
| 1078 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1327 |
| | 1107 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| 1079 | 1108 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1080 | 1109 | msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!" |
| 1081 | 1110 | |
| 1082 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1371 |
| | 1111 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| 1083 | 1112 | msgid "Contacting" |
| 1084 | 1113 | msgstr "Verbinden" |
| 1085 | 1114 | |
| 1086 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1386 |
| | 1115 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| 1087 | 1116 | msgid "could not call" |
| 1088 | 1117 | msgstr "Kon niet oproepen" |
| 1089 | 1118 | |
| 1090 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 |
| | 1119 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1091 | 1120 | msgid "Connected." |
| 1092 | 1121 | msgstr "Verbonden." |
| 1093 | 1122 | |
| 1094 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1793 |
| | 1123 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| 1095 | 1124 | msgid "Call ended" |
| 1096 | 1125 | msgstr "Oproep beeindigd" |
| 1097 | 1126 | |
| 1098 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2155 |
| | 1127 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| 1099 | 1128 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1100 | 1129 | msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven" |
| 1101 | 1130 | |
| 1102 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 |
| | 1131 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| 1103 | 1132 | #, c-format |
| 1104 | 1133 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| … |
… |
|
| 1133 | 1162 | msgstr "STUN adres wordt opgezocht..." |
| 1134 | 1163 | |
| 1135 | | #: ../coreapi/exevents.c:126 |
| | 1164 | #: ../coreapi/exevents.c:127 |
| 1136 | 1165 | msgid "Call terminated." |
| 1137 | 1166 | msgstr "Oproep beeindigd." |
| 1138 | 1167 | |
| 1139 | | #: ../coreapi/exevents.c:148 |
| | 1168 | #: ../coreapi/exevents.c:149 |
| 1140 | 1169 | msgid "Could not reach destination." |
| 1141 | 1170 | msgstr "Kon bestemming niet bereiken." |
| 1142 | 1171 | |
| 1143 | | #: ../coreapi/exevents.c:157 |
| | 1172 | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| 1144 | 1173 | msgid "User is busy." |
| 1145 | 1174 | msgstr "Gebruiker is bezet." |
| 1146 | 1175 | |
| 1147 | | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| | 1176 | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| 1148 | 1177 | msgid "User is temporarily unavailable." |
| 1149 | 1178 | msgstr "Gebruiker is tijdelijk niet beschikbaar." |
| 1150 | 1179 | |
| 1151 | | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| | 1180 | #: ../coreapi/exevents.c:160 |
| 1152 | 1181 | msgid "Request Cancelled." |
| 1153 | 1182 | msgstr "Verzoek geannuleerd." |
| 1154 | 1183 | |
| 1155 | 1184 | #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); |
| 1156 | | #: ../coreapi/exevents.c:161 |
| | 1185 | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| 1157 | 1186 | msgid "User does not want to be disturbed." |
| 1158 | 1187 | msgstr "De gebruiker wenst niet gestoord te worden." |
| 1159 | 1188 | |
| 1160 | | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| | 1189 | #: ../coreapi/exevents.c:163 |
| 1161 | 1190 | msgid "Call declined." |
| 1162 | 1191 | msgstr "Oproep geweigerd." |
| 1163 | 1192 | |
| 1164 | | #: ../coreapi/exevents.c:190 |
| | 1193 | #: ../coreapi/exevents.c:191 |
| 1165 | 1194 | msgid "Bad request" |
| 1166 | 1195 | msgstr "Slecht geformuleerd verzoek" |
| 1167 | 1196 | |
| 1168 | | #: ../coreapi/exevents.c:193 |
| | 1197 | #: ../coreapi/exevents.c:194 |
| 1169 | 1198 | msgid "User cannot be found at given address." |
| 1170 | 1199 | msgstr "Gebruiker kan niet worden gevonden bij opgegeven adres." |
| 1171 | 1200 | |
| 1172 | | #: ../coreapi/exevents.c:196 |
| | 1201 | #: ../coreapi/exevents.c:197 |
| 1173 | 1202 | msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." |
| 1174 | 1203 | msgstr "De externe gebruiker ondersteunt geen van de voorgestelde codecs." |
| 1175 | 1204 | |
| 1176 | 1205 | #. time out, call leg is lost |
| 1177 | | #: ../coreapi/exevents.c:222 |
| | 1206 | #: ../coreapi/exevents.c:227 |
| 1178 | 1207 | msgid "Timeout." |
| 1179 | 1208 | msgstr "Time-out." |
| 1180 | 1209 | |
| 1181 | | #: ../coreapi/exevents.c:225 |
| | 1210 | #: ../coreapi/exevents.c:230 |
| 1182 | 1211 | msgid "Remote host was found but refused connection." |
| 1183 | 1212 | msgstr "Externe machine is gevonden, maar verbinding is geweigerd." |
| 1184 | 1213 | |
| 1185 | | #: ../coreapi/exevents.c:333 |
| | 1214 | #: ../coreapi/exevents.c:339 |
| 1186 | 1215 | msgid "is contacting you." |
| 1187 | 1216 | msgstr "belt u." |
| 1188 | 1217 | |
| 1189 | | #: ../coreapi/exevents.c:418 |
| | 1218 | #: ../coreapi/exevents.c:424 |
| 1190 | 1219 | #, c-format |
| 1191 | 1220 | msgid "Redirected to %s..." |
| 1192 | 1221 | msgstr "Doorgeschakeld naar %s..." |
| 1193 | 1222 | |
| 1194 | | #: ../coreapi/exevents.c:434 |
| | 1223 | #: ../coreapi/exevents.c:440 |
| 1195 | 1224 | msgid "" |
| 1196 | 1225 | "User is not reachable at the moment but he invites you\n" |
| … |
… |
|
| 1200 | 1229 | "op de volgende, alternatieve, manier contact met hem op te nemen:" |
| 1201 | 1230 | |
| 1202 | | #: ../coreapi/exevents.c:855 |
| | 1231 | #: ../coreapi/exevents.c:861 |
| 1203 | 1232 | msgid "Early media." |
| 1204 | 1233 | msgstr "" |
| 1205 | 1234 | |
| 1206 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1235 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1207 | 1236 | #, fuzzy, c-format |
| 1208 | 1237 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1209 | 1238 | msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." |
| 1210 | 1239 | |
| 1211 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1240 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1212 | 1241 | msgid "no response timeout" |
| 1213 | 1242 | msgstr "" |
| 1214 | 1243 | |
| 1215 | | #: ../coreapi/exevents.c:969 |
| | 1244 | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| 1216 | 1245 | #, c-format |
| 1217 | 1246 | msgid "Registration on %s successful." |
| | 1247 | msgstr "Registratie op %s gelukt." |
| | 1248 | |
| | 1249 | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1250 | #, fuzzy, c-format |
| | 1251 | msgid "Unregistration on %s done." |
| 1218 | 1252 | msgstr "Registratie op %s gelukt." |
| 1219 | 1253 | |
| … |
… |
|
| 1398 | 1432 | msgstr "" |
| 1399 | 1433 | |
| 1400 | | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 |
| | 1434 | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 |
| 1401 | 1435 | msgid "A filter that controls and measure sound volume" |
| 1402 | 1436 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1442 | 1476 | msgstr "" |
| 1443 | 1477 | |
| 1444 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 |
| | 1478 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 |
| 1445 | 1479 | msgid "The theora video encoder from xiph.org" |
| 1446 | 1480 | msgstr "" |
| 1447 | 1481 | |
| 1448 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 |
| | 1482 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 |
| 1449 | 1483 | msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" |
| 1450 | 1484 | msgstr "" |
| 1451 | 1485 | |
| 1452 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 |
| | 1486 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 |
| 1453 | 1487 | msgid "The theora video decoder from xiph.org" |
| 1454 | 1488 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1511 | 1545 | msgstr "" |
| 1512 | 1546 | |
| 1513 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 |
| | 1547 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| 1514 | 1548 | msgid "A generic video display" |
| 1515 | 1549 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1518 | 1552 | #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 |
| 1519 | 1553 | #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 |
| 1520 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 |
| 1521 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 |
| | 1554 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 |
| | 1555 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 |
| 1522 | 1556 | msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." |
| 1523 | 1557 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1814 | 1848 | #~ msgid "@" |
| 1815 | 1849 | #~ msgstr "@" |
| 1816 | | |
| 1817 | | #~ msgid "Automatically guess a valid hostname" |
| 1818 | | #~ msgstr "Automatisch een geldige hostnaam raden" |
| 1819 | 1850 | |
| 1820 | 1851 | #~ msgid "Identity" |
-
|
r660
|
r698
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" |
| … |
… |
|
| 26 | 26 | msgstr "" |
| 27 | 27 | |
| 28 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 28 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 29 | 29 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 30 | 30 | msgstr "" |
| 31 | 31 | |
| 32 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 32 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 33 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 34 | msgstr "" |
| | 35 | |
| | 36 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 33 | 37 | msgid "address to call right now" |
| 34 | 38 | msgstr "" |
| 35 | 39 | |
| 36 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 40 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 37 | 41 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 38 | 42 | msgstr "" |
| 39 | 43 | |
| 40 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 44 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 45 | msgid "" |
| | 46 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 47 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 48 | msgstr "" |
| | 49 | |
| | 50 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 41 | 51 | #, c-format |
| 42 | 52 | msgid "Incoming call from %s" |
| 43 | 53 | msgstr "" |
| 44 | 54 | |
| 45 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 55 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 46 | 56 | #, c-format |
| 47 | 57 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 52 | 62 | msgstr "" |
| 53 | 63 | |
| 54 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |
| 55 | | #, c-format |
| 56 | | msgid "Please enter your password for domain %s:" |
| 57 | | msgstr "" |
| 58 | | |
| 59 | | #: ../gtk-glade/main.c:849 |
| | 64 | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 65 | #, c-format |
| | 66 | msgid "" |
| | 67 | "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" |
| | 68 | " at domain <i>%s</i>:" |
| | 69 | msgstr "" |
| | 70 | |
| | 71 | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 72 | msgid "Website link" |
| | 73 | msgstr "" |
| | 74 | |
| | 75 | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| 60 | 76 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 61 | 77 | msgstr "" |
| 62 | 78 | |
| 63 | | #: ../gtk-glade/main.c:868 |
| | 79 | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| 64 | 80 | #, c-format |
| 65 | 81 | msgid "%s (Default)" |
| 66 | 82 | msgstr "" |
| 67 | 83 | |
| 68 | | #: ../gtk-glade/main.c:1099 |
| | 84 | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| 69 | 85 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 70 | 86 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 196 | 212 | msgstr "" |
| 197 | 213 | |
| 198 | | #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 |
| | 214 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:633 |
| | 215 | msgid "Chineese" |
| | 216 | msgstr "" |
| | 217 | |
| | 218 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:690 |
| 199 | 219 | msgid "" |
| 200 | 220 | "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." |
| … |
… |
|
| 262 | 282 | msgstr "" |
| 263 | 283 | |
| 264 | | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 284 | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 |
| 265 | 285 | #, fuzzy |
| 266 | 286 | msgid "Username:" |
| … |
… |
|
| 321 | 341 | msgstr "" |
| 322 | 342 | |
| 323 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 |
| | 343 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| 324 | 344 | #, fuzzy |
| 325 | 345 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 326 | 346 | msgstr "Dzwonie do " |
| 327 | 347 | |
| 328 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 |
| | 348 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| 329 | 349 | #, fuzzy |
| 330 | 350 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 331 | 351 | msgstr "Dzwonie do " |
| 332 | 352 | |
| 333 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 |
| | 353 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| 334 | 354 | msgid "00::00::00" |
| 335 | 355 | msgstr "" |
| 336 | 356 | |
| 337 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 |
| | 357 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| 338 | 358 | #, c-format |
| 339 | 359 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 340 | 360 | msgstr "" |
| 341 | 361 | |
| 342 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 |
| | 362 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| 343 | 363 | #, fuzzy |
| 344 | 364 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 345 | 365 | msgstr "Rozmowa odrzucona." |
| 346 | 366 | |
| 347 | | #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 |
| | 367 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| 348 | 368 | #, c-format |
| 349 | 369 | msgid "Please enter login information for %s" |
| … |
… |
|
| 444 | 464 | |
| 445 | 465 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:24 |
| | 466 | msgid "Automatically log me in" |
| | 467 | msgstr "" |
| | 468 | |
| | 469 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 |
| 446 | 470 | msgid "B" |
| 447 | 471 | msgstr "" |
| 448 | 472 | |
| 449 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| | 473 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| 450 | 474 | msgid "C" |
| 451 | 475 | msgstr "" |
| 452 | 476 | |
| 453 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 |
| | 477 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| 454 | 478 | msgid "D" |
| 455 | 479 | msgstr "" |
| 456 | 480 | |
| 457 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 481 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 458 | 482 | msgid "Default" |
| 459 | 483 | msgstr "" |
| 460 | 484 | |
| 461 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 485 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 462 | 486 | msgid "Digits" |
| 463 | 487 | msgstr "" |
| 464 | 488 | |
| 465 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 489 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 466 | 490 | #, fuzzy |
| 467 | 491 | msgid "Duration" |
| 468 | 492 | msgstr "Informacja" |
| 469 | 493 | |
| 470 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 494 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 471 | 495 | #, fuzzy |
| 472 | 496 | msgid "Duration:" |
| 473 | 497 | msgstr "Informacja" |
| 474 | 498 | |
| 475 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 499 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 476 | 500 | #, fuzzy |
| 477 | 501 | msgid "Enable self-view" |
| … |
… |
|
| 479 | 503 | czone" |
| 480 | 504 | |
| 481 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 505 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 482 | 506 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 483 | 507 | msgstr "" |
| 484 | 508 | |
| 485 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 509 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 486 | 510 | msgid "In call" |
| 487 | 511 | msgstr "" |
| 488 | 512 | |
| 489 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 513 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 490 | 514 | msgid "Internet connection:" |
| 491 | 515 | msgstr "" |
| 492 | 516 | |
| 493 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 517 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 494 | 518 | #, fuzzy |
| 495 | 519 | msgid "Login information" |
| 496 | 520 | msgstr "Informacje o kodeku" |
| 497 | 521 | |
| 498 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 522 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 499 | 523 | msgid "Lookup:" |
| 500 | 524 | msgstr "" |
| 501 | 525 | |
| 502 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 526 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 503 | 527 | msgid "Main view" |
| 504 | 528 | msgstr "" |
| 505 | 529 | |
| 506 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 530 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 507 | 531 | msgid "Mute" |
| 508 | 532 | msgstr "" |
| 509 | 533 | |
| 510 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| | 534 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| 511 | 535 | #, fuzzy |
| 512 | 536 | msgid "My current identity:" |
| 513 | 537 | msgstr "ToÅŒsamoÅÄ" |
| 514 | 538 | |
| 515 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 539 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 516 | 540 | #, fuzzy |
| 517 | 541 | msgid "Password" |
| 518 | 542 | msgstr "Twoje hasÅo:" |
| 519 | 543 | |
| 520 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 544 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 521 | 545 | #, fuzzy |
| 522 | 546 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 523 | 547 | msgstr "Adres serwera rejestracji sip" |
| 524 | 548 | |
| 525 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 549 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 526 | 550 | msgid "Show current call" |
| 527 | 551 | msgstr "" |
| 528 | 552 | |
| 529 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 553 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 530 | 554 | msgid "Start call" |
| 531 | 555 | msgstr "" |
| 532 | 556 | |
| 533 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 557 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 534 | 558 | msgid "Terminate call" |
| 535 | 559 | msgstr "" |
| 536 | 560 | |
| 537 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 561 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 538 | 562 | #, fuzzy |
| 539 | 563 | msgid "Username" |
| 540 | 564 | msgstr "PodrÄcznik" |
| 541 | 565 | |
| 542 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 566 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 543 | 567 | #, fuzzy |
| 544 | 568 | msgid "_Linphone" |
| 545 | 569 | msgstr "linphone" |
| 546 | 570 | |
| 547 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 571 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 548 | 572 | #, fuzzy |
| 549 | 573 | msgid "_Modes" |
| 550 | 574 | msgstr "Kodeki" |
| 551 | 575 | |
| 552 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 576 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 553 | 577 | #, fuzzy |
| 554 | 578 | msgid "gtk-connect" |
| … |
… |
|
| 556 | 580 | czony" |
| 557 | 581 | |
| 558 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 582 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 559 | 583 | msgid "gtk-find" |
| 560 | 584 | msgstr "" |
| 561 | 585 | |
| 562 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 586 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 563 | 587 | msgid "in" |
| 564 | 588 | msgstr "" |
| 565 | 589 | |
| 566 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 590 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 567 | 591 | msgid "label" |
| 568 | 592 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 646 | 670 | msgstr "" |
| 647 | 671 | |
| | 672 | #: ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 673 | msgid "UserID" |
| | 674 | msgstr "" |
| | 675 | |
| 648 | 676 | #: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 |
| 649 | 677 | msgid "Call history" |
| … |
… |
|
| 704 | 732 | msgstr "linia" |
| 705 | 733 | |
| 706 | | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 734 | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 707 | 735 | msgid "Incoming call" |
| 708 | 736 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1005 | 1033 | msgstr "" |
| 1006 | 1034 | |
| 1007 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:194 |
| | 1035 | #: ../coreapi/linphonecore.c:195 |
| 1008 | 1036 | #, c-format |
| 1009 | 1037 | msgid "You have missed %i call." |
| … |
… |
|
| 1012 | 1040 | msgstr[1] "" |
| 1013 | 1041 | |
| 1014 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:222 |
| | 1042 | #: ../coreapi/linphonecore.c:223 |
| 1015 | 1043 | msgid "aborted" |
| 1016 | 1044 | msgstr "" |
| 1017 | 1045 | |
| 1018 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:225 |
| | 1046 | #: ../coreapi/linphonecore.c:226 |
| 1019 | 1047 | msgid "completed" |
| 1020 | 1048 | msgstr "" |
| 1021 | 1049 | |
| 1022 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:228 |
| | 1050 | #: ../coreapi/linphonecore.c:229 |
| 1023 | 1051 | msgid "missed" |
| 1024 | 1052 | msgstr "" |
| 1025 | 1053 | |
| 1026 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:233 |
| | 1054 | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| 1027 | 1055 | #, c-format |
| 1028 | 1056 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1034 | 1062 | msgstr "" |
| 1035 | 1063 | |
| 1036 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 1064 | #: ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 1037 | 1065 | msgid "Outgoing call" |
| 1038 | 1066 | msgstr "" |
| 1039 | 1067 | |
| 1040 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:444 |
| | 1068 | #: ../coreapi/linphonecore.c:445 |
| 1041 | 1069 | msgid "" |
| 1042 | 1070 | "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " |
| … |
… |
|
| 1044 | 1072 | msgstr "" |
| 1045 | 1073 | |
| 1046 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:726 |
| | 1074 | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| 1047 | 1075 | #, fuzzy |
| 1048 | 1076 | msgid "Ready" |
| 1049 | 1077 | msgstr "Gotowy." |
| 1050 | 1078 | |
| 1051 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1001 |
| | 1079 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| 1052 | 1080 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1053 | 1081 | msgstr "" |
| 1054 | 1082 | |
| 1055 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1159 |
| | 1083 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| 1056 | 1084 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1057 | 1085 | msgstr "" |
| 1058 | 1086 | |
| 1059 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1161 |
| | 1087 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1060 | 1088 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1061 | 1089 | msgstr "" |
| 1062 | 1090 | |
| 1063 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1226 |
| | 1091 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| 1064 | 1092 | #, fuzzy |
| 1065 | 1093 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1069 | 1097 | da tak <sip:osoba@serwer>" |
| 1070 | 1098 | |
| 1071 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1327 |
| | 1099 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| 1072 | 1100 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1073 | 1101 | msgstr "" |
| 1074 | 1102 | |
| 1075 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1371 |
| | 1103 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| 1076 | 1104 | #, fuzzy |
| 1077 | 1105 | msgid "Contacting" |
| 1078 | 1106 | msgstr "Dzwonie do " |
| 1079 | 1107 | |
| 1080 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1386 |
| | 1108 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| 1081 | 1109 | msgid "could not call" |
| 1082 | 1110 | msgstr "" |
| 1083 | 1111 | |
| 1084 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 |
| | 1112 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1085 | 1113 | msgid "Connected." |
| 1086 | 1114 | msgstr "PoÅÄ |
| 1087 | 1115 | czony" |
| 1088 | 1116 | |
| 1089 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1793 |
| | 1117 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| 1090 | 1118 | #, fuzzy |
| 1091 | 1119 | msgid "Call ended" |
| 1092 | 1120 | msgstr "Rozmowa odrzucona." |
| 1093 | 1121 | |
| 1094 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2155 |
| | 1122 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| 1095 | 1123 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1096 | 1124 | msgstr "" |
| 1097 | 1125 | |
| 1098 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 |
| | 1126 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| 1099 | 1127 | #, c-format |
| 1100 | 1128 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| … |
… |
|
| 1129 | 1157 | msgstr "" |
| 1130 | 1158 | |
| 1131 | | #: ../coreapi/exevents.c:126 |
| | 1159 | #: ../coreapi/exevents.c:127 |
| 1132 | 1160 | #, fuzzy |
| 1133 | 1161 | msgid "Call terminated." |
| 1134 | 1162 | msgstr "Rozmowa odrzucona." |
| 1135 | 1163 | |
| 1136 | | #: ../coreapi/exevents.c:148 |
| | 1164 | #: ../coreapi/exevents.c:149 |
| 1137 | 1165 | msgid "Could not reach destination." |
| 1138 | 1166 | msgstr "" |
| 1139 | 1167 | |
| 1140 | | #: ../coreapi/exevents.c:157 |
| | 1168 | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| 1141 | 1169 | msgid "User is busy." |
| 1142 | 1170 | msgstr "Osoba jest zajÄta." |
| 1143 | 1171 | |
| 1144 | | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| | 1172 | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| 1145 | 1173 | msgid "User is temporarily unavailable." |
| 1146 | 1174 | msgstr "Osoba jest tymczasowo niedostÄpna." |
| 1147 | 1175 | |
| 1148 | | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| | 1176 | #: ../coreapi/exevents.c:160 |
| 1149 | 1177 | #, fuzzy |
| 1150 | 1178 | msgid "Request Cancelled." |
| … |
… |
|
| 1153 | 1181 | |
| 1154 | 1182 | #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); |
| 1155 | | #: ../coreapi/exevents.c:161 |
| | 1183 | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| 1156 | 1184 | msgid "User does not want to be disturbed." |
| 1157 | 1185 | msgstr "Osoba nie chce, aby jej przeszkadzaÄ." |
| 1158 | 1186 | |
| 1159 | | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| | 1187 | #: ../coreapi/exevents.c:163 |
| 1160 | 1188 | msgid "Call declined." |
| 1161 | 1189 | msgstr "Rozmowa odrzucona." |
| 1162 | 1190 | |
| 1163 | | #: ../coreapi/exevents.c:190 |
| | 1191 | #: ../coreapi/exevents.c:191 |
| 1164 | 1192 | msgid "Bad request" |
| 1165 | 1193 | msgstr "" |
| 1166 | 1194 | |
| 1167 | | #: ../coreapi/exevents.c:193 |
| | 1195 | #: ../coreapi/exevents.c:194 |
| 1168 | 1196 | msgid "User cannot be found at given address." |
| 1169 | 1197 | msgstr "Osoba nie istnieje pod tym adresem." |
| 1170 | 1198 | |
| 1171 | | #: ../coreapi/exevents.c:196 |
| | 1199 | #: ../coreapi/exevents.c:197 |
| 1172 | 1200 | msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." |
| 1173 | 1201 | msgstr "Osoba nie posiada Ōadnych zaproponowanych kodeków." |
| 1174 | 1202 | |
| 1175 | 1203 | #. time out, call leg is lost |
| 1176 | | #: ../coreapi/exevents.c:222 |
| | 1204 | #: ../coreapi/exevents.c:227 |
| 1177 | 1205 | msgid "Timeout." |
| 1178 | 1206 | msgstr "UpÅynÄ |
| 1179 | 1207 | Å limit czasu." |
| 1180 | 1208 | |
| 1181 | | #: ../coreapi/exevents.c:225 |
| | 1209 | #: ../coreapi/exevents.c:230 |
| 1182 | 1210 | msgid "Remote host was found but refused connection." |
| 1183 | 1211 | msgstr "Serwer istnieje, ale odrzuciÅ poÅÄ |
| 1184 | 1212 | czenie." |
| 1185 | 1213 | |
| 1186 | | #: ../coreapi/exevents.c:333 |
| | 1214 | #: ../coreapi/exevents.c:339 |
| 1187 | 1215 | #, fuzzy |
| 1188 | 1216 | msgid "is contacting you." |
| 1189 | 1217 | msgstr "dzwoni do Ciebie." |
| 1190 | 1218 | |
| 1191 | | #: ../coreapi/exevents.c:418 |
| | 1219 | #: ../coreapi/exevents.c:424 |
| 1192 | 1220 | #, c-format |
| 1193 | 1221 | msgid "Redirected to %s..." |
| 1194 | 1222 | msgstr "" |
| 1195 | 1223 | |
| 1196 | | #: ../coreapi/exevents.c:434 |
| | 1224 | #: ../coreapi/exevents.c:440 |
| 1197 | 1225 | msgid "" |
| 1198 | 1226 | "User is not reachable at the moment but he invites you\n" |
| … |
… |
|
| 1202 | 1230 | "adres:" |
| 1203 | 1231 | |
| 1204 | | #: ../coreapi/exevents.c:855 |
| | 1232 | #: ../coreapi/exevents.c:861 |
| 1205 | 1233 | msgid "Early media." |
| 1206 | 1234 | msgstr "" |
| 1207 | 1235 | |
| 1208 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1236 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1209 | 1237 | #, fuzzy, c-format |
| 1210 | 1238 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1211 | 1239 | msgstr "Rejestracja powiodÅa siÄ." |
| 1212 | 1240 | |
| 1213 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1241 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1214 | 1242 | msgid "no response timeout" |
| 1215 | 1243 | msgstr "" |
| 1216 | 1244 | |
| 1217 | | #: ../coreapi/exevents.c:969 |
| | 1245 | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| 1218 | 1246 | #, fuzzy, c-format |
| 1219 | 1247 | msgid "Registration on %s successful." |
| | 1248 | msgstr "Rejestracja powiodÅa siÄ." |
| | 1249 | |
| | 1250 | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1251 | #, fuzzy, c-format |
| | 1252 | msgid "Unregistration on %s done." |
| 1220 | 1253 | msgstr "Rejestracja powiodÅa siÄ." |
| 1221 | 1254 | |
| … |
… |
|
| 1400 | 1433 | msgstr "" |
| 1401 | 1434 | |
| 1402 | | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 |
| | 1435 | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 |
| 1403 | 1436 | msgid "A filter that controls and measure sound volume" |
| 1404 | 1437 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1444 | 1477 | msgstr "" |
| 1445 | 1478 | |
| 1446 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 |
| | 1479 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 |
| 1447 | 1480 | msgid "The theora video encoder from xiph.org" |
| 1448 | 1481 | msgstr "" |
| 1449 | 1482 | |
| 1450 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 |
| | 1483 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 |
| 1451 | 1484 | msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" |
| 1452 | 1485 | msgstr "" |
| 1453 | 1486 | |
| 1454 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 |
| | 1487 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 |
| 1455 | 1488 | msgid "The theora video decoder from xiph.org" |
| 1456 | 1489 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1513 | 1546 | msgstr "" |
| 1514 | 1547 | |
| 1515 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 |
| | 1548 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| 1516 | 1549 | msgid "A generic video display" |
| 1517 | 1550 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1520 | 1553 | #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 |
| 1521 | 1554 | #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 |
| 1522 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 |
| 1523 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 |
| | 1555 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 |
| | 1556 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 |
| 1524 | 1557 | msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." |
| 1525 | 1558 | msgstr "" |
-
|
r660
|
r698
|
|
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n" |
| 10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 11 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 12 | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n" |
| 13 | 13 | "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n" |
| … |
… |
|
| 28 | 28 | msgstr "Bate-papo com %s" |
| 29 | 29 | |
| 30 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 30 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 31 | 31 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 32 | 32 | msgstr "" |
| 33 | 33 | |
| 34 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 34 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 35 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 36 | msgstr "" |
| | 37 | |
| | 38 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 35 | 39 | msgid "address to call right now" |
| 36 | 40 | msgstr "" |
| 37 | 41 | |
| 38 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 42 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 39 | 43 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 40 | 44 | msgstr "" |
| 41 | 45 | |
| 42 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 46 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 47 | msgid "" |
| | 48 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 49 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 50 | msgstr "" |
| | 51 | |
| | 52 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 43 | 53 | #, fuzzy, c-format |
| 44 | 54 | msgid "Incoming call from %s" |
| 45 | 55 | msgstr "Camadas recebidas" |
| 46 | 56 | |
| 47 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 57 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 48 | 58 | #, c-format |
| 49 | 59 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 54 | 64 | msgstr "" |
| 55 | 65 | |
| 56 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |
| | 66 | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| 57 | 67 | #, c-format |
| 58 | | msgid "Please enter your password for domain %s:" |
| 59 | | msgstr "" |
| 60 | | |
| 61 | | #: ../gtk-glade/main.c:849 |
| | 68 | msgid "" |
| | 69 | "Please enter your password for username <i>%s</i>\n" |
| | 70 | " at domain <i>%s</i>:" |
| | 71 | msgstr "" |
| | 72 | |
| | 73 | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 74 | msgid "Website link" |
| | 75 | msgstr "" |
| | 76 | |
| | 77 | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| 62 | 78 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 63 | 79 | msgstr "" |
| 64 | 80 | |
| 65 | | #: ../gtk-glade/main.c:868 |
| | 81 | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| 66 | 82 | #, c-format |
| 67 | 83 | msgid "%s (Default)" |
| 68 | 84 | msgstr "" |
| 69 | 85 | |
| 70 | | #: ../gtk-glade/main.c:1099 |
| | 86 | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| 71 | 87 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 72 | 88 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 196 | 212 | msgstr "" |
| 197 | 213 | |
| 198 | | #: ../gtk-glade/propertybox.c:689 |
| | 214 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:633 |
| | 215 | msgid "Chineese" |
| | 216 | msgstr "" |
| | 217 | |
| | 218 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:690 |
| 199 | 219 | msgid "" |
| 200 | 220 | "You need to restart linphone for the new language selection to take effect." |
| … |
… |
|
| 260 | 280 | msgstr "" |
| 261 | 281 | |
| 262 | | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 282 | #: ../gtk-glade/setupwizard.c:54 |
| 263 | 283 | #, fuzzy |
| 264 | 284 | msgid "Username:" |
| … |
… |
|
| 320 | 340 | msgstr "" |
| 321 | 341 | |
| 322 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:42 |
| | 342 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| 323 | 343 | #, fuzzy |
| 324 | 344 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 325 | 345 | msgstr "Contatando " |
| 326 | 346 | |
| 327 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:64 |
| | 347 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| 328 | 348 | #, fuzzy |
| 329 | 349 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 330 | 350 | msgstr "Contatando " |
| 331 | 351 | |
| 332 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:68 |
| | 352 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| 333 | 353 | msgid "00::00::00" |
| 334 | 354 | msgstr "" |
| 335 | 355 | |
| 336 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:82 |
| | 356 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| 337 | 357 | #, c-format |
| 338 | 358 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 339 | 359 | msgstr "" |
| 340 | 360 | |
| 341 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:100 |
| | 361 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| 342 | 362 | #, fuzzy |
| 343 | 363 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 344 | 364 | msgstr "Chamada cancelada." |
| 345 | 365 | |
| 346 | | #: ../gtk-glade/loginframe.c:40 |
| | 366 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| 347 | 367 | #, c-format |
| 348 | 368 | msgid "Please enter login information for %s" |
| … |
… |
|
| 443 | 463 | |
| 444 | 464 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:24 |
| | 465 | #, fuzzy |
| | 466 | msgid "Automatically log me in" |
| | 467 | msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido." |
| | 468 | |
| | 469 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 |
| 445 | 470 | msgid "B" |
| 446 | 471 | msgstr "" |
| 447 | 472 | |
| 448 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:25 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| | 473 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 ../gtk-glade/parameters.glade.h:20 |
| 449 | 474 | msgid "C" |
| 450 | 475 | msgstr "" |
| 451 | 476 | |
| 452 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:26 |
| | 477 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| 453 | 478 | msgid "D" |
| 454 | 479 | msgstr "" |
| 455 | 480 | |
| 456 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 481 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 457 | 482 | msgid "Default" |
| 458 | 483 | msgstr "" |
| 459 | 484 | |
| 460 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 485 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 461 | 486 | msgid "Digits" |
| 462 | 487 | msgstr "" |
| 463 | 488 | |
| 464 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 489 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 465 | 490 | #, fuzzy |
| 466 | 491 | msgid "Duration" |
| 467 | 492 | msgstr "Informações" |
| 468 | 493 | |
| 469 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 494 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 470 | 495 | #, fuzzy |
| 471 | 496 | msgid "Duration:" |
| 472 | 497 | msgstr "Informações" |
| 473 | 498 | |
| 474 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 499 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 475 | 500 | #, fuzzy |
| 476 | 501 | msgid "Enable self-view" |
| 477 | 502 | msgstr "Ativado" |
| 478 | 503 | |
| 479 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 504 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 480 | 505 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 481 | 506 | msgstr "" |
| 482 | 507 | |
| 483 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 508 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 484 | 509 | #, fuzzy |
| 485 | 510 | msgid "In call" |
| 486 | 511 | msgstr "Camadas recebidas" |
| 487 | 512 | |
| 488 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 513 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 489 | 514 | msgid "Internet connection:" |
| 490 | 515 | msgstr "" |
| 491 | 516 | |
| 492 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 517 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 493 | 518 | #, fuzzy |
| 494 | 519 | msgid "Login information" |
| 495 | 520 | msgstr "Informação de contato" |
| 496 | 521 | |
| 497 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 522 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 498 | 523 | msgid "Lookup:" |
| 499 | 524 | msgstr "" |
| 500 | 525 | |
| 501 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 526 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 502 | 527 | msgid "Main view" |
| 503 | 528 | msgstr "" |
| 504 | 529 | |
| 505 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 530 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 506 | 531 | msgid "Mute" |
| 507 | 532 | msgstr "" |
| 508 | 533 | |
| 509 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| | 534 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| 510 | 535 | #, fuzzy |
| 511 | 536 | msgid "My current identity:" |
| 512 | 537 | msgstr "Identificação SIP:" |
| 513 | 538 | |
| 514 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 539 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 515 | 540 | #, fuzzy |
| 516 | 541 | msgid "Password" |
| 517 | 542 | msgstr "Senha:" |
| 518 | 543 | |
| 519 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 544 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 520 | 545 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 521 | 546 | msgstr "" |
| 522 | 547 | |
| 523 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 548 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 524 | 549 | msgid "Show current call" |
| 525 | 550 | msgstr "" |
| 526 | 551 | |
| 527 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 552 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 528 | 553 | msgid "Start call" |
| 529 | 554 | msgstr "" |
| 530 | 555 | |
| 531 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 556 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 532 | 557 | msgid "Terminate call" |
| 533 | 558 | msgstr "" |
| 534 | 559 | |
| 535 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 560 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 536 | 561 | #, fuzzy |
| 537 | 562 | msgid "Username" |
| 538 | 563 | msgstr "Usuário" |
| 539 | 564 | |
| 540 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 565 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 541 | 566 | msgid "_Linphone" |
| 542 | 567 | msgstr "" |
| 543 | 568 | |
| 544 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 569 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 545 | 570 | msgid "_Modes" |
| 546 | 571 | msgstr "" |
| 547 | 572 | |
| 548 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 573 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 549 | 574 | #, fuzzy |
| 550 | 575 | msgid "gtk-connect" |
| 551 | 576 | msgstr "Conectado." |
| 552 | 577 | |
| 553 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 578 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 554 | 579 | msgid "gtk-find" |
| 555 | 580 | msgstr "" |
| 556 | 581 | |
| 557 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 582 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 558 | 583 | msgid "in" |
| 559 | 584 | msgstr "" |
| 560 | 585 | |
| 561 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 586 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 562 | 587 | msgid "label" |
| 563 | 588 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 640 | 665 | msgstr "" |
| 641 | 666 | |
| | 667 | #: ../gtk-glade/password.glade.h:4 |
| | 668 | msgid "UserID" |
| | 669 | msgstr "" |
| | 670 | |
| 642 | 671 | #: ../gtk-glade/call_logs.glade.h:1 |
| 643 | 672 | #, fuzzy |
| … |
… |
|
| 699 | 728 | msgstr "linha" |
| 700 | 729 | |
| 701 | | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 730 | #: ../gtk-glade/incoming_call.glade.h:3 ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 702 | 731 | msgid "Incoming call" |
| 703 | 732 | msgstr "Camadas recebidas" |
| … |
… |
|
| 997 | 1026 | msgstr "" |
| 998 | 1027 | |
| 999 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:194 |
| | 1028 | #: ../coreapi/linphonecore.c:195 |
| 1000 | 1029 | #, fuzzy, c-format |
| 1001 | 1030 | msgid "You have missed %i call." |
| … |
… |
|
| 1004 | 1033 | msgstr[1] "Você perdeu %i ligação(ões)." |
| 1005 | 1034 | |
| 1006 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:222 |
| | 1035 | #: ../coreapi/linphonecore.c:223 |
| 1007 | 1036 | msgid "aborted" |
| 1008 | 1037 | msgstr "Abortado" |
| 1009 | 1038 | |
| 1010 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:225 |
| | 1039 | #: ../coreapi/linphonecore.c:226 |
| 1011 | 1040 | msgid "completed" |
| 1012 | 1041 | msgstr "Competado" |
| 1013 | 1042 | |
| 1014 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:228 |
| | 1043 | #: ../coreapi/linphonecore.c:229 |
| 1015 | 1044 | msgid "missed" |
| 1016 | 1045 | msgstr "Perdido" |
| 1017 | 1046 | |
| 1018 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:233 |
| | 1047 | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| 1019 | 1048 | #, fuzzy, c-format |
| 1020 | 1049 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1030 | 1059 | "Duração: %i min %i seg\n" |
| 1031 | 1060 | |
| 1032 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:234 |
| | 1061 | #: ../coreapi/linphonecore.c:235 |
| 1033 | 1062 | msgid "Outgoing call" |
| 1034 | 1063 | msgstr "Chamadas efetuadas" |
| 1035 | 1064 | |
| 1036 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:444 |
| | 1065 | #: ../coreapi/linphonecore.c:445 |
| 1037 | 1066 | msgid "" |
| 1038 | 1067 | "Your machine appears to be connected to an IPv6 network. By default linphone " |
| … |
… |
|
| 1043 | 1072 | "IPv6" |
| 1044 | 1073 | |
| 1045 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:726 |
| | 1074 | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| 1046 | 1075 | #, fuzzy |
| 1047 | 1076 | msgid "Ready" |
| 1048 | 1077 | msgstr "Pronto." |
| 1049 | 1078 | |
| 1050 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1001 |
| | 1079 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| 1051 | 1080 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1052 | 1081 | msgstr "" |
| 1053 | 1082 | |
| 1054 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1159 |
| | 1083 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| 1055 | 1084 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1056 | 1085 | msgstr "Procurando por telefone de destino..." |
| 1057 | 1086 | |
| 1058 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1161 |
| | 1087 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1059 | 1088 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1060 | 1089 | msgstr "Não foi possÃvel encontrar este número." |
| 1061 | 1090 | |
| 1062 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1226 |
| | 1091 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| 1063 | 1092 | msgid "" |
| 1064 | 1093 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1066 | 1095 | msgstr "" |
| 1067 | 1096 | |
| 1068 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1327 |
| | 1097 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| 1069 | 1098 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1070 | 1099 | msgstr "" |
| 1071 | 1100 | |
| 1072 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1371 |
| | 1101 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| 1073 | 1102 | #, fuzzy |
| 1074 | 1103 | msgid "Contacting" |
| 1075 | 1104 | msgstr "Contatando " |
| 1076 | 1105 | |
| 1077 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1386 |
| | 1106 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| 1078 | 1107 | msgid "could not call" |
| 1079 | 1108 | msgstr "" |
| 1080 | 1109 | |
| 1081 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1767 ../coreapi/exevents.c:49 |
| | 1110 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1082 | 1111 | msgid "Connected." |
| 1083 | 1112 | msgstr "Conectado." |
| 1084 | 1113 | |
| 1085 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1793 |
| | 1114 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| 1086 | 1115 | #, fuzzy |
| 1087 | 1116 | msgid "Call ended" |
| 1088 | 1117 | msgstr "Chamada cancelada." |
| 1089 | 1118 | |
| 1090 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2155 |
| | 1119 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| 1091 | 1120 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1092 | 1121 | msgstr "" |
| 1093 | 1122 | |
| 1094 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2167 ../coreapi/linphonecore.c:2179 |
| | 1123 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| 1095 | 1124 | #, c-format |
| 1096 | 1125 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| … |
… |
|
| 1117 | 1146 | msgstr "" |
| 1118 | 1147 | |
| 1119 | | #: ../coreapi/exevents.c:126 |
| | 1148 | #: ../coreapi/exevents.c:127 |
| 1120 | 1149 | msgid "Call terminated." |
| 1121 | 1150 | msgstr "" |
| 1122 | 1151 | |
| 1123 | | #: ../coreapi/exevents.c:148 |
| | 1152 | #: ../coreapi/exevents.c:149 |
| 1124 | 1153 | msgid "Could not reach destination." |
| 1125 | 1154 | msgstr "Não foi possÃvel alcançar o detino." |
| 1126 | 1155 | |
| 1127 | | #: ../coreapi/exevents.c:157 |
| | 1156 | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| 1128 | 1157 | msgid "User is busy." |
| 1129 | 1158 | msgstr "Usuário está ocupado." |
| 1130 | 1159 | |
| 1131 | | #: ../coreapi/exevents.c:158 |
| | 1160 | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| 1132 | 1161 | msgid "User is temporarily unavailable." |
| 1133 | 1162 | msgstr "Usuário está temporáriamente indisponÃvel." |
| 1134 | 1163 | |
| 1135 | | #: ../coreapi/exevents.c:159 |
| | 1164 | #: ../coreapi/exevents.c:160 |
| 1136 | 1165 | msgid "Request Cancelled." |
| 1137 | 1166 | msgstr "Pedido cancelado." |
| 1138 | 1167 | |
| 1139 | 1168 | #. char *retrymsg=_("%s. Retry after %i minute(s)."); |
| 1140 | | #: ../coreapi/exevents.c:161 |
| | 1169 | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| 1141 | 1170 | msgid "User does not want to be disturbed." |
| 1142 | 1171 | msgstr "" |
| 1143 | 1172 | |
| 1144 | | #: ../coreapi/exevents.c:162 |
| | 1173 | #: ../coreapi/exevents.c:163 |
| 1145 | 1174 | msgid "Call declined." |
| 1146 | 1175 | msgstr "" |
| 1147 | 1176 | |
| 1148 | | #: ../coreapi/exevents.c:190 |
| | 1177 | #: ../coreapi/exevents.c:191 |
| 1149 | 1178 | msgid "Bad request" |
| 1150 | 1179 | msgstr "" |
| 1151 | 1180 | |
| 1152 | | #: ../coreapi/exevents.c:193 |
| | 1181 | #: ../coreapi/exevents.c:194 |
| 1153 | 1182 | msgid "User cannot be found at given address." |
| 1154 | 1183 | msgstr "Usuário não pode ser encontrado no endereço especificado." |
| 1155 | 1184 | |
| 1156 | | #: ../coreapi/exevents.c:196 |
| | 1185 | #: ../coreapi/exevents.c:197 |
| 1157 | 1186 | msgid "Remote user cannot support any of proposed codecs." |
| 1158 | 1187 | msgstr "" |
| 1159 | 1188 | |
| 1160 | 1189 | #. time out, call leg is lost |
| 1161 | | #: ../coreapi/exevents.c:222 |
| | 1190 | #: ../coreapi/exevents.c:227 |
| 1162 | 1191 | msgid "Timeout." |
| 1163 | 1192 | msgstr "Tempo esgotado." |
| 1164 | 1193 | |
| 1165 | | #: ../coreapi/exevents.c:225 |
| | 1194 | #: ../coreapi/exevents.c:230 |
| 1166 | 1195 | msgid "Remote host was found but refused connection." |
| 1167 | 1196 | msgstr "Servidor de destino encontrado, porém recusou a conexão." |
| 1168 | 1197 | |
| 1169 | | #: ../coreapi/exevents.c:333 |
| | 1198 | #: ../coreapi/exevents.c:339 |
| 1170 | 1199 | #, fuzzy |
| 1171 | 1200 | msgid "is contacting you." |
| 1172 | 1201 | msgstr "está chamado você." |
| 1173 | 1202 | |
| 1174 | | #: ../coreapi/exevents.c:418 |
| | 1203 | #: ../coreapi/exevents.c:424 |
| 1175 | 1204 | #, c-format |
| 1176 | 1205 | msgid "Redirected to %s..." |
| 1177 | 1206 | msgstr "Redirecionado para %s..." |
| 1178 | 1207 | |
| 1179 | | #: ../coreapi/exevents.c:434 |
| | 1208 | #: ../coreapi/exevents.c:440 |
| 1180 | 1209 | msgid "" |
| 1181 | 1210 | "User is not reachable at the moment but he invites you\n" |
| … |
… |
|
| 1183 | 1212 | msgstr "" |
| 1184 | 1213 | |
| 1185 | | #: ../coreapi/exevents.c:855 |
| | 1214 | #: ../coreapi/exevents.c:861 |
| 1186 | 1215 | msgid "Early media." |
| 1187 | 1216 | msgstr "" |
| 1188 | 1217 | |
| 1189 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1218 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1190 | 1219 | #, fuzzy, c-format |
| 1191 | 1220 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1192 | 1221 | msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." |
| 1193 | 1222 | |
| 1194 | | #: ../coreapi/exevents.c:954 |
| | 1223 | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| 1195 | 1224 | msgid "no response timeout" |
| 1196 | 1225 | msgstr "" |
| 1197 | 1226 | |
| 1198 | | #: ../coreapi/exevents.c:969 |
| | 1227 | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| 1199 | 1228 | #, fuzzy, c-format |
| 1200 | 1229 | msgid "Registration on %s successful." |
| | 1230 | msgstr "Registro em %s efetuado." |
| | 1231 | |
| | 1232 | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1233 | #, fuzzy, c-format |
| | 1234 | msgid "Unregistration on %s done." |
| 1201 | 1235 | msgstr "Registro em %s efetuado." |
| 1202 | 1236 | |
| … |
… |
|
| 1379 | 1413 | msgstr "" |
| 1380 | 1414 | |
| 1381 | | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:355 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:370 |
| | 1415 | #: ../mediastreamer2/src/msvolume.c:390 ../mediastreamer2/src/msvolume.c:405 |
| 1382 | 1416 | msgid "A filter that controls and measure sound volume" |
| 1383 | 1417 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1423 | 1457 | msgstr "" |
| 1424 | 1458 | |
| 1425 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:374 |
| | 1459 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:375 |
| 1426 | 1460 | msgid "The theora video encoder from xiph.org" |
| 1427 | 1461 | msgstr "" |
| 1428 | 1462 | |
| 1429 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:392 |
| | 1463 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:393 |
| 1430 | 1464 | msgid "The open-source and royalty-free 'theora' video codec from xiph.org" |
| 1431 | 1465 | msgstr "" |
| 1432 | 1466 | |
| 1433 | | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:560 ../mediastreamer2/src/theora.c:578 |
| | 1467 | #: ../mediastreamer2/src/theora.c:561 ../mediastreamer2/src/theora.c:579 |
| 1434 | 1468 | msgid "The theora video decoder from xiph.org" |
| 1435 | 1469 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1492 | 1526 | msgstr "" |
| 1493 | 1527 | |
| 1494 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:904 ../mediastreamer2/src/videoout.c:922 |
| | 1528 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| 1495 | 1529 | msgid "A generic video display" |
| 1496 | 1530 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1499 | 1533 | #: ../mediastreamer2/src/wincevideods.c:984 |
| 1500 | 1534 | #: ../mediastreamer2/src/winvideo.c:596 ../mediastreamer2/src/winvideo.c:614 |
| 1501 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1286 |
| 1502 | | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1304 |
| | 1535 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1306 |
| | 1536 | #: ../mediastreamer2/src/winvideods.c:1324 |
| 1503 | 1537 | msgid "A video4windows compatible source filter to stream pictures." |
| 1504 | 1538 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1680 | 1714 | #~ msgstr "Porta SIP" |
| 1681 | 1715 | |
| 1682 | | #~ msgid "Automatically guess a valid hostname" |
| 1683 | | #~ msgstr "Adquirir automaticamente um nome de servidor válido." |
| 1684 | | |
| 1685 | 1716 | #~ msgid "Identity" |
| 1686 | 1717 | #~ msgstr "Identificação" |
-
|
r660
|
r698
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-11 14:50+0200\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-09-28 15:30+0200\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2008-11-25 18:39+0300\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>\n" |
| … |
… |
|
| 26 | 26 | msgstr "Ð§Ð°Ñ Ñ %s" |
| 27 | 27 | |
| 28 | | #: ../gtk-glade/main.c:85 |
| | 28 | #: ../gtk-glade/main.c:90 |
| 29 | 29 | msgid "log to stdout some debug information while running." |
| 30 | 30 | msgstr "" |
| 31 | 31 | |
| 32 | | #: ../gtk-glade/main.c:92 |
| | 32 | #: ../gtk-glade/main.c:97 |
| | 33 | msgid "Start only in the system tray, do not show the main interface." |
| | 34 | msgstr "" |
| | 35 | |
| | 36 | #: ../gtk-glade/main.c:104 |
| 33 | 37 | msgid "address to call right now" |
| 34 | 38 | msgstr "" |
| 35 | 39 | |
| 36 | | #: ../gtk-glade/main.c:99 |
| | 40 | #: ../gtk-glade/main.c:111 |
| 37 | 41 | msgid "if set automatically answer incoming calls" |
| 38 | 42 | msgstr "" |
| 39 | 43 | |
| 40 | | #: ../gtk-glade/main.c:619 |
| | 44 | #: ../gtk-glade/main.c:119 |
| | 45 | msgid "" |
| | 46 | "Specifiy a working directory (should be the base of the installation, eg: c:" |
| | 47 | "\\Program Files\\Linphone)" |
| | 48 | msgstr "" |
| | 49 | |
| | 50 | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| 41 | 51 | #, c-format |
| 42 | 52 | msgid "Incoming call from %s" |
| … |
… |
|
| 44 | 54 | ПЎÑÑОй звПМПк %s" |
| 45 | 55 | |
| 46 | | #: ../gtk-glade/main.c:654 |
| | 56 | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| 47 | 57 | #, c-format |
| 48 | 58 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 58 | 68 | "ÐÑлО Ð²Ñ ÐŸÑвеÑОÑе ÐеÑ, ÑÑа пеÑÑПМа бÑÐŽÐµÑ Ð²ÑеЌеММП заблПкОÑПваММа." |
| 59 | 69 | |
| 60 | | #: ../gtk-glade/main.c:724 |