Changeset 733:ccfa5f8f7555 in mediastreamer2
- Timestamp:
-
Oct 16, 2009 3:27:29 PM
(4 years ago)
- Author:
- smorlat <smorlat@…>
- Branch:
- default
- Message:
-
update translations (it)
fix bug
git-svn-id: svn+ssh://svn.savannah.nongnu.org/linphone/trunk@721 3f6dc0c8-ddfe-455d-9043-3cd528dc4637
- Location:
- linphone
-
Files:
-
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
|
r732
|
r733
|
|
| 1022 | 1022 | gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(w,"run_assistant")); |
| 1023 | 1023 | if (update_check_menu){ |
| 1024 | | gtk_widget_show(linphone_gtk_get_widget(w,"checkversion")); |
| | 1024 | gtk_widget_show(linphone_gtk_get_widget(w,"versioncheck")); |
| 1025 | 1025 | } |
| 1026 | 1026 | } |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 11 | 11 | "Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n" |
| 12 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 13 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 13 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 14 | 14 | "PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n" |
| 15 | 15 | "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" |
| … |
… |
|
| 20 | 20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
| 21 | 21 | |
| 22 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 23 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 22 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 23 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 24 | 24 | #, c-format |
| 25 | 25 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 53 | 53 | msgstr "" |
| 54 | 54 | |
| 55 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 55 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 56 | 56 | #, c-format |
| 57 | 57 | msgid "Incoming call from %s" |
| 58 | 58 | msgstr "PÅÃchozà hovor od %s" |
| 59 | 59 | |
| 60 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 60 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 61 | 61 | #, c-format |
| 62 | 62 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 71 | 71 | "OdpovÃte-li ne, tato osobo bude doÄasnÄ blokována." |
| 72 | 72 | |
| 73 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 73 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 74 | 74 | #, fuzzy, c-format |
| 75 | 75 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 78 | 78 | msgstr "ProsÃm, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" |
| 79 | 79 | |
| 80 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 80 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 81 | 81 | msgid "Website link" |
| 82 | 82 | msgstr "" |
| 83 | 83 | |
| 84 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 84 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 85 | 85 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 86 | 86 | msgstr "Lipnhone â internetovÜ videofon" |
| 87 | 87 | |
| 88 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 88 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 89 | 89 | #, c-format |
| 90 | 90 | msgid "%s (Default)" |
| 91 | 91 | msgstr "%s (VÜchozÃ)" |
| 92 | 92 | |
| 93 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 93 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 94 | 94 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 95 | 95 | msgstr "VolnÜ SIP videofon" |
| … |
… |
|
| 187 | 187 | |
| 188 | 188 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 189 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 189 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 190 | 190 | msgstr "" |
| 191 | 191 | |
| … |
… |
|
| 235 | 235 | "Na %s je dostupná novÄjšà verze.\n" |
| 236 | 236 | "PÅejete si otevÅÃt prohlÃÅŸeÄ, abyste si ji mohli stáhnout?" |
| | 237 | |
| | 238 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 239 | msgid "You are running the lastest version." |
| | 240 | msgstr "" |
| 237 | 241 | |
| 238 | 242 | #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 |
| … |
… |
|
| 345 | 349 | msgstr "PÅipraveno!" |
| 346 | 350 | |
| 347 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 351 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 348 | 352 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 349 | 353 | msgstr "<b>Volá seâŠ</b>" |
| 350 | 354 | |
| 351 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 355 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 352 | 356 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 353 | 357 | msgstr "<b>Hovor s</b>" |
| 354 | 358 | |
| 355 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 359 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 356 | 360 | msgid "00::00::00" |
| 357 | 361 | msgstr "00:00:00" |
| 358 | 362 | |
| 359 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 363 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 360 | 364 | #, c-format |
| 361 | 365 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 362 | 366 | msgstr "%02i:%02i:%02i" |
| 363 | 367 | |
| 364 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 368 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 365 | 369 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 366 | 370 | msgstr "<b>Hovor skonÄil.</b>" |
| | 371 | |
| | 372 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 373 | #, fuzzy |
| | 374 | msgid "Unmute" |
| | 375 | msgstr "Neomezená" |
| | 376 | |
| | 377 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 378 | msgid "Mute" |
| | 379 | msgstr "Ztlumit" |
| 367 | 380 | |
| 368 | 381 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 477 | 490 | |
| 478 | 491 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 492 | msgid "Check for updates" |
| | 493 | msgstr "" |
| | 494 | |
| | 495 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 479 | 496 | msgid "D" |
| 480 | 497 | msgstr "D" |
| 481 | 498 | |
| 482 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 499 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 483 | 500 | msgid "Default" |
| 484 | 501 | msgstr "VÜchozÃ" |
| 485 | 502 | |
| 486 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 503 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 487 | 504 | msgid "Digits" |
| 488 | 505 | msgstr "ÄÃslice" |
| 489 | 506 | |
| 490 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 507 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 491 | 508 | msgid "Duration" |
| 492 | 509 | msgstr "Délka" |
| 493 | 510 | |
| 494 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 511 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 495 | 512 | msgid "Duration:" |
| 496 | 513 | msgstr "Délka:" |
| 497 | 514 | |
| 498 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 515 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 499 | 516 | msgid "Enable self-view" |
| 500 | 517 | msgstr "Zobrazovat sám sebe" |
| 501 | 518 | |
| 502 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 519 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 503 | 520 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 504 | 521 | msgstr "Zadejte uÅŸivatelské jméno, telefonnà ÄÃslo nebo plnou sipovou adresu" |
| 505 | 522 | |
| 506 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 523 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 507 | 524 | msgid "In call" |
| 508 | 525 | msgstr "Telefonuje se" |
| 509 | 526 | |
| 510 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 527 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 511 | 528 | msgid "Internet connection:" |
| 512 | 529 | msgstr "PÅipojenà k Internetu:" |
| 513 | 530 | |
| 514 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 531 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 515 | 532 | msgid "Login information" |
| 516 | 533 | msgstr "Informace o pÅihlášenÃ" |
| 517 | 534 | |
| 518 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 535 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 519 | 536 | msgid "Lookup:" |
| 520 | 537 | msgstr "Hledat:" |
| 521 | 538 | |
| 522 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 539 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 523 | 540 | msgid "Main view" |
| 524 | 541 | msgstr "Hlavnà zobrazenÃ" |
| 525 | 542 | |
| 526 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 527 | | msgid "Mute" |
| 528 | | msgstr "Ztlumit" |
| 529 | | |
| 530 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 543 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 531 | 544 | msgid "My current identity:" |
| 532 | 545 | msgstr "Moje souÄasná totoÅŸnost:" |
| 533 | 546 | |
| 534 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 547 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 535 | 548 | msgid "Password" |
| 536 | 549 | msgstr "Heslo" |
| 537 | 550 | |
| 538 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 551 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 539 | 552 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 540 | 553 | msgstr "SIP adresa nebo telefonnà ÄÃslo:" |
| 541 | 554 | |
| 542 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 555 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 543 | 556 | msgid "Show current call" |
| 544 | 557 | msgstr "Zobrazit souÄasnÜ hovor" |
| 545 | 558 | |
| 546 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 559 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 547 | 560 | msgid "Start call" |
| 548 | 561 | msgstr "Zahájit hovor" |
| 549 | 562 | |
| 550 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 563 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 551 | 564 | msgid "Terminate call" |
| 552 | 565 | msgstr "UkonÄit hovor" |
| 553 | 566 | |
| 554 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 567 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 555 | 568 | msgid "Username" |
| 556 | 569 | msgstr "Uşivatelské jméno" |
| 557 | 570 | |
| 558 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 571 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 559 | 572 | msgid "_Linphone" |
| 560 | 573 | msgstr "_Linphone" |
| 561 | 574 | |
| 562 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 575 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 563 | 576 | msgid "_Modes" |
| 564 | 577 | msgstr "ReÅŸi_my" |
| 565 | 578 | |
| 566 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 579 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 567 | 580 | msgid "gtk-connect" |
| 568 | 581 | msgstr "" |
| 569 | 582 | |
| 570 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 583 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 571 | 584 | msgid "gtk-find" |
| 572 | 585 | msgstr "" |
| 573 | 586 | |
| 574 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 587 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 575 | 588 | msgid "in" |
| 576 | 589 | msgstr "ve" |
| 577 | 590 | |
| 578 | 591 | # XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message |
| 579 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 592 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 580 | 593 | msgid "label" |
| 581 | 594 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 621 | 634 | |
| 622 | 635 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| | 636 | #, fuzzy |
| | 637 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| | 638 | msgstr "Informace o kontaktu" |
| | 639 | |
| | 640 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 623 | 641 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 624 | 642 | msgstr "Dovolit tomuto kontaktu, aby vidÄl můj stav pÅÃtomnosti" |
| 625 | | |
| 626 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 627 | | msgid "Contact information" |
| 628 | | msgstr "Informace o kontaktu" |
| 629 | 643 | |
| 630 | 644 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1050 | 1064 | "pouze IPv4. ProsÃm, zmÄÅte nastavenà programu, pokud chcete pouÅŸÃvat IPv6." |
| 1051 | 1065 | |
| 1052 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1066 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1053 | 1067 | msgid "Ready" |
| 1054 | 1068 | msgstr "PÅipraven." |
| 1055 | 1069 | |
| 1056 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1070 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1057 | 1071 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1058 | 1072 | msgstr "VzdálenÜ konec se asi odpojil, hovor bude ukonÄen." |
| 1059 | 1073 | |
| 1060 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1074 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1061 | 1075 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1062 | 1076 | msgstr "Vyhledává se umÃstÄnà ÄÃslaâŠ" |
| 1063 | 1077 | |
| 1064 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1078 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1065 | 1079 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1066 | 1080 | msgstr "Toto ÄÃslo nelze vyhledat." |
| 1067 | 1081 | |
| 1068 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1082 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1069 | 1083 | msgid "" |
| 1070 | 1084 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1073 | 1087 | "Å patnÄ zadaná SIP adresa. Adresa má mÃt tento formát <sip:uÅŸivatel@doména>" |
| 1074 | 1088 | |
| 1075 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1089 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1076 | 1090 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1077 | 1091 | msgstr "PromiÅte, vedenà vÃce souÄasnÜch hovorů nenà podporováno!" |
| 1078 | 1092 | |
| 1079 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1093 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1080 | 1094 | msgid "Contacting" |
| 1081 | 1095 | msgstr "Kontaktuji" |
| 1082 | 1096 | |
| 1083 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1097 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1084 | 1098 | msgid "could not call" |
| 1085 | 1099 | msgstr "Nelze volat." |
| 1086 | 1100 | |
| 1087 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1101 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1088 | 1102 | msgid "Connected." |
| 1089 | 1103 | msgstr "PÅipojeno." |
| 1090 | 1104 | |
| 1091 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1105 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1092 | 1106 | msgid "Call ended" |
| 1093 | 1107 | msgstr "Hovor skonÄil." |
| 1094 | 1108 | |
| 1095 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1109 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1096 | 1110 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1097 | 1111 | msgstr "Ŝádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!" |
| 1098 | 1112 | |
| 1099 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1113 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1100 | 1114 | #, c-format |
| 1101 | 1115 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1102 | 1116 | msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s" |
| 1103 | 1117 | |
| 1104 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1118 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1105 | 1119 | msgid "" |
| 1106 | 1120 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1114 | 1128 | "'modprobe snd-pcm-oss', kterÜm modul zavede." |
| 1115 | 1129 | |
| 1116 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1130 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1117 | 1131 | msgid "" |
| 1118 | 1132 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1126 | 1140 | "'modprobe snd-mixer-oss', kterÜm modul zavede." |
| 1127 | 1141 | |
| 1128 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1142 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1129 | 1143 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1130 | 1144 | msgstr "Hledá se adresa pomocà STUNâŠ" |
| … |
… |
|
| 1201 | 1215 | msgstr "Äasná média." |
| 1202 | 1216 | |
| 1203 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1217 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1204 | 1218 | #, c-format |
| 1205 | 1219 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1206 | 1220 | msgstr "Registrace na %s selhala: %s" |
| 1207 | 1221 | |
| 1208 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1222 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1209 | 1223 | msgid "no response timeout" |
| 1210 | 1224 | msgstr "odpovÄÄ nedorazila vÄas" |
| 1211 | 1225 | |
| 1212 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1226 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1213 | 1227 | #, c-format |
| 1214 | 1228 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1215 | 1229 | msgstr "Registrace na %s byla úspÄÅ¡ná." |
| 1216 | 1230 | |
| 1217 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1231 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1218 | 1232 | #, fuzzy, c-format |
| 1219 | 1233 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1334 | 1348 | msgstr "ZvukovÜ vÜstup ALSA" |
| 1335 | 1349 | |
| 1336 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1350 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1337 | 1351 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1338 | 1352 | msgstr "Filtr zachytávánà zvuku pÅes MacOSâ¯X sluÅŸbu zvukové fronty" |
| 1339 | 1353 | |
| 1340 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1354 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1341 | 1355 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1342 | 1356 | msgstr "Filtr pÅehrávánà zvuku pÅes MacOSâ¯X sluÅŸbu zvukové fronty" |
| … |
… |
|
| 1394 | 1408 | msgstr "Filtr RTPâ¯vstupu" |
| 1395 | 1409 | |
| 1396 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1397 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1410 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1411 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1398 | 1412 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1399 | 1413 | msgstr "SvobodnÜ a úşasnÜ kodek speex" |
| … |
… |
|
| 1465 | 1479 | msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711" |
| 1466 | 1480 | |
| 1467 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1468 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1481 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1482 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1469 | 1483 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1470 | 1484 | msgstr "Dekodér H.263 pouÅŸÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" |
| 1471 | 1485 | |
| 1472 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1486 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1473 | 1487 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1474 | 1488 | msgstr "Dekodér MPEG4 pouÅŸÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" |
| 1475 | 1489 | |
| 1476 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1490 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1491 | #, fuzzy |
| | 1492 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1493 | msgstr "Dekodér MPEG pouÅŸÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" |
| | 1494 | |
| | 1495 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1477 | 1496 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1478 | 1497 | msgstr "Dekodér MPEG pouÅŸÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" |
| 1479 | 1498 | |
| 1480 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1499 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1481 | 1500 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1482 | 1501 | msgstr "Dekodér snow pouÅŸÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" |
| 1483 | 1502 | |
| 1484 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1503 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1485 | 1504 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1486 | 1505 | msgstr "Kodér H.263 pouÅŸÃvajÃcà knihovnu ffmpeg." |
| 1487 | 1506 | |
| 1488 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1507 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1489 | 1508 | msgid "" |
| 1490 | 1509 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1494 | 1513 | "RFCâ¯2190." |
| 1495 | 1514 | |
| 1496 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1515 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1497 | 1516 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1498 | 1517 | msgstr "Kodér MPEG4 videa pouÅŸÃvajÃcà knihovnu ffmpeg." |
| 1499 | 1518 | |
| 1500 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1519 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1501 | 1520 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1502 | 1521 | msgstr "Kodér snow videa pouÅŸÃvajÃcà knihovnu ffmpeg." |
| 1503 | 1522 | |
| 1504 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1523 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1524 | #, fuzzy |
| | 1525 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1526 | msgstr "Dekodér MPEG pouÅŸÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" |
| | 1527 | |
| | 1528 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1505 | 1529 | msgid "" |
| 1506 | 1530 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| … |
… |
|
| 1509 | 1533 | "RFCâ¯2190." |
| 1510 | 1534 | |
| 1511 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1535 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1512 | 1536 | msgid "" |
| 1513 | 1537 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1523 | 1547 | "verzemi nenà zaruÄena." |
| 1524 | 1548 | |
| 1525 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1549 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1550 | #, fuzzy |
| | 1551 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1552 | msgstr "Dekodér MPEG pouÅŸÃvajÃcà knihovnu ffmpeg" |
| | 1553 | |
| | 1554 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1526 | 1555 | msgid "A generic video display" |
| 1527 | 1556 | msgstr "Obecné zobrazovánà videa" |
| … |
… |
|
| 1540 | 1569 | "ZdrojovÜ filtr zaloşenÜ na videu pro windows (vwf.h) pro zachytávánà obrázků." |
| 1541 | 1570 | |
| 1542 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1571 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1543 | 1572 | msgid "ICE filter" |
| 1544 | 1573 | msgstr "Filtr ICE" |
| … |
… |
|
| 1934 | 1963 | #~ msgid "Text:" |
| 1935 | 1964 | #~ msgstr "Text:" |
| 1936 | | |
| 1937 | | #~ msgid "Unlimited" |
| 1938 | | #~ msgstr "Neomezená" |
| 1939 | 1965 | |
| 1940 | 1966 | #~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-" |
| … |
… |
|
| 16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
| 17 | 17 | |
| 18 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 19 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 18 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 19 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 20 | 20 | #, c-format |
| 21 | 21 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 49 | 49 | msgstr "" |
| 50 | 50 | |
| 51 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 51 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 52 | 52 | #, fuzzy, c-format |
| 53 | 53 | msgid "Incoming call from %s" |
| 54 | 54 | msgstr "Eingehendes Gesprᅵh" |
| 55 | 55 | |
| 56 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 56 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 57 | 57 | #, c-format |
| 58 | 58 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 63 | 63 | msgstr "" |
| 64 | 64 | |
| 65 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 65 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 66 | 66 | #, c-format |
| 67 | 67 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 70 | 70 | msgstr "" |
| 71 | 71 | |
| 72 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 72 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 73 | 73 | msgid "Website link" |
| 74 | 74 | msgstr "" |
| 75 | 75 | |
| 76 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 76 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 77 | 77 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 78 | 78 | msgstr "" |
| 79 | 79 | |
| 80 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 80 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 81 | 81 | #, c-format |
| 82 | 82 | msgid "%s (Default)" |
| 83 | 83 | msgstr "" |
| 84 | 84 | |
| 85 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 85 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 86 | 86 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 87 | 87 | msgstr "Ein freies SIP Video-Fone" |
| … |
… |
|
| 179 | 179 | |
| 180 | 180 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 181 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 181 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 182 | 182 | msgstr "" |
| 183 | 183 | |
| … |
… |
|
| 224 | 224 | "A more recent version is availalble from %s.\n" |
| 225 | 225 | "Would you like to open a browser to download it ?" |
| | 226 | msgstr "" |
| | 227 | |
| | 228 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 229 | msgid "You are running the lastest version." |
| 226 | 230 | msgstr "" |
| 227 | 231 | |
| … |
… |
|
| 338 | 342 | msgstr "" |
| 339 | 343 | |
| 340 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 344 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 341 | 345 | #, fuzzy |
| 342 | 346 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 343 | 347 | msgstr "Kontaktliste" |
| 344 | 348 | |
| 345 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 349 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 346 | 350 | #, fuzzy |
| 347 | 351 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 348 | 352 | msgstr "Kontaktliste" |
| 349 | 353 | |
| 350 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 354 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 351 | 355 | msgid "00::00::00" |
| 352 | 356 | msgstr "" |
| 353 | 357 | |
| 354 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 358 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 355 | 359 | #, c-format |
| 356 | 360 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 357 | 361 | msgstr "" |
| 358 | 362 | |
| 359 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 363 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 360 | 364 | #, fuzzy |
| 361 | 365 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 362 | 366 | msgstr "Anruf beendet" |
| | 367 | |
| | 368 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 369 | #, fuzzy |
| | 370 | msgid "Unmute" |
| | 371 | msgstr "Unbegrenzt" |
| | 372 | |
| | 373 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 374 | msgid "Mute" |
| | 375 | msgstr "" |
| 363 | 376 | |
| 364 | 377 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 474 | 487 | |
| 475 | 488 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 489 | msgid "Check for updates" |
| | 490 | msgstr "" |
| | 491 | |
| | 492 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 476 | 493 | msgid "D" |
| 477 | 494 | msgstr "" |
| 478 | 495 | |
| 479 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 496 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 480 | 497 | msgid "Default" |
| 481 | 498 | msgstr "" |
| 482 | 499 | |
| 483 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 500 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 484 | 501 | msgid "Digits" |
| 485 | 502 | msgstr "" |
| 486 | 503 | |
| 487 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 504 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 488 | 505 | #, fuzzy |
| 489 | 506 | msgid "Duration" |
| 490 | 507 | msgstr "Information" |
| 491 | 508 | |
| 492 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 509 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 493 | 510 | #, fuzzy |
| 494 | 511 | msgid "Duration:" |
| 495 | 512 | msgstr "Information" |
| 496 | 513 | |
| 497 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 514 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 498 | 515 | #, fuzzy |
| 499 | 516 | msgid "Enable self-view" |
| 500 | 517 | msgstr "Video einschalten" |
| 501 | 518 | |
| 502 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 519 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 503 | 520 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 504 | 521 | msgstr "" |
| 505 | 522 | |
| 506 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 523 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 507 | 524 | #, fuzzy |
| 508 | 525 | msgid "In call" |
| 509 | 526 | msgstr "Eingehendes Gesprᅵh" |
| 510 | 527 | |
| 511 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 528 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 512 | 529 | msgid "Internet connection:" |
| 513 | 530 | msgstr "" |
| 514 | 531 | |
| 515 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 532 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 516 | 533 | #, fuzzy |
| 517 | 534 | msgid "Login information" |
| 518 | 535 | msgstr "Kontaktinformationen" |
| 519 | 536 | |
| 520 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 537 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 521 | 538 | msgid "Lookup:" |
| 522 | 539 | msgstr "" |
| 523 | 540 | |
| 524 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 541 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 525 | 542 | msgid "Main view" |
| 526 | 543 | msgstr "" |
| 527 | 544 | |
| 528 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 529 | | msgid "Mute" |
| 530 | | msgstr "" |
| 531 | | |
| 532 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 545 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 533 | 546 | #, fuzzy |
| 534 | 547 | msgid "My current identity:" |
| 535 | 548 | msgstr "SIP IdentitÀt" |
| 536 | 549 | |
| 537 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 550 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 538 | 551 | #, fuzzy |
| 539 | 552 | msgid "Password" |
| 540 | 553 | msgstr "Passwort" |
| 541 | 554 | |
| 542 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 555 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 543 | 556 | #, fuzzy |
| 544 | 557 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 545 | 558 | msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben." |
| 546 | 559 | |
| 547 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 560 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 548 | 561 | #, fuzzy |
| 549 | 562 | msgid "Show current call" |
| 550 | 563 | msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" |
| 551 | 564 | |
| 552 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 565 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 553 | 566 | msgid "Start call" |
| 554 | 567 | msgstr "" |
| 555 | 568 | |
| 556 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 569 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 557 | 570 | msgid "Terminate call" |
| 558 | 571 | msgstr "" |
| 559 | 572 | |
| 560 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 573 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 561 | 574 | #, fuzzy |
| 562 | 575 | msgid "Username" |
| 563 | 576 | msgstr "Benutzername:" |
| 564 | 577 | |
| 565 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 578 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 566 | 579 | #, fuzzy |
| 567 | 580 | msgid "_Linphone" |
| 568 | 581 | msgstr "Linphone" |
| 569 | 582 | |
| 570 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 583 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 571 | 584 | #, fuzzy |
| 572 | 585 | msgid "_Modes" |
| 573 | 586 | msgstr "Codecs" |
| 574 | 587 | |
| 575 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 588 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 576 | 589 | #, fuzzy |
| 577 | 590 | msgid "gtk-connect" |
| 578 | 591 | msgstr "Verbunden." |
| 579 | 592 | |
| 580 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 593 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 581 | 594 | msgid "gtk-find" |
| 582 | 595 | msgstr "" |
| 583 | 596 | |
| 584 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 597 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 585 | 598 | msgid "in" |
| 586 | 599 | msgstr "" |
| 587 | 600 | |
| 588 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 601 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 589 | 602 | #, fuzzy |
| 590 | 603 | msgid "label" |
| … |
… |
|
| 620 | 633 | |
| 621 | 634 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| | 635 | #, fuzzy |
| | 636 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| | 637 | msgstr "Kontaktinformationen" |
| | 638 | |
| | 639 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 622 | 640 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 623 | 641 | msgstr "" |
| 624 | | |
| 625 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 626 | | msgid "Contact information" |
| 627 | | msgstr "Kontaktinformationen" |
| 628 | 642 | |
| 629 | 643 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1078 | 1092 | "IPv6 verwenden wollen" |
| 1079 | 1093 | |
| 1080 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1094 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1081 | 1095 | msgid "Ready" |
| 1082 | 1096 | msgstr "Bereit" |
| 1083 | 1097 | |
| 1084 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1098 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1085 | 1099 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1086 | 1100 | msgstr "" |
| 1087 | 1101 | |
| 1088 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1102 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1089 | 1103 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1090 | 1104 | msgstr "Suche Telefonnummernziel.." |
| 1091 | 1105 | |
| 1092 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1106 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1093 | 1107 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1094 | 1108 | msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen." |
| 1095 | 1109 | |
| 1096 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1110 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1097 | 1111 | msgid "" |
| 1098 | 1112 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1102 | 1116 | "Aufbau <sip:anwendername@domainname>" |
| 1103 | 1117 | |
| 1104 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1118 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1105 | 1119 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1106 | 1120 | msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstÃŒtzt !" |
| 1107 | 1121 | |
| 1108 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1122 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1109 | 1123 | msgid "Contacting" |
| 1110 | 1124 | msgstr "Rufe an" |
| 1111 | 1125 | |
| 1112 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1126 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1113 | 1127 | msgid "could not call" |
| 1114 | 1128 | msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" |
| 1115 | 1129 | |
| 1116 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1130 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1117 | 1131 | msgid "Connected." |
| 1118 | 1132 | msgstr "Verbunden." |
| 1119 | 1133 | |
| 1120 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1134 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1121 | 1135 | msgid "Call ended" |
| 1122 | 1136 | msgstr "Anruf beendet" |
| 1123 | 1137 | |
| 1124 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1138 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1125 | 1139 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1126 | 1140 | msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !" |
| 1127 | 1141 | |
| 1128 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1142 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1129 | 1143 | #, c-format |
| 1130 | 1144 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1131 | 1145 | msgstr "UngÃŒltige NAT Adresse '%s' : '%s'" |
| 1132 | 1146 | |
| 1133 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1147 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1134 | 1148 | msgid "" |
| 1135 | 1149 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1144 | 1158 | "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden." |
| 1145 | 1159 | |
| 1146 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1160 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1147 | 1161 | msgid "" |
| 1148 | 1162 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1157 | 1171 | "bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden." |
| 1158 | 1172 | |
| 1159 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1173 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1160 | 1174 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1161 | 1175 | msgstr "Stun Ermittlung lÀuft..." |
| … |
… |
|
| 1232 | 1246 | msgstr "" |
| 1233 | 1247 | |
| 1234 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1248 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1235 | 1249 | #, fuzzy, c-format |
| 1236 | 1250 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1237 | 1251 | msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)." |
| 1238 | 1252 | |
| 1239 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1253 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1240 | 1254 | msgid "no response timeout" |
| 1241 | 1255 | msgstr "" |
| 1242 | 1256 | |
| 1243 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1257 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1244 | 1258 | #, c-format |
| 1245 | 1259 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1246 | 1260 | msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." |
| 1247 | 1261 | |
| 1248 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1262 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1249 | 1263 | #, fuzzy, c-format |
| 1250 | 1264 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1366 | 1380 | msgstr "" |
| 1367 | 1381 | |
| 1368 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1382 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1369 | 1383 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1370 | 1384 | msgstr "" |
| 1371 | 1385 | |
| 1372 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1386 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1373 | 1387 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1374 | 1388 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1426 | 1440 | msgstr "" |
| 1427 | 1441 | |
| 1428 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1429 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1442 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1443 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1430 | 1444 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1431 | 1445 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1495 | 1509 | msgstr "" |
| 1496 | 1510 | |
| 1497 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1498 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1511 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1512 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1499 | 1513 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1500 | 1514 | msgstr "" |
| 1501 | 1515 | |
| 1502 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1516 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1503 | 1517 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1504 | 1518 | msgstr "" |
| 1505 | 1519 | |
| 1506 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1520 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1521 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1522 | msgstr "" |
| | 1523 | |
| | 1524 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1507 | 1525 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1508 | 1526 | msgstr "" |
| 1509 | 1527 | |
| 1510 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1528 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1511 | 1529 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1512 | 1530 | msgstr "" |
| 1513 | 1531 | |
| 1514 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1532 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1515 | 1533 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1516 | 1534 | msgstr "" |
| 1517 | 1535 | |
| 1518 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1536 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1519 | 1537 | msgid "" |
| 1520 | 1538 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1522 | 1540 | msgstr "" |
| 1523 | 1541 | |
| 1524 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1542 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1525 | 1543 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1526 | 1544 | msgstr "" |
| 1527 | 1545 | |
| 1528 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1546 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1529 | 1547 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1530 | 1548 | msgstr "" |
| 1531 | 1549 | |
| 1532 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1550 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1551 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1552 | msgstr "" |
| | 1553 | |
| | 1554 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1533 | 1555 | msgid "" |
| 1534 | 1556 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| 1535 | 1557 | msgstr "" |
| 1536 | 1558 | |
| 1537 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1559 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1538 | 1560 | msgid "" |
| 1539 | 1561 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1544 | 1566 | msgstr "" |
| 1545 | 1567 | |
| 1546 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1568 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1569 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1570 | msgstr "" |
| | 1571 | |
| | 1572 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1547 | 1573 | msgid "A generic video display" |
| 1548 | 1574 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1560 | 1586 | msgstr "" |
| 1561 | 1587 | |
| 1562 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1588 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1563 | 1589 | msgid "ICE filter" |
| 1564 | 1590 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1881 | 1907 | #~ msgid "Text:" |
| 1882 | 1908 | #~ msgstr "Text" |
| 1883 | | |
| 1884 | | #~ msgid "Unlimited" |
| 1885 | | #~ msgstr "Unbegrenzt" |
| 1886 | 1909 | |
| 1887 | 1910 | #~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n" |
| … |
… |
|
| 16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | 17 | |
| 18 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 19 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 18 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 19 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 20 | 20 | #, c-format |
| 21 | 21 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 49 | 49 | msgstr "" |
| 50 | 50 | |
| 51 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 51 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 52 | 52 | #, c-format |
| 53 | 53 | msgid "Incoming call from %s" |
| 54 | 54 | msgstr "" |
| 55 | 55 | |
| 56 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 56 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 57 | 57 | #, c-format |
| 58 | 58 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 63 | 63 | msgstr "" |
| 64 | 64 | |
| 65 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 65 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 66 | 66 | #, c-format |
| 67 | 67 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 70 | 70 | msgstr "" |
| 71 | 71 | |
| 72 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 72 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 73 | 73 | msgid "Website link" |
| 74 | 74 | msgstr "" |
| 75 | 75 | |
| 76 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 76 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 77 | 77 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 78 | 78 | msgstr "" |
| 79 | 79 | |
| 80 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 80 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 81 | 81 | #, c-format |
| 82 | 82 | msgid "%s (Default)" |
| 83 | 83 | msgstr "" |
| 84 | 84 | |
| 85 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 85 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 86 | 86 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 87 | 87 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 180 | 180 | |
| 181 | 181 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 182 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 182 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 183 | 183 | msgstr "" |
| 184 | 184 | |
| … |
… |
|
| 225 | 225 | "A more recent version is availalble from %s.\n" |
| 226 | 226 | "Would you like to open a browser to download it ?" |
| | 227 | msgstr "" |
| | 228 | |
| | 229 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 230 | msgid "You are running the lastest version." |
| 227 | 231 | msgstr "" |
| 228 | 232 | |
| … |
… |
|
| 338 | 342 | msgstr "" |
| 339 | 343 | |
| 340 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 344 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 341 | 345 | #, fuzzy |
| 342 | 346 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 343 | 347 | msgstr "Contactando " |
| 344 | 348 | |
| 345 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 349 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 346 | 350 | #, fuzzy |
| 347 | 351 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 348 | 352 | msgstr "Contactando " |
| 349 | 353 | |
| 350 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 354 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 351 | 355 | msgid "00::00::00" |
| 352 | 356 | msgstr "" |
| 353 | 357 | |
| 354 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 358 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 355 | 359 | #, c-format |
| 356 | 360 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 357 | 361 | msgstr "" |
| 358 | 362 | |
| 359 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 363 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 360 | 364 | #, fuzzy |
| 361 | 365 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 362 | 366 | msgstr "Llamada cancelada." |
| | 367 | |
| | 368 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 369 | msgid "Unmute" |
| | 370 | msgstr "" |
| | 371 | |
| | 372 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 373 | msgid "Mute" |
| | 374 | msgstr "" |
| 363 | 375 | |
| 364 | 376 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 473 | 485 | |
| 474 | 486 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 487 | msgid "Check for updates" |
| | 488 | msgstr "" |
| | 489 | |
| | 490 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 475 | 491 | msgid "D" |
| 476 | 492 | msgstr "" |
| 477 | 493 | |
| 478 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 494 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 479 | 495 | msgid "Default" |
| 480 | 496 | msgstr "" |
| 481 | 497 | |
| 482 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 498 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 483 | 499 | msgid "Digits" |
| 484 | 500 | msgstr "" |
| 485 | 501 | |
| 486 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 502 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 487 | 503 | #, fuzzy |
| 488 | 504 | msgid "Duration" |
| 489 | 505 | msgstr "Informacion" |
| 490 | 506 | |
| 491 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 507 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 492 | 508 | #, fuzzy |
| 493 | 509 | msgid "Duration:" |
| 494 | 510 | msgstr "Informacion" |
| 495 | 511 | |
| 496 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 512 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 497 | 513 | #, fuzzy |
| 498 | 514 | msgid "Enable self-view" |
| 499 | 515 | msgstr "Activado" |
| 500 | 516 | |
| 501 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 517 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 502 | 518 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 503 | 519 | msgstr "" |
| 504 | 520 | |
| 505 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 521 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 506 | 522 | msgid "In call" |
| 507 | 523 | msgstr "" |
| 508 | 524 | |
| 509 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 525 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 510 | 526 | msgid "Internet connection:" |
| 511 | 527 | msgstr "" |
| 512 | 528 | |
| 513 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 529 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 514 | 530 | #, fuzzy |
| 515 | 531 | msgid "Login information" |
| 516 | 532 | msgstr "Informacion de codec" |
| 517 | 533 | |
| 518 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 534 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 519 | 535 | msgid "Lookup:" |
| 520 | 536 | msgstr "" |
| 521 | 537 | |
| 522 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 538 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 523 | 539 | msgid "Main view" |
| 524 | 540 | msgstr "" |
| 525 | 541 | |
| 526 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 527 | | msgid "Mute" |
| 528 | | msgstr "" |
| 529 | | |
| 530 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 542 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 531 | 543 | #, fuzzy |
| 532 | 544 | msgid "My current identity:" |
| 533 | 545 | msgstr "Identidad" |
| 534 | 546 | |
| 535 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 547 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 536 | 548 | #, fuzzy |
| 537 | 549 | msgid "Password" |
| 538 | 550 | msgstr "Tu Contraseña:" |
| 539 | 551 | |
| 540 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 552 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 541 | 553 | #, fuzzy |
| 542 | 554 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 543 | 555 | msgstr "La direccion SIP del servidor de registro." |
| 544 | 556 | |
| 545 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 557 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 546 | 558 | msgid "Show current call" |
| 547 | 559 | msgstr "" |
| 548 | 560 | |
| 549 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 561 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 550 | 562 | msgid "Start call" |
| 551 | 563 | msgstr "" |
| 552 | 564 | |
| 553 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 565 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 554 | 566 | msgid "Terminate call" |
| 555 | 567 | msgstr "" |
| 556 | 568 | |
| 557 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 569 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 558 | 570 | #, fuzzy |
| 559 | 571 | msgid "Username" |
| 560 | 572 | msgstr "Manual de Usuario" |
| 561 | 573 | |
| 562 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 574 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 563 | 575 | #, fuzzy |
| 564 | 576 | msgid "_Linphone" |
| 565 | 577 | msgstr "linphone" |
| 566 | 578 | |
| 567 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 579 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 568 | 580 | #, fuzzy |
| 569 | 581 | msgid "_Modes" |
| 570 | 582 | msgstr "Codecs" |
| 571 | 583 | |
| 572 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 584 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 573 | 585 | #, fuzzy |
| 574 | 586 | msgid "gtk-connect" |
| 575 | 587 | msgstr "Conectado." |
| 576 | 588 | |
| 577 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 589 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 578 | 590 | msgid "gtk-find" |
| 579 | 591 | msgstr "" |
| 580 | 592 | |
| 581 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 593 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 582 | 594 | msgid "in" |
| 583 | 595 | msgstr "" |
| 584 | 596 | |
| 585 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 597 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 586 | 598 | msgid "label" |
| 587 | 599 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 616 | 628 | |
| 617 | 629 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| | 630 | #, fuzzy |
| | 631 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| | 632 | msgstr "Informacion de codec" |
| | 633 | |
| | 634 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 618 | 635 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 619 | 636 | msgstr "" |
| 620 | | |
| 621 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 622 | | #, fuzzy |
| 623 | | msgid "Contact information" |
| 624 | | msgstr "Informacion de codec" |
| 625 | 637 | |
| 626 | 638 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1062 | 1074 | msgstr "" |
| 1063 | 1075 | |
| 1064 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1076 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1065 | 1077 | #, fuzzy |
| 1066 | 1078 | msgid "Ready" |
| 1067 | 1079 | msgstr "Preparado." |
| 1068 | 1080 | |
| 1069 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1081 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1070 | 1082 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1071 | 1083 | msgstr "" |
| 1072 | 1084 | |
| 1073 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1085 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1074 | 1086 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1075 | 1087 | msgstr "" |
| 1076 | 1088 | |
| 1077 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1089 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1078 | 1090 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1079 | 1091 | msgstr "" |
| 1080 | 1092 | |
| 1081 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1093 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1082 | 1094 | #, fuzzy |
| 1083 | 1095 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1087 | 1099 | "Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>" |
| 1088 | 1100 | |
| 1089 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1101 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1090 | 1102 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1091 | 1103 | msgstr "" |
| 1092 | 1104 | |
| 1093 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1105 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1094 | 1106 | #, fuzzy |
| 1095 | 1107 | msgid "Contacting" |
| 1096 | 1108 | msgstr "Contactando " |
| 1097 | 1109 | |
| 1098 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1110 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1099 | 1111 | msgid "could not call" |
| 1100 | 1112 | msgstr "" |
| 1101 | 1113 | |
| 1102 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1114 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1103 | 1115 | msgid "Connected." |
| 1104 | 1116 | msgstr "Conectado." |
| 1105 | 1117 | |
| 1106 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1118 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1107 | 1119 | #, fuzzy |
| 1108 | 1120 | msgid "Call ended" |
| 1109 | 1121 | msgstr "Llamada cancelada." |
| 1110 | 1122 | |
| 1111 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1123 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1112 | 1124 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1113 | 1125 | msgstr "" |
| 1114 | 1126 | |
| 1115 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1127 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1116 | 1128 | #, c-format |
| 1117 | 1129 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1118 | 1130 | msgstr "" |
| 1119 | 1131 | |
| 1120 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1132 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1121 | 1133 | msgid "" |
| 1122 | 1134 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1130 | 1142 | "'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo." |
| 1131 | 1143 | |
| 1132 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1144 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1133 | 1145 | msgid "" |
| 1134 | 1146 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1142 | 1154 | " 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo." |
| 1143 | 1155 | |
| 1144 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1156 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1145 | 1157 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1146 | 1158 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1220 | 1232 | msgstr "" |
| 1221 | 1233 | |
| 1222 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1234 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1223 | 1235 | #, fuzzy, c-format |
| 1224 | 1236 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1225 | 1237 | msgstr "Se ha registrado con exito." |
| 1226 | 1238 | |
| 1227 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1239 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1228 | 1240 | msgid "no response timeout" |
| 1229 | 1241 | msgstr "" |
| 1230 | 1242 | |
| 1231 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1243 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1232 | 1244 | #, fuzzy, c-format |
| 1233 | 1245 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1234 | 1246 | msgstr "Se ha registrado con exito." |
| 1235 | 1247 | |
| 1236 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1248 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1237 | 1249 | #, fuzzy, c-format |
| 1238 | 1250 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1354 | 1366 | msgstr "" |
| 1355 | 1367 | |
| 1356 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1368 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1357 | 1369 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1358 | 1370 | msgstr "" |
| 1359 | 1371 | |
| 1360 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1372 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1361 | 1373 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1362 | 1374 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1414 | 1426 | msgstr "" |
| 1415 | 1427 | |
| 1416 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1417 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1428 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1429 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1418 | 1430 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1419 | 1431 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1483 | 1495 | msgstr "" |
| 1484 | 1496 | |
| 1485 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1486 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1497 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1498 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1487 | 1499 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1488 | 1500 | msgstr "" |
| 1489 | 1501 | |
| 1490 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1502 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1491 | 1503 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1492 | 1504 | msgstr "" |
| 1493 | 1505 | |
| 1494 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1506 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1507 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1508 | msgstr "" |
| | 1509 | |
| | 1510 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1495 | 1511 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1496 | 1512 | msgstr "" |
| 1497 | 1513 | |
| 1498 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1514 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1499 | 1515 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1500 | 1516 | msgstr "" |
| 1501 | 1517 | |
| 1502 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1518 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1503 | 1519 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1504 | 1520 | msgstr "" |
| 1505 | 1521 | |
| 1506 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1522 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1507 | 1523 | msgid "" |
| 1508 | 1524 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1510 | 1526 | msgstr "" |
| 1511 | 1527 | |
| 1512 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1528 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1513 | 1529 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1514 | 1530 | msgstr "" |
| 1515 | 1531 | |
| 1516 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1532 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1517 | 1533 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1518 | 1534 | msgstr "" |
| 1519 | 1535 | |
| 1520 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1536 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1537 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1538 | msgstr "" |
| | 1539 | |
| | 1540 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1521 | 1541 | msgid "" |
| 1522 | 1542 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| 1523 | 1543 | msgstr "" |
| 1524 | 1544 | |
| 1525 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1545 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1526 | 1546 | msgid "" |
| 1527 | 1547 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1532 | 1552 | msgstr "" |
| 1533 | 1553 | |
| 1534 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1554 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1555 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1556 | msgstr "" |
| | 1557 | |
| | 1558 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1535 | 1559 | msgid "A generic video display" |
| 1536 | 1560 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1548 | 1572 | msgstr "" |
| 1549 | 1573 | |
| 1550 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1574 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1551 | 1575 | msgid "ICE filter" |
| 1552 | 1576 | msgstr "" |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n" |
| … |
… |
|
| 15 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | 16 | |
| 17 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 18 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 17 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 18 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 19 | 19 | #, c-format |
| 20 | 20 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 48 | 48 | msgstr "" |
| 49 | 49 | |
| 50 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 50 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 51 | 51 | #, c-format |
| 52 | 52 | msgid "Incoming call from %s" |
| 53 | 53 | msgstr "Appel entrant de %s" |
| 54 | 54 | |
| 55 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 55 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 56 | 56 | #, c-format |
| 57 | 57 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 62 | 62 | msgstr "" |
| 63 | 63 | |
| 64 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 64 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 65 | 65 | #, fuzzy, c-format |
| 66 | 66 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 69 | 69 | msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s" |
| 70 | 70 | |
| 71 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 71 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 72 | 72 | msgid "Website link" |
| 73 | 73 | msgstr "" |
| 74 | 74 | |
| 75 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 75 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 76 | 76 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 77 | 77 | msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" |
| 78 | 78 | |
| 79 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 79 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 80 | 80 | #, c-format |
| 81 | 81 | msgid "%s (Default)" |
| 82 | 82 | msgstr "%s (par défaut)" |
| 83 | 83 | |
| 84 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 84 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 85 | 85 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 86 | 86 | msgstr "Un visiophone libre" |
| … |
… |
|
| 178 | 178 | |
| 179 | 179 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 180 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 180 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 181 | 181 | msgstr "" |
| 182 | 182 | |
| … |
… |
|
| 225 | 225 | "A more recent version is availalble from %s.\n" |
| 226 | 226 | "Would you like to open a browser to download it ?" |
| | 227 | msgstr "" |
| | 228 | |
| | 229 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 230 | msgid "You are running the lastest version." |
| 227 | 231 | msgstr "" |
| 228 | 232 | |
| … |
… |
|
| 335 | 339 | msgstr "" |
| 336 | 340 | |
| 337 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 341 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 338 | 342 | #, fuzzy |
| 339 | 343 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 340 | 344 | msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>" |
| 341 | 345 | |
| 342 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 346 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 343 | 347 | #, fuzzy |
| 344 | 348 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 345 | 349 | msgstr "Raccrocher" |
| 346 | 350 | |
| 347 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 351 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 348 | 352 | msgid "00::00::00" |
| 349 | 353 | msgstr "" |
| 350 | 354 | |
| 351 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 355 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 352 | 356 | #, c-format |
| 353 | 357 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 354 | 358 | msgstr "" |
| 355 | 359 | |
| 356 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 360 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 357 | 361 | #, fuzzy |
| 358 | 362 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 359 | 363 | msgstr "Appel terminé." |
| | 364 | |
| | 365 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 366 | msgid "Unmute" |
| | 367 | msgstr "" |
| | 368 | |
| | 369 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 370 | msgid "Mute" |
| | 371 | msgstr "" |
| 360 | 372 | |
| 361 | 373 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 468 | 480 | |
| 469 | 481 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 482 | msgid "Check for updates" |
| | 483 | msgstr "" |
| | 484 | |
| | 485 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 470 | 486 | msgid "D" |
| 471 | 487 | msgstr "" |
| 472 | 488 | |
| 473 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 489 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 474 | 490 | msgid "Default" |
| 475 | 491 | msgstr "Par défaut" |
| 476 | 492 | |
| 477 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 493 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 478 | 494 | msgid "Digits" |
| 479 | 495 | msgstr "" |
| 480 | 496 | |
| 481 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 497 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 482 | 498 | msgid "Duration" |
| 483 | 499 | msgstr "Durée" |
| 484 | 500 | |
| 485 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 501 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 486 | 502 | msgid "Duration:" |
| 487 | 503 | msgstr "Durée:" |
| 488 | 504 | |
| 489 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 505 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 490 | 506 | msgid "Enable self-view" |
| 491 | 507 | msgstr "Se voir" |
| 492 | 508 | |
| 493 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 509 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 494 | 510 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 495 | 511 | msgstr "" |
| 496 | 512 | "Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP" |
| 497 | 513 | |
| 498 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 514 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 499 | 515 | msgid "In call" |
| 500 | 516 | msgstr "Appel en cours" |
| 501 | 517 | |
| 502 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 518 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 503 | 519 | msgid "Internet connection:" |
| 504 | 520 | msgstr "" |
| 505 | 521 | |
| 506 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 522 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 507 | 523 | #, fuzzy |
| 508 | 524 | msgid "Login information" |
| 509 | 525 | msgstr "Information sur le contact" |
| 510 | 526 | |
| 511 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 527 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 512 | 528 | msgid "Lookup:" |
| 513 | 529 | msgstr "Rechercher:" |
| 514 | 530 | |
| 515 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 531 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 516 | 532 | msgid "Main view" |
| 517 | 533 | msgstr "Vue principale" |
| 518 | 534 | |
| 519 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 520 | | msgid "Mute" |
| 521 | | msgstr "" |
| 522 | | |
| 523 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 535 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 524 | 536 | msgid "My current identity:" |
| 525 | 537 | msgstr "Mon identité sip :" |
| 526 | 538 | |
| 527 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 539 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 528 | 540 | #, fuzzy |
| 529 | 541 | msgid "Password" |
| 530 | 542 | msgstr "Mot de passe:" |
| 531 | 543 | |
| 532 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 544 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 533 | 545 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 534 | 546 | msgstr "Addresse SIP ou numéro" |
| 535 | 547 | |
| 536 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 548 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 537 | 549 | msgid "Show current call" |
| 538 | 550 | msgstr "Voir l'appel en cours" |
| 539 | 551 | |
| 540 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 552 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 541 | 553 | msgid "Start call" |
| 542 | 554 | msgstr "Démarrer l'appel" |
| 543 | 555 | |
| 544 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 556 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 545 | 557 | msgid "Terminate call" |
| 546 | 558 | msgstr "Raccrocher" |
| 547 | 559 | |
| 548 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 560 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 549 | 561 | #, fuzzy |
| 550 | 562 | msgid "Username" |
| 551 | 563 | msgstr "Nom d'utilisateur:" |
| 552 | 564 | |
| 553 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 565 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 554 | 566 | msgid "_Linphone" |
| 555 | 567 | msgstr "_Linphone" |
| 556 | 568 | |
| 557 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 569 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 558 | 570 | msgid "_Modes" |
| 559 | 571 | msgstr "_Modes" |
| 560 | 572 | |
| 561 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 573 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 562 | 574 | #, fuzzy |
| 563 | 575 | msgid "gtk-connect" |
| 564 | 576 | msgstr "Connecté" |
| 565 | 577 | |
| 566 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 578 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 567 | 579 | msgid "gtk-find" |
| 568 | 580 | msgstr "" |
| 569 | 581 | |
| 570 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 582 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 571 | 583 | msgid "in" |
| 572 | 584 | msgstr "dans" |
| 573 | 585 | |
| 574 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 586 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 575 | 587 | msgid "label" |
| 576 | 588 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 604 | 616 | |
| 605 | 617 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| | 618 | #, fuzzy |
| | 619 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| | 620 | msgstr "Information sur le contact" |
| | 621 | |
| | 622 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 606 | 623 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 607 | 624 | msgstr "Autoriser ce contact à voir ma présence" |
| 608 | | |
| 609 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 610 | | msgid "Contact information" |
| 611 | | msgstr "Information sur le contact" |
| 612 | 625 | |
| 613 | 626 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1033 | 1046 | "vous souhaitez utilisez un réseau IPv6." |
| 1034 | 1047 | |
| 1035 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1048 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1036 | 1049 | msgid "Ready" |
| 1037 | 1050 | msgstr "Prêt." |
| 1038 | 1051 | |
| 1039 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1052 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1040 | 1053 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1041 | 1054 | msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché." |
| 1042 | 1055 | |
| 1043 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1056 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1044 | 1057 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1045 | 1058 | msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." |
| 1046 | 1059 | |
| 1047 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1060 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1048 | 1061 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1049 | 1062 | msgstr "La destination n'a pu être trouvée." |
| 1050 | 1063 | |
| 1051 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1064 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1052 | 1065 | msgid "" |
| 1053 | 1066 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1056 | 1069 | "Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>" |
| 1057 | 1070 | |
| 1058 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1071 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1059 | 1072 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1060 | 1073 | msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !" |
| 1061 | 1074 | |
| 1062 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1075 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1063 | 1076 | msgid "Contacting" |
| 1064 | 1077 | msgstr "Appel de" |
| 1065 | 1078 | |
| 1066 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1079 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1067 | 1080 | msgid "could not call" |
| 1068 | 1081 | msgstr "Echec" |
| 1069 | 1082 | |
| 1070 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1083 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1071 | 1084 | msgid "Connected." |
| 1072 | 1085 | msgstr "En ligne." |
| 1073 | 1086 | |
| 1074 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1087 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1075 | 1088 | msgid "Call ended" |
| 1076 | 1089 | msgstr "Appel terminé." |
| 1077 | 1090 | |
| 1078 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1091 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1079 | 1092 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1080 | 1093 | msgstr "Pas d'addresse NAT fournie" |
| 1081 | 1094 | |
| 1082 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1095 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1083 | 1096 | #, c-format |
| 1084 | 1097 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1085 | 1098 | msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s" |
| 1086 | 1099 | |
| 1087 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1100 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1088 | 1101 | msgid "" |
| 1089 | 1102 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1098 | 1111 | "'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger." |
| 1099 | 1112 | |
| 1100 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1113 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1101 | 1114 | msgid "" |
| 1102 | 1115 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1110 | 1123 | "'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger." |
| 1111 | 1124 | |
| 1112 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1125 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1113 | 1126 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1114 | 1127 | msgstr "Découverte STUN en cours" |
| … |
… |
|
| 1185 | 1198 | msgstr "Prise d'appel anticipée" |
| 1186 | 1199 | |
| 1187 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1200 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1188 | 1201 | #, c-format |
| 1189 | 1202 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1190 | 1203 | msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" |
| 1191 | 1204 | |
| 1192 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1205 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1193 | 1206 | msgid "no response timeout" |
| 1194 | 1207 | msgstr "Pas de réponse." |
| 1195 | 1208 | |
| 1196 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1209 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1197 | 1210 | #, c-format |
| 1198 | 1211 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1199 | 1212 | msgstr "Enregistrement sur %s effectué." |
| 1200 | 1213 | |
| 1201 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1214 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1202 | 1215 | #, fuzzy, c-format |
| 1203 | 1216 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1314 | 1327 | msgstr "Sortie alsa" |
| 1315 | 1328 | |
| 1316 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1329 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1317 | 1330 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1318 | 1331 | msgstr "" |
| 1319 | 1332 | |
| 1320 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1333 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1321 | 1334 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1322 | 1335 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1374 | 1387 | msgstr "" |
| 1375 | 1388 | |
| 1376 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1377 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1389 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1390 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1378 | 1391 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1379 | 1392 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1443 | 1456 | msgstr "" |
| 1444 | 1457 | |
| 1445 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1446 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1458 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1459 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1447 | 1460 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1448 | 1461 | msgstr "" |
| 1449 | 1462 | |
| 1450 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1463 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1451 | 1464 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1452 | 1465 | msgstr "" |
| 1453 | 1466 | |
| 1454 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1467 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1468 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1469 | msgstr "" |
| | 1470 | |
| | 1471 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1455 | 1472 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1456 | 1473 | msgstr "" |
| 1457 | 1474 | |
| 1458 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1475 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1459 | 1476 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1460 | 1477 | msgstr "" |
| 1461 | 1478 | |
| 1462 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1479 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1463 | 1480 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1464 | 1481 | msgstr "" |
| 1465 | 1482 | |
| 1466 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1483 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1467 | 1484 | msgid "" |
| 1468 | 1485 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1470 | 1487 | msgstr "" |
| 1471 | 1488 | |
| 1472 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1489 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1473 | 1490 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1474 | 1491 | msgstr "" |
| 1475 | 1492 | |
| 1476 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1493 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1477 | 1494 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1478 | 1495 | msgstr "" |
| 1479 | 1496 | |
| 1480 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1497 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1498 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1499 | msgstr "" |
| | 1500 | |
| | 1501 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1481 | 1502 | msgid "" |
| 1482 | 1503 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| 1483 | 1504 | msgstr "" |
| 1484 | 1505 | |
| 1485 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1506 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1486 | 1507 | msgid "" |
| 1487 | 1508 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1492 | 1513 | msgstr "" |
| 1493 | 1514 | |
| 1494 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1515 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1516 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1517 | msgstr "" |
| | 1518 | |
| | 1519 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1495 | 1520 | msgid "A generic video display" |
| 1496 | 1521 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1508 | 1533 | msgstr "" |
| 1509 | 1534 | |
| 1510 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1535 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1511 | 1536 | msgid "ICE filter" |
| 1512 | 1537 | msgstr "" |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: \n" |
| … |
… |
|
| 16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | 17 | |
| 18 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 19 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 18 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 19 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 20 | 20 | #, c-format |
| 21 | 21 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 49 | 49 | msgstr "" |
| 50 | 50 | |
| 51 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 51 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 52 | 52 | #, fuzzy, c-format |
| 53 | 53 | msgid "Incoming call from %s" |
| 54 | 54 | msgstr "BeérkezÅ hÃvás" |
| 55 | 55 | |
| 56 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 56 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 57 | 57 | #, c-format |
| 58 | 58 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 63 | 63 | msgstr "" |
| 64 | 64 | |
| 65 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 65 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 66 | 66 | #, c-format |
| 67 | 67 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 70 | 70 | msgstr "" |
| 71 | 71 | |
| 72 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 72 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 73 | 73 | msgid "Website link" |
| 74 | 74 | msgstr "" |
| 75 | 75 | |
| 76 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 76 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 77 | 77 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 78 | 78 | msgstr "" |
| 79 | 79 | |
| 80 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 80 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 81 | 81 | #, c-format |
| 82 | 82 | msgid "%s (Default)" |
| 83 | 83 | msgstr "" |
| 84 | 84 | |
| 85 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 85 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 86 | 86 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 87 | 87 | msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" |
| … |
… |
|
| 179 | 179 | |
| 180 | 180 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 181 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 181 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 182 | 182 | msgstr "" |
| 183 | 183 | |
| … |
… |
|
| 224 | 224 | "A more recent version is availalble from %s.\n" |
| 225 | 225 | "Would you like to open a browser to download it ?" |
| | 226 | msgstr "" |
| | 227 | |
| | 228 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 229 | msgid "You are running the lastest version." |
| 226 | 230 | msgstr "" |
| 227 | 231 | |
| … |
… |
|
| 338 | 342 | msgstr "" |
| 339 | 343 | |
| 340 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 344 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 341 | 345 | #, fuzzy |
| 342 | 346 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 343 | 347 | msgstr "Kapcsolatilista" |
| 344 | 348 | |
| 345 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 349 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 346 | 350 | #, fuzzy |
| 347 | 351 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 348 | 352 | msgstr "Kapcsolatilista" |
| 349 | 353 | |
| 350 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 354 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 351 | 355 | msgid "00::00::00" |
| 352 | 356 | msgstr "" |
| 353 | 357 | |
| 354 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 358 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 355 | 359 | #, c-format |
| 356 | 360 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 357 | 361 | msgstr "" |
| 358 | 362 | |
| 359 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 363 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 360 | 364 | #, fuzzy |
| 361 | 365 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 362 | 366 | msgstr "HÃvás vége" |
| | 367 | |
| | 368 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 369 | #, fuzzy |
| | 370 | msgid "Unmute" |
| | 371 | msgstr "Korlátlan" |
| | 372 | |
| | 373 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 374 | msgid "Mute" |
| | 375 | msgstr "" |
| 363 | 376 | |
| 364 | 377 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 474 | 487 | |
| 475 | 488 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 489 | msgid "Check for updates" |
| | 490 | msgstr "" |
| | 491 | |
| | 492 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 476 | 493 | msgid "D" |
| 477 | 494 | msgstr "" |
| 478 | 495 | |
| 479 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 496 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 480 | 497 | msgid "Default" |
| 481 | 498 | msgstr "" |
| 482 | 499 | |
| 483 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 500 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 484 | 501 | msgid "Digits" |
| 485 | 502 | msgstr "" |
| 486 | 503 | |
| 487 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 504 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 488 | 505 | #, fuzzy |
| 489 | 506 | msgid "Duration" |
| 490 | 507 | msgstr "Információk" |
| 491 | 508 | |
| 492 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 509 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 493 | 510 | #, fuzzy |
| 494 | 511 | msgid "Duration:" |
| 495 | 512 | msgstr "Információk" |
| 496 | 513 | |
| 497 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 514 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 498 | 515 | #, fuzzy |
| 499 | 516 | msgid "Enable self-view" |
| 500 | 517 | msgstr "Video engedélyezés" |
| 501 | 518 | |
| 502 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 519 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 503 | 520 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 504 | 521 | msgstr "" |
| 505 | 522 | |
| 506 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 523 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 507 | 524 | #, fuzzy |
| 508 | 525 | msgid "In call" |
| 509 | 526 | msgstr "BeérkezÅ hÃvás" |
| 510 | 527 | |
| 511 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 528 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 512 | 529 | msgid "Internet connection:" |
| 513 | 530 | msgstr "" |
| 514 | 531 | |
| 515 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 532 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 516 | 533 | #, fuzzy |
| 517 | 534 | msgid "Login information" |
| 518 | 535 | msgstr "Kapcsolatiinformáció" |
| 519 | 536 | |
| 520 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 537 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 521 | 538 | msgid "Lookup:" |
| 522 | 539 | msgstr "" |
| 523 | 540 | |
| 524 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 541 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 525 | 542 | msgid "Main view" |
| 526 | 543 | msgstr "" |
| 527 | 544 | |
| 528 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 529 | | msgid "Mute" |
| 530 | | msgstr "" |
| 531 | | |
| 532 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 545 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 533 | 546 | #, fuzzy |
| 534 | 547 | msgid "My current identity:" |
| 535 | 548 | msgstr "SIP azonosÃtó:" |
| 536 | 549 | |
| 537 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 550 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 538 | 551 | #, fuzzy |
| 539 | 552 | msgid "Password" |
| 540 | 553 | msgstr "jelszó:" |
| 541 | 554 | |
| 542 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 555 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 543 | 556 | #, fuzzy |
| 544 | 557 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 545 | 558 | msgstr "Gépeld ide a sip cÃmet vagy a telefonszámot" |
| 546 | 559 | |
| 547 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 560 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 548 | 561 | #, fuzzy |
| 549 | 562 | msgid "Show current call" |
| 550 | 563 | msgstr "nem sikerÃŒlt hÃvni" |
| 551 | 564 | |
| 552 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 565 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 553 | 566 | msgid "Start call" |
| 554 | 567 | msgstr "" |
| 555 | 568 | |
| 556 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 569 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 557 | 570 | msgid "Terminate call" |
| 558 | 571 | msgstr "" |
| 559 | 572 | |
| 560 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 573 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 561 | 574 | #, fuzzy |
| 562 | 575 | msgid "Username" |
| 563 | 576 | msgstr "felhasználónév:" |
| 564 | 577 | |
| 565 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 578 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 566 | 579 | #, fuzzy |
| 567 | 580 | msgid "_Linphone" |
| 568 | 581 | msgstr "Linphone" |
| 569 | 582 | |
| 570 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 583 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 571 | 584 | #, fuzzy |
| 572 | 585 | msgid "_Modes" |
| 573 | 586 | msgstr "Kodekek" |
| 574 | 587 | |
| 575 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 588 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 576 | 589 | #, fuzzy |
| 577 | 590 | msgid "gtk-connect" |
| 578 | 591 | msgstr "Kapcsolódva." |
| 579 | 592 | |
| 580 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 593 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 581 | 594 | msgid "gtk-find" |
| 582 | 595 | msgstr "" |
| 583 | 596 | |
| 584 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 597 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 585 | 598 | msgid "in" |
| 586 | 599 | msgstr "" |
| 587 | 600 | |
| 588 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 601 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 589 | 602 | msgid "label" |
| 590 | 603 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 619 | 632 | |
| 620 | 633 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| | 634 | #, fuzzy |
| | 635 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| | 636 | msgstr "Kapcsolatiinformáció" |
| | 637 | |
| | 638 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 621 | 639 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 622 | 640 | msgstr "" |
| 623 | | |
| 624 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 625 | | msgid "Contact information" |
| 626 | | msgstr "Kapcsolatiinformáció" |
| 627 | 641 | |
| 628 | 642 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1077 | 1091 | "akarod az IPv6-ot" |
| 1078 | 1092 | |
| 1079 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1093 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1080 | 1094 | msgid "Ready" |
| 1081 | 1095 | msgstr "Kész" |
| 1082 | 1096 | |
| 1083 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1097 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1084 | 1098 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1085 | 1099 | msgstr "" |
| 1086 | 1100 | |
| 1087 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1101 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1088 | 1102 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1089 | 1103 | msgstr "Telefonszám-cél keresése..." |
| 1090 | 1104 | |
| 1091 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1105 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1092 | 1106 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1093 | 1107 | msgstr "Nem sikkerÌlt értelmezni a számot." |
| 1094 | 1108 | |
| 1095 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1109 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1096 | 1110 | msgid "" |
| 1097 | 1111 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1100 | 1114 | "Az adott szám nem értelmezhetÅ. Egy sip cÃm általában Ãgy néz ki: user@domain" |
| 1101 | 1115 | |
| 1102 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1116 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1103 | 1117 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1104 | 1118 | msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hÃvások még nem támogatottak!" |
| 1105 | 1119 | |
| 1106 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1120 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1107 | 1121 | msgid "Contacting" |
| 1108 | 1122 | msgstr "Kapcsolódás" |
| 1109 | 1123 | |
| 1110 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1124 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1111 | 1125 | msgid "could not call" |
| 1112 | 1126 | msgstr "nem sikerÃŒlt hÃvni" |
| 1113 | 1127 | |
| 1114 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1128 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1115 | 1129 | msgid "Connected." |
| 1116 | 1130 | msgstr "Kapcsolódva." |
| 1117 | 1131 | |
| 1118 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1132 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1119 | 1133 | msgid "Call ended" |
| 1120 | 1134 | msgstr "HÃvás vége" |
| 1121 | 1135 | |
| 1122 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1136 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1123 | 1137 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1124 | 1138 | msgstr "Nincs nat/tűzfal cÃm megadva!" |
| 1125 | 1139 | |
| 1126 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1140 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1127 | 1141 | #, c-format |
| 1128 | 1142 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1129 | 1143 | msgstr "Hibás nat cÃm '%s' : %s" |
| 1130 | 1144 | |
| 1131 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1145 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1132 | 1146 | msgid "" |
| 1133 | 1147 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1141 | 1155 | "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." |
| 1142 | 1156 | |
| 1143 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1157 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1144 | 1158 | msgid "" |
| 1145 | 1159 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1153 | 1167 | "'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." |
| 1154 | 1168 | |
| 1155 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1169 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1156 | 1170 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1157 | 1171 | msgstr "Stun keresés folyamatban..." |
| … |
… |
|
| 1230 | 1244 | msgstr "Korai médiák." |
| 1231 | 1245 | |
| 1232 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1246 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1233 | 1247 | #, c-format |
| 1234 | 1248 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1235 | 1249 | msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerÌlt: %s" |
| 1236 | 1250 | |
| 1237 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1251 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1238 | 1252 | msgid "no response timeout" |
| 1239 | 1253 | msgstr "idÅtúllépés után nincs válasz" |
| 1240 | 1254 | |
| 1241 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1255 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1242 | 1256 | #, c-format |
| 1243 | 1257 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1244 | 1258 | msgstr "A regisztáció a %s -n sikerÌlt." |
| 1245 | 1259 | |
| 1246 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1260 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1247 | 1261 | #, fuzzy, c-format |
| 1248 | 1262 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1364 | 1378 | msgstr "" |
| 1365 | 1379 | |
| 1366 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1380 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1367 | 1381 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1368 | 1382 | msgstr "" |
| 1369 | 1383 | |
| 1370 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1384 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1371 | 1385 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1372 | 1386 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1424 | 1438 | msgstr "" |
| 1425 | 1439 | |
| 1426 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1427 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1440 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1441 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1428 | 1442 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1429 | 1443 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1493 | 1507 | msgstr "" |
| 1494 | 1508 | |
| 1495 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1496 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1509 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1510 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1497 | 1511 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1498 | 1512 | msgstr "" |
| 1499 | 1513 | |
| 1500 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1514 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1501 | 1515 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1502 | 1516 | msgstr "" |
| 1503 | 1517 | |
| 1504 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1518 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1519 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1520 | msgstr "" |
| | 1521 | |
| | 1522 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1505 | 1523 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1506 | 1524 | msgstr "" |
| 1507 | 1525 | |
| 1508 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1526 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1509 | 1527 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1510 | 1528 | msgstr "" |
| 1511 | 1529 | |
| 1512 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1530 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1513 | 1531 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1514 | 1532 | msgstr "" |
| 1515 | 1533 | |
| 1516 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1534 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1517 | 1535 | msgid "" |
| 1518 | 1536 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1520 | 1538 | msgstr "" |
| 1521 | 1539 | |
| 1522 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1540 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1523 | 1541 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1524 | 1542 | msgstr "" |
| 1525 | 1543 | |
| 1526 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1544 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1527 | 1545 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1528 | 1546 | msgstr "" |
| 1529 | 1547 | |
| 1530 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1548 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1549 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1550 | msgstr "" |
| | 1551 | |
| | 1552 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1531 | 1553 | msgid "" |
| 1532 | 1554 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| 1533 | 1555 | msgstr "" |
| 1534 | 1556 | |
| 1535 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1557 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1536 | 1558 | msgid "" |
| 1537 | 1559 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1542 | 1564 | msgstr "" |
| 1543 | 1565 | |
| 1544 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1566 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1567 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1568 | msgstr "" |
| | 1569 | |
| | 1570 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1545 | 1571 | msgid "A generic video display" |
| 1546 | 1572 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1558 | 1584 | msgstr "" |
| 1559 | 1585 | |
| 1560 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1586 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1561 | 1587 | msgid "ICE filter" |
| 1562 | 1588 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1934 | 1960 | #~ msgid "Text:" |
| 1935 | 1961 | #~ msgstr "Szöveg:" |
| 1936 | | |
| 1937 | | #~ msgid "Unlimited" |
| 1938 | | #~ msgstr "Korlátlan" |
| 1939 | 1962 | |
| 1940 | 1963 | #~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" |
-
|
r702
|
r733
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n" |
| … |
… |
|
| 15 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | 16 | |
| 17 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 18 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 17 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 18 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 19 | 19 | #, c-format |
| 20 | 20 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 48 | 48 | msgstr "" |
| 49 | 49 | |
| 50 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 50 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 51 | 51 | #, c-format |
| 52 | 52 | msgid "Incoming call from %s" |
| 53 | 53 | msgstr "Chiamata proveniente da %s" |
| 54 | 54 | |
| 55 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 55 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 56 | 56 | #, c-format |
| 57 | 57 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 65 | 65 | "questo utente sarà momentaneamente bloccato." |
| 66 | 66 | |
| 67 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 67 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 68 | 68 | #, fuzzy, c-format |
| 69 | 69 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 72 | 72 | msgstr "Prego inserire la password per il dominio %s" |
| 73 | 73 | |
| 74 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 74 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 75 | 75 | msgid "Website link" |
| 76 | 76 | msgstr "" |
| 77 | 77 | |
| 78 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 78 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 79 | 79 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 80 | 80 | msgstr "" |
| 81 | 81 | |
| 82 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 82 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 83 | 83 | #, c-format |
| 84 | 84 | msgid "%s (Default)" |
| 85 | 85 | msgstr "%s (Default)" |
| 86 | 86 | |
| 87 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 87 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 88 | 88 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 89 | 89 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 181 | 181 | |
| 182 | 182 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 183 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 183 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 184 | 184 | msgstr "" |
| 185 | 185 | |
| … |
… |
|
| 229 | 229 | "Una versione più recente Ú disponibile da %s.\n" |
| 230 | 230 | "Vuoi aprire un browser per eseguire il download ?" |
| | 231 | |
| | 232 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 233 | msgid "You are running the lastest version." |
| | 234 | msgstr "Non Ú stato trovato alcun aggiornamento" |
| 231 | 235 | |
| 232 | 236 | #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 |
| … |
… |
|
| 338 | 342 | msgstr "Pronto !" |
| 339 | 343 | |
| 340 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 344 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 341 | 345 | #, fuzzy |
| 342 | 346 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 343 | 347 | msgstr "<b>Linguaggio</b>" |
| 344 | 348 | |
| 345 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 349 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 346 | 350 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 347 | 351 | msgstr "<b>In chiamata con</b>" |
| 348 | 352 | |
| 349 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 353 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 350 | 354 | msgid "00::00::00" |
| 351 | 355 | msgstr "" |
| 352 | 356 | |
| 353 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 357 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 354 | 358 | #, c-format |
| 355 | 359 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 356 | 360 | msgstr "" |
| 357 | 361 | |
| 358 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 362 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 359 | 363 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 360 | 364 | msgstr "<b>Chiamata terminata.</b>" |
| | 365 | |
| | 366 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 367 | #, fuzzy |
| | 368 | msgid "Unmute" |
| | 369 | msgstr "Chiudi microfono" |
| | 370 | |
| | 371 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 372 | msgid "Mute" |
| | 373 | msgstr "Chiudi microfono" |
| 361 | 374 | |
| 362 | 375 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 470 | 483 | |
| 471 | 484 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 485 | msgid "Check for updates" |
| | 486 | msgstr "" |
| | 487 | |
| | 488 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 472 | 489 | msgid "D" |
| 473 | 490 | msgstr "D" |
| 474 | 491 | |
| 475 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 492 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 476 | 493 | msgid "Default" |
| 477 | 494 | msgstr "Default" |
| 478 | 495 | |
| 479 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 496 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 480 | 497 | msgid "Digits" |
| 481 | 498 | msgstr "Caratteri" |
| 482 | 499 | |
| 483 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 500 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 484 | 501 | msgid "Duration" |
| 485 | 502 | msgstr "Durata" |
| 486 | 503 | |
| 487 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 504 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 488 | 505 | msgid "Duration:" |
| 489 | 506 | msgstr "Durata:" |
| 490 | 507 | |
| 491 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 508 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 492 | 509 | msgid "Enable self-view" |
| 493 | 510 | msgstr "Self-view abilitato" |
| 494 | 511 | |
| 495 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 512 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 496 | 513 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 497 | 514 | msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip" |
| 498 | 515 | |
| 499 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 516 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 500 | 517 | msgid "In call" |
| 501 | 518 | msgstr "In chiamata" |
| 502 | 519 | |
| 503 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 520 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 504 | 521 | msgid "Internet connection:" |
| 505 | 522 | msgstr "Connessione Internet:" |
| 506 | 523 | |
| 507 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 524 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 508 | 525 | msgid "Login information" |
| 509 | 526 | msgstr "Credenziali di accesso" |
| 510 | 527 | |
| 511 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 528 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 512 | 529 | msgid "Lookup:" |
| 513 | 530 | msgstr "" |
| 514 | 531 | |
| 515 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 532 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 516 | 533 | msgid "Main view" |
| 517 | 534 | msgstr "Vista principale" |
| 518 | 535 | |
| 519 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 520 | | msgid "Mute" |
| 521 | | msgstr "Chiudi microfono" |
| 522 | | |
| 523 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 536 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 524 | 537 | msgid "My current identity:" |
| 525 | 538 | msgstr "Identità corrente" |
| 526 | 539 | |
| 527 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 540 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 528 | 541 | msgid "Password" |
| 529 | 542 | msgstr "Password" |
| 530 | 543 | |
| 531 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 544 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 532 | 545 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 533 | 546 | msgstr "Indirizzo sip o numero." |
| 534 | 547 | |
| 535 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 548 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 536 | 549 | msgid "Show current call" |
| 537 | 550 | msgstr "Mostra chiamata corrente" |
| 538 | 551 | |
| 539 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 552 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 540 | 553 | msgid "Start call" |
| 541 | 554 | msgstr "Inizia chiamata" |
| 542 | 555 | |
| 543 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 556 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 544 | 557 | msgid "Terminate call" |
| 545 | 558 | msgstr "Termina chiamata" |
| 546 | 559 | |
| 547 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 560 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 548 | 561 | #, fuzzy |
| 549 | 562 | msgid "Username" |
| 550 | 563 | msgstr "Manuale utente" |
| 551 | 564 | |
| 552 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 565 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 553 | 566 | msgid "_Linphone" |
| 554 | 567 | msgstr "_Linphone" |
| 555 | 568 | |
| 556 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 569 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 557 | 570 | msgid "_Modes" |
| 558 | 571 | msgstr "_Modi" |
| 559 | 572 | |
| 560 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 573 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 561 | 574 | msgid "gtk-connect" |
| 562 | 575 | msgstr "" |
| 563 | 576 | |
| 564 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 577 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 565 | 578 | msgid "gtk-find" |
| 566 | 579 | msgstr "" |
| 567 | 580 | |
| 568 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 581 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 569 | 582 | msgid "in" |
| 570 | 583 | msgstr "in" |
| 571 | 584 | |
| 572 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 585 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 573 | 586 | msgid "label" |
| 574 | 587 | msgstr "etichetta" |
| … |
… |
|
| 602 | 615 | |
| 603 | 616 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| | 617 | #, fuzzy |
| | 618 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| | 619 | msgstr "Informazioni" |
| | 620 | |
| | 621 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 604 | 622 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 605 | 623 | msgstr "Permitti al contatto di vedere il mio stato di presenza" |
| 606 | | |
| 607 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 608 | | msgid "Contact information" |
| 609 | | msgstr "Informazioni" |
| 610 | 624 | |
| 611 | 625 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1031 | 1045 | "utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6" |
| 1032 | 1046 | |
| 1033 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1047 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1034 | 1048 | msgid "Ready" |
| 1035 | 1049 | msgstr "Pronto" |
| 1036 | 1050 | |
| 1037 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1051 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1038 | 1052 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1039 | 1053 | msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata" |
| 1040 | 1054 | |
| 1041 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1055 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1042 | 1056 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1043 | 1057 | msgstr "Ricerca numero destinazione..." |
| 1044 | 1058 | |
| 1045 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1059 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1046 | 1060 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1047 | 1061 | msgstr "Impossibile risolvere il numero." |
| 1048 | 1062 | |
| 1049 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1063 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1050 | 1064 | msgid "" |
| 1051 | 1065 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1055 | 1069 | "user@domain" |
| 1056 | 1070 | |
| 1057 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1071 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1058 | 1072 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1059 | 1073 | msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate" |
| 1060 | 1074 | |
| 1061 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1075 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1062 | 1076 | msgid "Contacting" |
| 1063 | 1077 | msgstr "In connessione" |
| 1064 | 1078 | |
| 1065 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1079 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1066 | 1080 | msgid "could not call" |
| 1067 | 1081 | msgstr "chiamata fallita" |
| 1068 | 1082 | |
| 1069 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1083 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1070 | 1084 | msgid "Connected." |
| 1071 | 1085 | msgstr "Connessione" |
| 1072 | 1086 | |
| 1073 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1087 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1074 | 1088 | msgid "Call ended" |
| 1075 | 1089 | msgstr "Chiamata terminata" |
| 1076 | 1090 | |
| 1077 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1091 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1078 | 1092 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1079 | 1093 | msgstr "Non Ú stato fornito un indirizzo nat/firewall!" |
| 1080 | 1094 | |
| 1081 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1095 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1082 | 1096 | #, c-format |
| 1083 | 1097 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1084 | 1098 | msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s" |
| 1085 | 1099 | |
| 1086 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1100 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1087 | 1101 | msgid "" |
| 1088 | 1102 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1096 | 1110 | "'modprobe snd-pcm-oss' da utente root per caricarlo." |
| 1097 | 1111 | |
| 1098 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1112 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1099 | 1113 | msgid "" |
| 1100 | 1114 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1108 | 1122 | "'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo." |
| 1109 | 1123 | |
| 1110 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1124 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1111 | 1125 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1112 | 1126 | msgstr "Ricerca Stun in progresso ..." |
| … |
… |
|
| 1183 | 1197 | msgstr "" |
| 1184 | 1198 | |
| 1185 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1199 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1186 | 1200 | #, c-format |
| 1187 | 1201 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1188 | 1202 | msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" |
| 1189 | 1203 | |
| 1190 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1204 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1191 | 1205 | msgid "no response timeout" |
| 1192 | 1206 | msgstr "timeout no risposta" |
| 1193 | 1207 | |
| 1194 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1208 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1195 | 1209 | #, c-format |
| 1196 | 1210 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1197 | 1211 | msgstr "Registrazione su %s attiva" |
| 1198 | 1212 | |
| 1199 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1213 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1200 | 1214 | #, fuzzy, c-format |
| 1201 | 1215 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1316 | 1330 | msgstr "Alsa sound riproduzione" |
| 1317 | 1331 | |
| 1318 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1332 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1319 | 1333 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1320 | 1334 | msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1321 | 1335 | |
| 1322 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1336 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1323 | 1337 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1324 | 1338 | msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| … |
… |
|
| 1376 | 1390 | msgstr "RTP imput filter" |
| 1377 | 1391 | |
| 1378 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1379 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1392 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1393 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1380 | 1394 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1381 | 1395 | msgstr "The free and wonderful speex codec" |
| … |
… |
|
| 1445 | 1459 | msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder" |
| 1446 | 1460 | |
| 1447 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1448 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1461 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1462 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1449 | 1463 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1450 | 1464 | msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg" |
| 1451 | 1465 | |
| 1452 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1466 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1453 | 1467 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1454 | 1468 | msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg" |
| 1455 | 1469 | |
| 1456 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1470 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1471 | #, fuzzy |
| | 1472 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1473 | msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" |
| | 1474 | |
| | 1475 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1457 | 1476 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1458 | 1477 | msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" |
| 1459 | 1478 | |
| 1460 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1479 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1461 | 1480 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1462 | 1481 | msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg" |
| 1463 | 1482 | |
| 1464 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1483 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1465 | 1484 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1466 | 1485 | msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg" |
| 1467 | 1486 | |
| 1468 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1487 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1469 | 1488 | msgid "" |
| 1470 | 1489 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1474 | 1493 | "spec." |
| 1475 | 1494 | |
| 1476 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1495 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1477 | 1496 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1478 | 1497 | msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg" |
| 1479 | 1498 | |
| 1480 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1499 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1481 | 1500 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1482 | 1501 | msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg" |
| 1483 | 1502 | |
| 1484 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1503 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1504 | #, fuzzy |
| | 1505 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1506 | msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" |
| | 1507 | |
| | 1508 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1485 | 1509 | msgid "" |
| 1486 | 1510 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| … |
… |
|
| 1489 | 1513 | "spec." |
| 1490 | 1514 | |
| 1491 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1515 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1492 | 1516 | msgid "" |
| 1493 | 1517 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1498 | 1522 | msgstr "" |
| 1499 | 1523 | |
| 1500 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1524 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1525 | #, fuzzy |
| | 1526 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1527 | msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" |
| | 1528 | |
| | 1529 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1501 | 1530 | msgid "A generic video display" |
| 1502 | 1531 | msgstr "Un generico video display" |
| … |
… |
|
| 1514 | 1543 | msgstr "Un filtro (vfw.h) per catturare immagini." |
| 1515 | 1544 | |
| 1516 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1545 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1517 | 1546 | msgid "ICE filter" |
| 1518 | 1547 | msgstr "Filtro ICE" |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: linphone 0.10\n" |
| 10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 11 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 12 | 12 | "PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n" |
| 13 | 13 | "Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n" |
| … |
… |
|
| 17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | 18 | |
| 19 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 20 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 19 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 20 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 21 | 21 | #, c-format |
| 22 | 22 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 50 | 50 | msgstr "" |
| 51 | 51 | |
| 52 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 52 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 53 | 53 | #, c-format |
| 54 | 54 | msgid "Incoming call from %s" |
| 55 | 55 | msgstr "" |
| 56 | 56 | |
| 57 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 57 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 58 | 58 | #, c-format |
| 59 | 59 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 64 | 64 | msgstr "" |
| 65 | 65 | |
| 66 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 66 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 67 | 67 | #, c-format |
| 68 | 68 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 71 | 71 | msgstr "" |
| 72 | 72 | |
| 73 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 73 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 74 | 74 | msgid "Website link" |
| 75 | 75 | msgstr "" |
| 76 | 76 | |
| 77 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 77 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 78 | 78 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 79 | 79 | msgstr "" |
| 80 | 80 | |
| 81 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 81 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 82 | 82 | #, c-format |
| 83 | 83 | msgid "%s (Default)" |
| 84 | 84 | msgstr "" |
| 85 | 85 | |
| 86 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 86 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 87 | 87 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 88 | 88 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 184 | 184 | |
| 185 | 185 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 186 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 186 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 187 | 187 | msgstr "" |
| 188 | 188 | |
| … |
… |
|
| 229 | 229 | "A more recent version is availalble from %s.\n" |
| 230 | 230 | "Would you like to open a browser to download it ?" |
| | 231 | msgstr "" |
| | 232 | |
| | 233 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 234 | msgid "You are running the lastest version." |
| 231 | 235 | msgstr "" |
| 232 | 236 | |
| … |
… |
|
| 343 | 347 | msgstr "" |
| 344 | 348 | |
| 345 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 349 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 346 | 350 | #, fuzzy |
| 347 | 351 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 348 | 352 | msgstr "æ¥ç¶äž" |
| 349 | 353 | |
| 350 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 354 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 351 | 355 | #, fuzzy |
| 352 | 356 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 353 | 357 | msgstr "æ¥ç¶äž" |
| 354 | 358 | |
| 355 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 359 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 356 | 360 | msgid "00::00::00" |
| 357 | 361 | msgstr "" |
| 358 | 362 | |
| 359 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 363 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 360 | 364 | #, c-format |
| 361 | 365 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 362 | 366 | msgstr "" |
| 363 | 367 | |
| 364 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 368 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 365 | 369 | #, fuzzy |
| 366 | 370 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 367 | 371 | msgstr "éè©±ã¯æåŠãããŸããã" |
| | 372 | |
| | 373 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 374 | msgid "Unmute" |
| | 375 | msgstr "" |
| | 376 | |
| | 377 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 378 | msgid "Mute" |
| | 379 | msgstr "" |
| 368 | 380 | |
| 369 | 381 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 478 | 490 | |
| 479 | 491 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 492 | msgid "Check for updates" |
| | 493 | msgstr "" |
| | 494 | |
| | 495 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 480 | 496 | msgid "D" |
| 481 | 497 | msgstr "" |
| 482 | 498 | |
| 483 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 499 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 484 | 500 | msgid "Default" |
| 485 | 501 | msgstr "" |
| 486 | 502 | |
| 487 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 503 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 488 | 504 | msgid "Digits" |
| 489 | 505 | msgstr "" |
| 490 | 506 | |
| 491 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 507 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 492 | 508 | #, fuzzy |
| 493 | 509 | msgid "Duration" |
| … |
… |
|
| 495 | 511 | å ±" |
| 496 | 512 | |
| 497 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 513 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 498 | 514 | #, fuzzy |
| 499 | 515 | msgid "Duration:" |
| … |
… |
|
| 501 | 517 | å ±" |
| 502 | 518 | |
| 503 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 519 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 504 | 520 | #, fuzzy |
| 505 | 521 | msgid "Enable self-view" |
| 506 | 522 | msgstr "䜿çšãã" |
| 507 | 523 | |
| 508 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 524 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 509 | 525 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 510 | 526 | msgstr "" |
| 511 | 527 | |
| 512 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 528 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 513 | 529 | msgid "In call" |
| 514 | 530 | msgstr "" |
| 515 | 531 | |
| 516 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 532 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 517 | 533 | msgid "Internet connection:" |
| 518 | 534 | msgstr "" |
| 519 | 535 | |
| 520 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 536 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 521 | 537 | #, fuzzy |
| 522 | 538 | msgid "Login information" |
| … |
… |
|
| 524 | 540 | å ±" |
| 525 | 541 | |
| 526 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 542 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 527 | 543 | msgid "Lookup:" |
| 528 | 544 | msgstr "" |
| 529 | 545 | |
| 530 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 546 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 531 | 547 | msgid "Main view" |
| 532 | 548 | msgstr "" |
| 533 | 549 | |
| 534 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 535 | | msgid "Mute" |
| 536 | | msgstr "" |
| 537 | | |
| 538 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 550 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 539 | 551 | #, fuzzy |
| 540 | 552 | msgid "My current identity:" |
| … |
… |
|
| 542 | 554 | å ±" |
| 543 | 555 | |
| 544 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 556 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 545 | 557 | #, fuzzy |
| 546 | 558 | msgid "Password" |
| 547 | 559 | msgstr "ãã¹ã¯ãŒã" |
| 548 | 560 | |
| 549 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 561 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 550 | 562 | #, fuzzy |
| 551 | 563 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 552 | 564 | msgstr "ã¬ãžã¹ãã©ãµãŒããŒã®SIPã¢ãã¬ã¹" |
| 553 | 565 | |
| 554 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 566 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 555 | 567 | msgid "Show current call" |
| 556 | 568 | msgstr "" |
| 557 | 569 | |
| 558 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 570 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 559 | 571 | msgid "Start call" |
| 560 | 572 | msgstr "" |
| 561 | 573 | |
| 562 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 574 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 563 | 575 | msgid "Terminate call" |
| 564 | 576 | msgstr "" |
| 565 | 577 | |
| 566 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 578 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 567 | 579 | #, fuzzy |
| 568 | 580 | msgid "Username" |
| 569 | 581 | msgstr "ãŠãŒã¶ãŒããã¥ã¢ã«" |
| 570 | 582 | |
| 571 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 583 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 572 | 584 | #, fuzzy |
| 573 | 585 | msgid "_Linphone" |
| 574 | 586 | msgstr "Linphone" |
| 575 | 587 | |
| 576 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 588 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 577 | 589 | #, fuzzy |
| 578 | 590 | msgid "_Modes" |
| 579 | 591 | msgstr "ã³ãŒããã¯" |
| 580 | 592 | |
| 581 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 593 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 582 | 594 | #, fuzzy |
| 583 | 595 | msgid "gtk-connect" |
| 584 | 596 | msgstr "æ¥ç¶ããŸããã" |
| 585 | 597 | |
| 586 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 598 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 587 | 599 | msgid "gtk-find" |
| 588 | 600 | msgstr "" |
| 589 | 601 | |
| 590 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 602 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 591 | 603 | msgid "in" |
| 592 | 604 | msgstr "" |
| 593 | 605 | |
| 594 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 606 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 595 | 607 | msgid "label" |
| 596 | 608 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 625 | 637 | |
| 626 | 638 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| 627 | | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 628 | | msgstr "" |
| 629 | | |
| 630 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 631 | | #, fuzzy |
| 632 | | msgid "Contact information" |
| | 639 | #, fuzzy |
| | 640 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| 633 | 641 | msgstr "ã³ãŒããã¯ã®æ |
| 634 | 642 | å ±" |
| | 643 | |
| | 644 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| | 645 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| | 646 | msgstr "" |
| 635 | 647 | |
| 636 | 648 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1074 | 1086 | msgstr "" |
| 1075 | 1087 | |
| 1076 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1088 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1077 | 1089 | #, fuzzy |
| 1078 | 1090 | msgid "Ready" |
| 1079 | 1091 | msgstr "æºåå®äºã" |
| 1080 | 1092 | |
| 1081 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1093 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1082 | 1094 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1083 | 1095 | msgstr "" |
| 1084 | 1096 | |
| 1085 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1097 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1086 | 1098 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1087 | 1099 | msgstr "" |
| 1088 | 1100 | |
| 1089 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1101 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1090 | 1102 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1091 | 1103 | msgstr "" |
| 1092 | 1104 | |
| 1093 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1105 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1094 | 1106 | #, fuzzy |
| 1095 | 1107 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1100 | 1112 | "圢åŒã§ãã" |
| 1101 | 1113 | |
| 1102 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1114 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1103 | 1115 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1104 | 1116 | msgstr "" |
| 1105 | 1117 | |
| 1106 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1118 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1107 | 1119 | #, fuzzy |
| 1108 | 1120 | msgid "Contacting" |
| 1109 | 1121 | msgstr "æ¥ç¶äž" |
| 1110 | 1122 | |
| 1111 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1123 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1112 | 1124 | msgid "could not call" |
| 1113 | 1125 | msgstr "" |
| 1114 | 1126 | |
| 1115 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1127 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1116 | 1128 | msgid "Connected." |
| 1117 | 1129 | msgstr "æ¥ç¶ããŸããã" |
| 1118 | 1130 | |
| 1119 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1131 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1120 | 1132 | #, fuzzy |
| 1121 | 1133 | msgid "Call ended" |
| 1122 | 1134 | msgstr "éè©±ã¯æåŠãããŸããã" |
| 1123 | 1135 | |
| 1124 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1136 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1125 | 1137 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1126 | 1138 | msgstr "" |
| 1127 | 1139 | |
| 1128 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1140 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1129 | 1141 | #, c-format |
| 1130 | 1142 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1131 | 1143 | msgstr "" |
| 1132 | 1144 | |
| 1133 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1145 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1134 | 1146 | msgid "" |
| 1135 | 1147 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1144 | 1156 | "ããŒãããããã«ãã«ãŒãæš©éã§'modprobe snd-pcm-oss'ãå®è¡ããŠãã ããã" |
| 1145 | 1157 | |
| 1146 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1158 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1147 | 1159 | msgid "" |
| 1148 | 1160 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1157 | 1169 | "ããŒãããããã«ãã«ãŒãæš©éã§'modprobe snd-mixer-oss'ãå®è¡ããŠãã ããã" |
| 1158 | 1170 | |
| 1159 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1171 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1160 | 1172 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1161 | 1173 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1237 | 1249 | msgstr "" |
| 1238 | 1250 | |
| 1239 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1251 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1240 | 1252 | #, fuzzy, c-format |
| 1241 | 1253 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1242 | 1254 | msgstr "ç»é²ããŸããã" |
| 1243 | 1255 | |
| 1244 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1256 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1245 | 1257 | msgid "no response timeout" |
| 1246 | 1258 | msgstr "" |
| 1247 | 1259 | |
| 1248 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1260 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1249 | 1261 | #, fuzzy, c-format |
| 1250 | 1262 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1251 | 1263 | msgstr "ç»é²ããŸããã" |
| 1252 | 1264 | |
| 1253 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1265 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1254 | 1266 | #, fuzzy, c-format |
| 1255 | 1267 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1373 | 1385 | msgstr "" |
| 1374 | 1386 | |
| 1375 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1387 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1376 | 1388 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1377 | 1389 | msgstr "" |
| 1378 | 1390 | |
| 1379 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1391 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1380 | 1392 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1381 | 1393 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1433 | 1445 | msgstr "" |
| 1434 | 1446 | |
| 1435 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1436 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1447 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1448 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1437 | 1449 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1438 | 1450 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1502 | 1514 | msgstr "" |
| 1503 | 1515 | |
| 1504 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1505 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1516 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1517 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1506 | 1518 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1507 | 1519 | msgstr "" |
| 1508 | 1520 | |
| 1509 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1521 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1510 | 1522 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1511 | 1523 | msgstr "" |
| 1512 | 1524 | |
| 1513 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1525 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1526 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1527 | msgstr "" |
| | 1528 | |
| | 1529 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1514 | 1530 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1515 | 1531 | msgstr "" |
| 1516 | 1532 | |
| 1517 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1533 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1518 | 1534 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1519 | 1535 | msgstr "" |
| 1520 | 1536 | |
| 1521 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1537 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1522 | 1538 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1523 | 1539 | msgstr "" |
| 1524 | 1540 | |
| 1525 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1541 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1526 | 1542 | msgid "" |
| 1527 | 1543 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1529 | 1545 | msgstr "" |
| 1530 | 1546 | |
| 1531 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1547 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1532 | 1548 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1533 | 1549 | msgstr "" |
| 1534 | 1550 | |
| 1535 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1551 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1536 | 1552 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1537 | 1553 | msgstr "" |
| 1538 | 1554 | |
| 1539 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1555 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1556 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1557 | msgstr "" |
| | 1558 | |
| | 1559 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1540 | 1560 | msgid "" |
| 1541 | 1561 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| 1542 | 1562 | msgstr "" |
| 1543 | 1563 | |
| 1544 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1564 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1545 | 1565 | msgid "" |
| 1546 | 1566 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1551 | 1571 | msgstr "" |
| 1552 | 1572 | |
| 1553 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1573 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1574 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1575 | msgstr "" |
| | 1576 | |
| | 1577 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1554 | 1578 | msgid "A generic video display" |
| 1555 | 1579 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1567 | 1591 | msgstr "" |
| 1568 | 1592 | |
| 1569 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1593 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1570 | 1594 | msgid "ICE filter" |
| 1571 | 1595 | msgstr "" |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 11 | 11 | "Project-Id-Version: nl\n" |
| 12 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 13 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 13 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 14 | 14 | "PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n" |
| 15 | 15 | "Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n" |
| … |
… |
|
| 19 | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 20 | 20 | |
| 21 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 22 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 21 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 22 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 23 | 23 | #, c-format |
| 24 | 24 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 52 | 52 | msgstr "" |
| 53 | 53 | |
| 54 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 54 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 55 | 55 | #, fuzzy, c-format |
| 56 | 56 | msgid "Incoming call from %s" |
| 57 | 57 | msgstr "Inkomende oproep" |
| 58 | 58 | |
| 59 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 59 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 60 | 60 | #, c-format |
| 61 | 61 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 66 | 66 | msgstr "" |
| 67 | 67 | |
| 68 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 68 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 69 | 69 | #, c-format |
| 70 | 70 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 73 | 73 | msgstr "" |
| 74 | 74 | |
| 75 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 75 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 76 | 76 | msgid "Website link" |
| 77 | 77 | msgstr "" |
| 78 | 78 | |
| 79 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 79 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 80 | 80 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 81 | 81 | msgstr "" |
| 82 | 82 | |
| 83 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 83 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 84 | 84 | #, c-format |
| 85 | 85 | msgid "%s (Default)" |
| 86 | 86 | msgstr "" |
| 87 | 87 | |
| 88 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 88 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 89 | 89 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 90 | 90 | msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" |
| … |
… |
|
| 182 | 182 | |
| 183 | 183 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 184 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 184 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 185 | 185 | msgstr "" |
| 186 | 186 | |
| … |
… |
|
| 227 | 227 | "A more recent version is availalble from %s.\n" |
| 228 | 228 | "Would you like to open a browser to download it ?" |
| | 229 | msgstr "" |
| | 230 | |
| | 231 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 232 | msgid "You are running the lastest version." |
| 229 | 233 | msgstr "" |
| 230 | 234 | |
| … |
… |
|
| 341 | 345 | msgstr "" |
| 342 | 346 | |
| 343 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 347 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 344 | 348 | #, fuzzy |
| 345 | 349 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 346 | 350 | msgstr "Contactlijst" |
| 347 | 351 | |
| 348 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 352 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 349 | 353 | #, fuzzy |
| 350 | 354 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 351 | 355 | msgstr "Contactlijst" |
| 352 | 356 | |
| 353 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 357 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 354 | 358 | msgid "00::00::00" |
| 355 | 359 | msgstr "" |
| 356 | 360 | |
| 357 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 361 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 358 | 362 | #, c-format |
| 359 | 363 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 360 | 364 | msgstr "" |
| 361 | 365 | |
| 362 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 366 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 363 | 367 | #, fuzzy |
| 364 | 368 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 365 | 369 | msgstr "Oproep beeindigd" |
| | 370 | |
| | 371 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 372 | #, fuzzy |
| | 373 | msgid "Unmute" |
| | 374 | msgstr "Ongelimiteerd" |
| | 375 | |
| | 376 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 377 | msgid "Mute" |
| | 378 | msgstr "" |
| 366 | 379 | |
| 367 | 380 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 477 | 490 | |
| 478 | 491 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 492 | msgid "Check for updates" |
| | 493 | msgstr "" |
| | 494 | |
| | 495 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 479 | 496 | msgid "D" |
| 480 | 497 | msgstr "" |
| 481 | 498 | |
| 482 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 499 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 483 | 500 | msgid "Default" |
| 484 | 501 | msgstr "" |
| 485 | 502 | |
| 486 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 503 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 487 | 504 | msgid "Digits" |
| 488 | 505 | msgstr "" |
| 489 | 506 | |
| 490 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 507 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 491 | 508 | #, fuzzy |
| 492 | 509 | msgid "Duration" |
| 493 | 510 | msgstr "Informatie" |
| 494 | 511 | |
| 495 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 512 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 496 | 513 | #, fuzzy |
| 497 | 514 | msgid "Duration:" |
| 498 | 515 | msgstr "Informatie" |
| 499 | 516 | |
| 500 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 517 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 501 | 518 | #, fuzzy |
| 502 | 519 | msgid "Enable self-view" |
| 503 | 520 | msgstr "Video aan" |
| 504 | 521 | |
| 505 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 522 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 506 | 523 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 507 | 524 | msgstr "" |
| 508 | 525 | |
| 509 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 526 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 510 | 527 | #, fuzzy |
| 511 | 528 | msgid "In call" |
| 512 | 529 | msgstr "Inkomende oproep" |
| 513 | 530 | |
| 514 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 531 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 515 | 532 | msgid "Internet connection:" |
| 516 | 533 | msgstr "" |
| 517 | 534 | |
| 518 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 535 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 519 | 536 | #, fuzzy |
| 520 | 537 | msgid "Login information" |
| 521 | 538 | msgstr "Contact informatie" |
| 522 | 539 | |
| 523 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 540 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 524 | 541 | msgid "Lookup:" |
| 525 | 542 | msgstr "" |
| 526 | 543 | |
| 527 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 544 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 528 | 545 | msgid "Main view" |
| 529 | 546 | msgstr "" |
| 530 | 547 | |
| 531 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 532 | | msgid "Mute" |
| 533 | | msgstr "" |
| 534 | | |
| 535 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 548 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 536 | 549 | #, fuzzy |
| 537 | 550 | msgid "My current identity:" |
| 538 | 551 | msgstr "SIP-identiteit:" |
| 539 | 552 | |
| 540 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 553 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 541 | 554 | #, fuzzy |
| 542 | 555 | msgid "Password" |
| 543 | 556 | msgstr "wachtwoord:" |
| 544 | 557 | |
| 545 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 558 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 546 | 559 | #, fuzzy |
| 547 | 560 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 548 | 561 | msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" |
| 549 | 562 | |
| 550 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 563 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 551 | 564 | #, fuzzy |
| 552 | 565 | msgid "Show current call" |
| 553 | 566 | msgstr "Kon niet oproepen" |
| 554 | 567 | |
| 555 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 568 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 556 | 569 | msgid "Start call" |
| 557 | 570 | msgstr "" |
| 558 | 571 | |
| 559 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 572 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 560 | 573 | msgid "Terminate call" |
| 561 | 574 | msgstr "" |
| 562 | 575 | |
| 563 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 576 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 564 | 577 | #, fuzzy |
| 565 | 578 | msgid "Username" |
| 566 | 579 | msgstr "gebruikersnaam:" |
| 567 | 580 | |
| 568 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 581 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 569 | 582 | #, fuzzy |
| 570 | 583 | msgid "_Linphone" |
| 571 | 584 | msgstr "linphone" |
| 572 | 585 | |
| 573 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 586 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 574 | 587 | #, fuzzy |
| 575 | 588 | msgid "_Modes" |
| 576 | 589 | msgstr "Codecs" |
| 577 | 590 | |
| 578 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 591 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 579 | 592 | #, fuzzy |
| 580 | 593 | msgid "gtk-connect" |
| 581 | 594 | msgstr "Verbonden." |
| 582 | 595 | |
| 583 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 596 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 584 | 597 | msgid "gtk-find" |
| 585 | 598 | msgstr "" |
| 586 | 599 | |
| 587 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 600 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 588 | 601 | msgid "in" |
| 589 | 602 | msgstr "" |
| 590 | 603 | |
| 591 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 604 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 592 | 605 | msgid "label" |
| 593 | 606 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 622 | 635 | |
| 623 | 636 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| | 637 | #, fuzzy |
| | 638 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| | 639 | msgstr "Contact informatie" |
| | 640 | |
| | 641 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 624 | 642 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 625 | 643 | msgstr "" |
| 626 | | |
| 627 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 628 | | msgid "Contact information" |
| 629 | | msgstr "Contact informatie" |
| 630 | 644 | |
| 631 | 645 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1081 | 1095 | "linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken." |
| 1082 | 1096 | |
| 1083 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1097 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1084 | 1098 | msgid "Ready" |
| 1085 | 1099 | msgstr "Gereed." |
| 1086 | 1100 | |
| 1087 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1101 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1088 | 1102 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1089 | 1103 | msgstr "" |
| 1090 | 1104 | |
| 1091 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1105 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1092 | 1106 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1093 | 1107 | msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." |
| 1094 | 1108 | |
| 1095 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1109 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1096 | 1110 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1097 | 1111 | msgstr "Kon dit nummer niet vinden." |
| 1098 | 1112 | |
| 1099 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1113 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1100 | 1114 | msgid "" |
| 1101 | 1115 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1105 | 1119 | "gebruikersnaam@domeinnaam" |
| 1106 | 1120 | |
| 1107 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1121 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1108 | 1122 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1109 | 1123 | msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!" |
| 1110 | 1124 | |
| 1111 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1125 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1112 | 1126 | msgid "Contacting" |
| 1113 | 1127 | msgstr "Verbinden" |
| 1114 | 1128 | |
| 1115 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1129 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1116 | 1130 | msgid "could not call" |
| 1117 | 1131 | msgstr "Kon niet oproepen" |
| 1118 | 1132 | |
| 1119 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1133 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1120 | 1134 | msgid "Connected." |
| 1121 | 1135 | msgstr "Verbonden." |
| 1122 | 1136 | |
| 1123 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1137 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1124 | 1138 | msgid "Call ended" |
| 1125 | 1139 | msgstr "Oproep beeindigd" |
| 1126 | 1140 | |
| 1127 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1141 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1128 | 1142 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1129 | 1143 | msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven" |
| 1130 | 1144 | |
| 1131 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1145 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1132 | 1146 | #, c-format |
| 1133 | 1147 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1134 | 1148 | msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s" |
| 1135 | 1149 | |
| 1136 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1150 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1137 | 1151 | msgid "" |
| 1138 | 1152 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1146 | 1160 | "'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden." |
| 1147 | 1161 | |
| 1148 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1162 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1149 | 1163 | msgid "" |
| 1150 | 1164 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1158 | 1172 | "'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden." |
| 1159 | 1173 | |
| 1160 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1174 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1161 | 1175 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1162 | 1176 | msgstr "STUN adres wordt opgezocht..." |
| … |
… |
|
| 1233 | 1247 | msgstr "" |
| 1234 | 1248 | |
| 1235 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1249 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1236 | 1250 | #, fuzzy, c-format |
| 1237 | 1251 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1238 | 1252 | msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." |
| 1239 | 1253 | |
| 1240 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1254 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1241 | 1255 | msgid "no response timeout" |
| 1242 | 1256 | msgstr "" |
| 1243 | 1257 | |
| 1244 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1258 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1245 | 1259 | #, c-format |
| 1246 | 1260 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1247 | 1261 | msgstr "Registratie op %s gelukt." |
| 1248 | 1262 | |
| 1249 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1263 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1250 | 1264 | #, fuzzy, c-format |
| 1251 | 1265 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1367 | 1381 | msgstr "" |
| 1368 | 1382 | |
| 1369 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1383 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1370 | 1384 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1371 | 1385 | msgstr "" |
| 1372 | 1386 | |
| 1373 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1387 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1374 | 1388 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1375 | 1389 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1427 | 1441 | msgstr "" |
| 1428 | 1442 | |
| 1429 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1430 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1443 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1444 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1431 | 1445 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1432 | 1446 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1496 | 1510 | msgstr "" |
| 1497 | 1511 | |
| 1498 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1499 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1512 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1513 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1500 | 1514 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1501 | 1515 | msgstr "" |
| 1502 | 1516 | |
| 1503 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1517 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1504 | 1518 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1505 | 1519 | msgstr "" |
| 1506 | 1520 | |
| 1507 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1521 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1522 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1523 | msgstr "" |
| | 1524 | |
| | 1525 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1508 | 1526 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1509 | 1527 | msgstr "" |
| 1510 | 1528 | |
| 1511 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1529 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1512 | 1530 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1513 | 1531 | msgstr "" |
| 1514 | 1532 | |
| 1515 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1533 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1516 | 1534 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1517 | 1535 | msgstr "" |
| 1518 | 1536 | |
| 1519 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1537 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1520 | 1538 | msgid "" |
| 1521 | 1539 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1523 | 1541 | msgstr "" |
| 1524 | 1542 | |
| 1525 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1543 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1526 | 1544 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1527 | 1545 | msgstr "" |
| 1528 | 1546 | |
| 1529 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1547 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1530 | 1548 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1531 | 1549 | msgstr "" |
| 1532 | 1550 | |
| 1533 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1551 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1552 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1553 | msgstr "" |
| | 1554 | |
| | 1555 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1534 | 1556 | msgid "" |
| 1535 | 1557 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| 1536 | 1558 | msgstr "" |
| 1537 | 1559 | |
| 1538 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1560 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1539 | 1561 | msgid "" |
| 1540 | 1562 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1545 | 1567 | msgstr "" |
| 1546 | 1568 | |
| 1547 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1569 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1570 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1571 | msgstr "" |
| | 1572 | |
| | 1573 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1548 | 1574 | msgid "A generic video display" |
| 1549 | 1575 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1561 | 1587 | msgstr "" |
| 1562 | 1588 | |
| 1563 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1589 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1564 | 1590 | msgid "ICE filter" |
| 1565 | 1591 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1943 | 1969 | #~ msgid "Text:" |
| 1944 | 1970 | #~ msgstr "Tekst:" |
| 1945 | | |
| 1946 | | #~ msgid "Unlimited" |
| 1947 | | #~ msgstr "Ongelimiteerd" |
| 1948 | 1971 | |
| 1949 | 1972 | #~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" |
| … |
… |
|
| 15 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
| 16 | 16 | |
| 17 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 18 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 17 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 18 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 19 | 19 | #, c-format |
| 20 | 20 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 48 | 48 | msgstr "" |
| 49 | 49 | |
| 50 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 50 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 51 | 51 | #, c-format |
| 52 | 52 | msgid "Incoming call from %s" |
| 53 | 53 | msgstr "" |
| 54 | 54 | |
| 55 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 55 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 56 | 56 | #, c-format |
| 57 | 57 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 62 | 62 | msgstr "" |
| 63 | 63 | |
| 64 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 64 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 65 | 65 | #, c-format |
| 66 | 66 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 69 | 69 | msgstr "" |
| 70 | 70 | |
| 71 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 71 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 72 | 72 | msgid "Website link" |
| 73 | 73 | msgstr "" |
| 74 | 74 | |
| 75 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 75 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 76 | 76 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 77 | 77 | msgstr "" |
| 78 | 78 | |
| 79 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 79 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 80 | 80 | #, c-format |
| 81 | 81 | msgid "%s (Default)" |
| 82 | 82 | msgstr "" |
| 83 | 83 | |
| 84 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 84 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 85 | 85 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 86 | 86 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 181 | 181 | |
| 182 | 182 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 183 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 183 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 184 | 184 | msgstr "" |
| 185 | 185 | |
| … |
… |
|
| 226 | 226 | "A more recent version is availalble from %s.\n" |
| 227 | 227 | "Would you like to open a browser to download it ?" |
| | 228 | msgstr "" |
| | 229 | |
| | 230 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 231 | msgid "You are running the lastest version." |
| 228 | 232 | msgstr "" |
| 229 | 233 | |
| … |
… |
|
| 341 | 345 | msgstr "" |
| 342 | 346 | |
| 343 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 347 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 344 | 348 | #, fuzzy |
| 345 | 349 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 346 | 350 | msgstr "Dzwonie do " |
| 347 | 351 | |
| 348 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 352 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 349 | 353 | #, fuzzy |
| 350 | 354 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 351 | 355 | msgstr "Dzwonie do " |
| 352 | 356 | |
| 353 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 357 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 354 | 358 | msgid "00::00::00" |
| 355 | 359 | msgstr "" |
| 356 | 360 | |
| 357 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 361 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 358 | 362 | #, c-format |
| 359 | 363 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 360 | 364 | msgstr "" |
| 361 | 365 | |
| 362 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 366 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 363 | 367 | #, fuzzy |
| 364 | 368 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 365 | 369 | msgstr "Rozmowa odrzucona." |
| | 370 | |
| | 371 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 372 | msgid "Unmute" |
| | 373 | msgstr "" |
| | 374 | |
| | 375 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 376 | msgid "Mute" |
| | 377 | msgstr "" |
| 366 | 378 | |
| 367 | 379 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 476 | 488 | |
| 477 | 489 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 490 | msgid "Check for updates" |
| | 491 | msgstr "" |
| | 492 | |
| | 493 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 478 | 494 | msgid "D" |
| 479 | 495 | msgstr "" |
| 480 | 496 | |
| 481 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 497 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 482 | 498 | msgid "Default" |
| 483 | 499 | msgstr "" |
| 484 | 500 | |
| 485 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 501 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 486 | 502 | msgid "Digits" |
| 487 | 503 | msgstr "" |
| 488 | 504 | |
| 489 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 505 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 490 | 506 | #, fuzzy |
| 491 | 507 | msgid "Duration" |
| 492 | 508 | msgstr "Informacja" |
| 493 | 509 | |
| 494 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 510 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 495 | 511 | #, fuzzy |
| 496 | 512 | msgid "Duration:" |
| 497 | 513 | msgstr "Informacja" |
| 498 | 514 | |
| 499 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 515 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 500 | 516 | #, fuzzy |
| 501 | 517 | msgid "Enable self-view" |
| … |
… |
|
| 503 | 519 | czone" |
| 504 | 520 | |
| 505 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 521 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 506 | 522 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 507 | 523 | msgstr "" |
| 508 | 524 | |
| 509 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 525 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 510 | 526 | msgid "In call" |
| 511 | 527 | msgstr "" |
| 512 | 528 | |
| 513 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 529 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 514 | 530 | msgid "Internet connection:" |
| 515 | 531 | msgstr "" |
| 516 | 532 | |
| 517 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 533 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 518 | 534 | #, fuzzy |
| 519 | 535 | msgid "Login information" |
| 520 | 536 | msgstr "Informacje o kodeku" |
| 521 | 537 | |
| 522 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 538 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 523 | 539 | msgid "Lookup:" |
| 524 | 540 | msgstr "" |
| 525 | 541 | |
| 526 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 542 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 527 | 543 | msgid "Main view" |
| 528 | 544 | msgstr "" |
| 529 | 545 | |
| 530 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 531 | | msgid "Mute" |
| 532 | | msgstr "" |
| 533 | | |
| 534 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 546 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 535 | 547 | #, fuzzy |
| 536 | 548 | msgid "My current identity:" |
| 537 | 549 | msgstr "ToÅŒsamoÅÄ" |
| 538 | 550 | |
| 539 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 551 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 540 | 552 | #, fuzzy |
| 541 | 553 | msgid "Password" |
| 542 | 554 | msgstr "Twoje hasÅo:" |
| 543 | 555 | |
| 544 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 556 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 545 | 557 | #, fuzzy |
| 546 | 558 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 547 | 559 | msgstr "Adres serwera rejestracji sip" |
| 548 | 560 | |
| 549 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 561 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 550 | 562 | msgid "Show current call" |
| 551 | 563 | msgstr "" |
| 552 | 564 | |
| 553 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 565 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 554 | 566 | msgid "Start call" |
| 555 | 567 | msgstr "" |
| 556 | 568 | |
| 557 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 569 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 558 | 570 | msgid "Terminate call" |
| 559 | 571 | msgstr "" |
| 560 | 572 | |
| 561 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 573 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 562 | 574 | #, fuzzy |
| 563 | 575 | msgid "Username" |
| 564 | 576 | msgstr "PodrÄcznik" |
| 565 | 577 | |
| 566 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 578 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 567 | 579 | #, fuzzy |
| 568 | 580 | msgid "_Linphone" |
| 569 | 581 | msgstr "linphone" |
| 570 | 582 | |
| 571 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 583 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 572 | 584 | #, fuzzy |
| 573 | 585 | msgid "_Modes" |
| 574 | 586 | msgstr "Kodeki" |
| 575 | 587 | |
| 576 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 588 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 577 | 589 | #, fuzzy |
| 578 | 590 | msgid "gtk-connect" |
| … |
… |
|
| 580 | 592 | czony" |
| 581 | 593 | |
| 582 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 594 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 583 | 595 | msgid "gtk-find" |
| 584 | 596 | msgstr "" |
| 585 | 597 | |
| 586 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 598 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 587 | 599 | msgid "in" |
| 588 | 600 | msgstr "" |
| 589 | 601 | |
| 590 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 602 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 591 | 603 | msgid "label" |
| 592 | 604 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 621 | 633 | |
| 622 | 634 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| | 635 | #, fuzzy |
| | 636 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| | 637 | msgstr "Informacje o kodeku" |
| | 638 | |
| | 639 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 623 | 640 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 624 | 641 | msgstr "" |
| 625 | | |
| 626 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 627 | | #, fuzzy |
| 628 | | msgid "Contact information" |
| 629 | | msgstr "Informacje o kodeku" |
| 630 | 642 | |
| 631 | 643 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1072 | 1084 | msgstr "" |
| 1073 | 1085 | |
| 1074 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1086 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1075 | 1087 | #, fuzzy |
| 1076 | 1088 | msgid "Ready" |
| 1077 | 1089 | msgstr "Gotowy." |
| 1078 | 1090 | |
| 1079 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1091 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1080 | 1092 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1081 | 1093 | msgstr "" |
| 1082 | 1094 | |
| 1083 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1095 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1084 | 1096 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1085 | 1097 | msgstr "" |
| 1086 | 1098 | |
| 1087 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1099 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1088 | 1100 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1089 | 1101 | msgstr "" |
| 1090 | 1102 | |
| 1091 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1103 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1092 | 1104 | #, fuzzy |
| 1093 | 1105 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 1097 | 1109 | da tak <sip:osoba@serwer>" |
| 1098 | 1110 | |
| 1099 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1111 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1100 | 1112 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1101 | 1113 | msgstr "" |
| 1102 | 1114 | |
| 1103 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1115 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1104 | 1116 | #, fuzzy |
| 1105 | 1117 | msgid "Contacting" |
| 1106 | 1118 | msgstr "Dzwonie do " |
| 1107 | 1119 | |
| 1108 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1120 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1109 | 1121 | msgid "could not call" |
| 1110 | 1122 | msgstr "" |
| 1111 | 1123 | |
| 1112 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1124 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1113 | 1125 | msgid "Connected." |
| 1114 | 1126 | msgstr "PoÅÄ |
| 1115 | 1127 | czony" |
| 1116 | 1128 | |
| 1117 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1129 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1118 | 1130 | #, fuzzy |
| 1119 | 1131 | msgid "Call ended" |
| 1120 | 1132 | msgstr "Rozmowa odrzucona." |
| 1121 | 1133 | |
| 1122 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1134 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1123 | 1135 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1124 | 1136 | msgstr "" |
| 1125 | 1137 | |
| 1126 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1138 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1127 | 1139 | #, c-format |
| 1128 | 1140 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1129 | 1141 | msgstr "" |
| 1130 | 1142 | |
| 1131 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1143 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1132 | 1144 | msgid "" |
| 1133 | 1145 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1141 | 1153 | "aby go zaÅadowaÄ" |
| 1142 | 1154 | |
| 1143 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1155 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1144 | 1156 | msgid "" |
| 1145 | 1157 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1153 | 1165 | "aby go zaÅadowaÄ" |
| 1154 | 1166 | |
| 1155 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1167 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1156 | 1168 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1157 | 1169 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1234 | 1246 | msgstr "" |
| 1235 | 1247 | |
| 1236 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1248 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1237 | 1249 | #, fuzzy, c-format |
| 1238 | 1250 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1239 | 1251 | msgstr "Rejestracja powiodÅa siÄ." |
| 1240 | 1252 | |
| 1241 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1253 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1242 | 1254 | msgid "no response timeout" |
| 1243 | 1255 | msgstr "" |
| 1244 | 1256 | |
| 1245 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1257 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1246 | 1258 | #, fuzzy, c-format |
| 1247 | 1259 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1248 | 1260 | msgstr "Rejestracja powiodÅa siÄ." |
| 1249 | 1261 | |
| 1250 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1262 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1251 | 1263 | #, fuzzy, c-format |
| 1252 | 1264 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1368 | 1380 | msgstr "" |
| 1369 | 1381 | |
| 1370 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1382 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1371 | 1383 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1372 | 1384 | msgstr "" |
| 1373 | 1385 | |
| 1374 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1386 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1375 | 1387 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1376 | 1388 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1428 | 1440 | msgstr "" |
| 1429 | 1441 | |
| 1430 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1431 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1442 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1443 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1432 | 1444 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1433 | 1445 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1497 | 1509 | msgstr "" |
| 1498 | 1510 | |
| 1499 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1500 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1511 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1512 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1501 | 1513 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1502 | 1514 | msgstr "" |
| 1503 | 1515 | |
| 1504 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1516 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1505 | 1517 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1506 | 1518 | msgstr "" |
| 1507 | 1519 | |
| 1508 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1520 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1521 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1522 | msgstr "" |
| | 1523 | |
| | 1524 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1509 | 1525 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1510 | 1526 | msgstr "" |
| 1511 | 1527 | |
| 1512 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1528 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1513 | 1529 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1514 | 1530 | msgstr "" |
| 1515 | 1531 | |
| 1516 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1532 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1517 | 1533 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1518 | 1534 | msgstr "" |
| 1519 | 1535 | |
| 1520 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1536 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1521 | 1537 | msgid "" |
| 1522 | 1538 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1524 | 1540 | msgstr "" |
| 1525 | 1541 | |
| 1526 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1542 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1527 | 1543 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1528 | 1544 | msgstr "" |
| 1529 | 1545 | |
| 1530 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1546 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1531 | 1547 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1532 | 1548 | msgstr "" |
| 1533 | 1549 | |
| 1534 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1550 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1551 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1552 | msgstr "" |
| | 1553 | |
| | 1554 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1535 | 1555 | msgid "" |
| 1536 | 1556 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| 1537 | 1557 | msgstr "" |
| 1538 | 1558 | |
| 1539 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1559 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1540 | 1560 | msgid "" |
| 1541 | 1561 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1546 | 1566 | msgstr "" |
| 1547 | 1567 | |
| 1548 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1568 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1569 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1570 | msgstr "" |
| | 1571 | |
| | 1572 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1549 | 1573 | msgid "A generic video display" |
| 1550 | 1574 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1562 | 1586 | msgstr "" |
| 1563 | 1587 | |
| 1564 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1588 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1565 | 1589 | msgid "ICE filter" |
| 1566 | 1590 | msgstr "" |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 9 | 9 | "Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n" |
| 10 | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 11 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 12 | 12 | "PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n" |
| 13 | 13 | "Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n" |
| … |
… |
|
| 17 | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | 18 | |
| 19 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 20 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 19 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 20 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 21 | 21 | #, c-format |
| 22 | 22 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 50 | 50 | msgstr "" |
| 51 | 51 | |
| 52 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 52 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 53 | 53 | #, fuzzy, c-format |
| 54 | 54 | msgid "Incoming call from %s" |
| 55 | 55 | msgstr "Camadas recebidas" |
| 56 | 56 | |
| 57 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 57 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 58 | 58 | #, c-format |
| 59 | 59 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 64 | 64 | msgstr "" |
| 65 | 65 | |
| 66 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 66 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 67 | 67 | #, c-format |
| 68 | 68 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 71 | 71 | msgstr "" |
| 72 | 72 | |
| 73 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 73 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 74 | 74 | msgid "Website link" |
| 75 | 75 | msgstr "" |
| 76 | 76 | |
| 77 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 77 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 78 | 78 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 79 | 79 | msgstr "" |
| 80 | 80 | |
| 81 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 81 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 82 | 82 | #, c-format |
| 83 | 83 | msgid "%s (Default)" |
| 84 | 84 | msgstr "" |
| 85 | 85 | |
| 86 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 86 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 87 | 87 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 88 | 88 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 181 | 181 | |
| 182 | 182 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 183 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 183 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 184 | 184 | msgstr "" |
| 185 | 185 | |
| … |
… |
|
| 226 | 226 | "A more recent version is availalble from %s.\n" |
| 227 | 227 | "Would you like to open a browser to download it ?" |
| | 228 | msgstr "" |
| | 229 | |
| | 230 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 231 | msgid "You are running the lastest version." |
| 228 | 232 | msgstr "" |
| 229 | 233 | |
| … |
… |
|
| 340 | 344 | msgstr "" |
| 341 | 345 | |
| 342 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 346 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 343 | 347 | #, fuzzy |
| 344 | 348 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 345 | 349 | msgstr "Contatando " |
| 346 | 350 | |
| 347 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 351 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 348 | 352 | #, fuzzy |
| 349 | 353 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 350 | 354 | msgstr "Contatando " |
| 351 | 355 | |
| 352 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 356 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 353 | 357 | msgid "00::00::00" |
| 354 | 358 | msgstr "" |
| 355 | 359 | |
| 356 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 360 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 357 | 361 | #, c-format |
| 358 | 362 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 359 | 363 | msgstr "" |
| 360 | 364 | |
| 361 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 365 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 362 | 366 | #, fuzzy |
| 363 | 367 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 364 | 368 | msgstr "Chamada cancelada." |
| | 369 | |
| | 370 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 371 | msgid "Unmute" |
| | 372 | msgstr "" |
| | 373 | |
| | 374 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 375 | msgid "Mute" |
| | 376 | msgstr "" |
| 365 | 377 | |
| 366 | 378 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 476 | 488 | |
| 477 | 489 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 490 | msgid "Check for updates" |
| | 491 | msgstr "" |
| | 492 | |
| | 493 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 478 | 494 | msgid "D" |
| 479 | 495 | msgstr "" |
| 480 | 496 | |
| 481 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 497 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 482 | 498 | msgid "Default" |
| 483 | 499 | msgstr "" |
| 484 | 500 | |
| 485 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 501 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 486 | 502 | msgid "Digits" |
| 487 | 503 | msgstr "" |
| 488 | 504 | |
| 489 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 505 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 490 | 506 | #, fuzzy |
| 491 | 507 | msgid "Duration" |
| 492 | 508 | msgstr "Informações" |
| 493 | 509 | |
| 494 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 510 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 495 | 511 | #, fuzzy |
| 496 | 512 | msgid "Duration:" |
| 497 | 513 | msgstr "Informações" |
| 498 | 514 | |
| 499 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 515 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 500 | 516 | #, fuzzy |
| 501 | 517 | msgid "Enable self-view" |
| 502 | 518 | msgstr "Ativado" |
| 503 | 519 | |
| 504 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 520 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 505 | 521 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 506 | 522 | msgstr "" |
| 507 | 523 | |
| 508 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 524 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 509 | 525 | #, fuzzy |
| 510 | 526 | msgid "In call" |
| 511 | 527 | msgstr "Camadas recebidas" |
| 512 | 528 | |
| 513 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 529 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 514 | 530 | msgid "Internet connection:" |
| 515 | 531 | msgstr "" |
| 516 | 532 | |
| 517 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 533 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 518 | 534 | #, fuzzy |
| 519 | 535 | msgid "Login information" |
| 520 | 536 | msgstr "Informação de contato" |
| 521 | 537 | |
| 522 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 538 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 523 | 539 | msgid "Lookup:" |
| 524 | 540 | msgstr "" |
| 525 | 541 | |
| 526 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 542 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 527 | 543 | msgid "Main view" |
| 528 | 544 | msgstr "" |
| 529 | 545 | |
| 530 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 531 | | msgid "Mute" |
| 532 | | msgstr "" |
| 533 | | |
| 534 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 546 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 535 | 547 | #, fuzzy |
| 536 | 548 | msgid "My current identity:" |
| 537 | 549 | msgstr "Identificação SIP:" |
| 538 | 550 | |
| 539 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 551 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 540 | 552 | #, fuzzy |
| 541 | 553 | msgid "Password" |
| 542 | 554 | msgstr "Senha:" |
| 543 | 555 | |
| 544 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 556 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 545 | 557 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 546 | 558 | msgstr "" |
| 547 | 559 | |
| 548 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 560 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 549 | 561 | msgid "Show current call" |
| 550 | 562 | msgstr "" |
| 551 | 563 | |
| 552 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 564 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 553 | 565 | msgid "Start call" |
| 554 | 566 | msgstr "" |
| 555 | 567 | |
| 556 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 568 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 557 | 569 | msgid "Terminate call" |
| 558 | 570 | msgstr "" |
| 559 | 571 | |
| 560 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 572 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 561 | 573 | #, fuzzy |
| 562 | 574 | msgid "Username" |
| 563 | 575 | msgstr "Usuário" |
| 564 | 576 | |
| 565 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 577 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 566 | 578 | msgid "_Linphone" |
| 567 | 579 | msgstr "" |
| 568 | 580 | |
| 569 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 581 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 570 | 582 | msgid "_Modes" |
| 571 | 583 | msgstr "" |
| 572 | 584 | |
| 573 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 585 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 574 | 586 | #, fuzzy |
| 575 | 587 | msgid "gtk-connect" |
| 576 | 588 | msgstr "Conectado." |
| 577 | 589 | |
| 578 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 590 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 579 | 591 | msgid "gtk-find" |
| 580 | 592 | msgstr "" |
| 581 | 593 | |
| 582 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 594 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 583 | 595 | msgid "in" |
| 584 | 596 | msgstr "" |
| 585 | 597 | |
| 586 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 598 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 587 | 599 | msgid "label" |
| 588 | 600 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 616 | 628 | |
| 617 | 629 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| | 630 | #, fuzzy |
| | 631 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| | 632 | msgstr "Informação de contato" |
| | 633 | |
| | 634 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 618 | 635 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 619 | 636 | msgstr "" |
| 620 | | |
| 621 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 622 | | msgid "Contact information" |
| 623 | | msgstr "Informação de contato" |
| 624 | 637 | |
| 625 | 638 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1072 | 1085 | "IPv6" |
| 1073 | 1086 | |
| 1074 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1087 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1075 | 1088 | #, fuzzy |
| 1076 | 1089 | msgid "Ready" |
| 1077 | 1090 | msgstr "Pronto." |
| 1078 | 1091 | |
| 1079 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1092 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1080 | 1093 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1081 | 1094 | msgstr "" |
| 1082 | 1095 | |
| 1083 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1096 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1084 | 1097 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1085 | 1098 | msgstr "Procurando por telefone de destino..." |
| 1086 | 1099 | |
| 1087 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1100 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1088 | 1101 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1089 | 1102 | msgstr "Não foi possÃvel encontrar este número." |
| 1090 | 1103 | |
| 1091 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1104 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1092 | 1105 | msgid "" |
| 1093 | 1106 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1095 | 1108 | msgstr "" |
| 1096 | 1109 | |
| 1097 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1110 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1098 | 1111 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1099 | 1112 | msgstr "" |
| 1100 | 1113 | |
| 1101 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1114 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1102 | 1115 | #, fuzzy |
| 1103 | 1116 | msgid "Contacting" |
| 1104 | 1117 | msgstr "Contatando " |
| 1105 | 1118 | |
| 1106 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1119 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1107 | 1120 | msgid "could not call" |
| 1108 | 1121 | msgstr "" |
| 1109 | 1122 | |
| 1110 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1123 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1111 | 1124 | msgid "Connected." |
| 1112 | 1125 | msgstr "Conectado." |
| 1113 | 1126 | |
| 1114 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1127 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1115 | 1128 | #, fuzzy |
| 1116 | 1129 | msgid "Call ended" |
| 1117 | 1130 | msgstr "Chamada cancelada." |
| 1118 | 1131 | |
| 1119 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1132 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1120 | 1133 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1121 | 1134 | msgstr "" |
| 1122 | 1135 | |
| 1123 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1136 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1124 | 1137 | #, c-format |
| 1125 | 1138 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1126 | 1139 | msgstr "" |
| 1127 | 1140 | |
| 1128 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1141 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1129 | 1142 | msgid "" |
| 1130 | 1143 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1134 | 1147 | msgstr "" |
| 1135 | 1148 | |
| 1136 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1149 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1137 | 1150 | msgid "" |
| 1138 | 1151 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1142 | 1155 | msgstr "" |
| 1143 | 1156 | |
| 1144 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1157 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1145 | 1158 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1146 | 1159 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1216 | 1229 | msgstr "" |
| 1217 | 1230 | |
| 1218 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1231 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1219 | 1232 | #, fuzzy, c-format |
| 1220 | 1233 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1221 | 1234 | msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." |
| 1222 | 1235 | |
| 1223 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1236 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1224 | 1237 | msgid "no response timeout" |
| 1225 | 1238 | msgstr "" |
| 1226 | 1239 | |
| 1227 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1240 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1228 | 1241 | #, fuzzy, c-format |
| 1229 | 1242 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1230 | 1243 | msgstr "Registro em %s efetuado." |
| 1231 | 1244 | |
| 1232 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1245 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1233 | 1246 | #, fuzzy, c-format |
| 1234 | 1247 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1348 | 1361 | msgstr "" |
| 1349 | 1362 | |
| 1350 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1363 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1351 | 1364 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1352 | 1365 | msgstr "" |
| 1353 | 1366 | |
| 1354 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1367 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1355 | 1368 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1356 | 1369 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1408 | 1421 | msgstr "" |
| 1409 | 1422 | |
| 1410 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1411 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1423 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1424 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1412 | 1425 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1413 | 1426 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1477 | 1490 | msgstr "" |
| 1478 | 1491 | |
| 1479 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1480 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1492 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1493 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1481 | 1494 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1482 | 1495 | msgstr "" |
| 1483 | 1496 | |
| 1484 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1497 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1485 | 1498 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1486 | 1499 | msgstr "" |
| 1487 | 1500 | |
| 1488 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1501 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1502 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1503 | msgstr "" |
| | 1504 | |
| | 1505 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1489 | 1506 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1490 | 1507 | msgstr "" |
| 1491 | 1508 | |
| 1492 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1509 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1493 | 1510 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1494 | 1511 | msgstr "" |
| 1495 | 1512 | |
| 1496 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1513 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1497 | 1514 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1498 | 1515 | msgstr "" |
| 1499 | 1516 | |
| 1500 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1517 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1501 | 1518 | msgid "" |
| 1502 | 1519 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1504 | 1521 | msgstr "" |
| 1505 | 1522 | |
| 1506 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1523 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1507 | 1524 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1508 | 1525 | msgstr "" |
| 1509 | 1526 | |
| 1510 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1527 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1511 | 1528 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1512 | 1529 | msgstr "" |
| 1513 | 1530 | |
| 1514 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1531 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1532 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1533 | msgstr "" |
| | 1534 | |
| | 1535 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1515 | 1536 | msgid "" |
| 1516 | 1537 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| 1517 | 1538 | msgstr "" |
| 1518 | 1539 | |
| 1519 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1540 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1520 | 1541 | msgid "" |
| 1521 | 1542 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1526 | 1547 | msgstr "" |
| 1527 | 1548 | |
| 1528 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1549 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1550 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1551 | msgstr "" |
| | 1552 | |
| | 1553 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1529 | 1554 | msgid "A generic video display" |
| 1530 | 1555 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1542 | 1567 | msgstr "" |
| 1543 | 1568 | |
| 1544 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1569 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1545 | 1570 | msgid "ICE filter" |
| 1546 | 1571 | msgstr "" |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 7 | 7 | "Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" |
| 8 | 8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 9 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 9 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 10 | 10 | "PO-Revision-Date: 2008-11-25 18:39+0300\n" |
| 11 | 11 | "Last-Translator: Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>\n" |
| … |
… |
|
| 15 | 15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 16 | 16 | |
| 17 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 18 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 17 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 18 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 19 | 19 | #, c-format |
| 20 | 20 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 48 | 48 | msgstr "" |
| 49 | 49 | |
| 50 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 50 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 51 | 51 | #, c-format |
| 52 | 52 | msgid "Incoming call from %s" |
| … |
… |
|
| 54 | 54 | ПЎÑÑОй звПМПк %s" |
| 55 | 55 | |
| 56 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 56 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 57 | 57 | #, c-format |
| 58 | 58 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 68 | 68 | "ÐÑлО Ð²Ñ ÐŸÑвеÑОÑе ÐеÑ, ÑÑа пеÑÑПМа бÑÐŽÐµÑ Ð²ÑеЌеММП заблПкОÑПваММа." |
| 69 | 69 | |
| 70 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 70 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 71 | 71 | #, fuzzy, c-format |
| 72 | 72 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 75 | 75 | msgstr "ÐПжалÑйÑÑа, ввеЎОÑе паÑÐŸÐ»Ñ ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐŸÐŒÐµÐœÐ° %s:" |
| 76 | 76 | |
| 77 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 77 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 78 | 78 | msgid "Website link" |
| 79 | 79 | msgstr "" |
| 80 | 80 | |
| 81 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 81 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 82 | 82 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 83 | 83 | msgstr "Linphone - ÐМÑеÑÐœÐµÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ ÑелеÑПМ" |
| 84 | 84 | |
| 85 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 85 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 86 | 86 | #, c-format |
| 87 | 87 | msgid "%s (Default)" |
| 88 | 88 | msgstr "%s (ÐП ÑЌПлÑаМОÑ)" |
| 89 | 89 | |
| 90 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 90 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 91 | 91 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 92 | 92 | msgstr "СвПбПЎМÑй SIP вОЎеП-ÑелеÑПМ" |
| … |
… |
|
| 184 | 184 | |
| 185 | 185 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 186 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 186 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 187 | 187 | msgstr "" |
| 188 | 188 | |
| … |
… |
|
| 229 | 229 | "A more recent version is availalble from %s.\n" |
| 230 | 230 | "Would you like to open a browser to download it ?" |
| | 231 | msgstr "" |
| | 232 | |
| | 233 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 234 | msgid "You are running the lastest version." |
| 231 | 235 | msgstr "" |
| 232 | 236 | |
| … |
… |
|
| 343 | 347 | msgstr "" |
| 344 | 348 | |
| 345 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 349 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 346 | 350 | #, fuzzy |
| 347 | 351 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 348 | 352 | msgstr "<b>IPv6 ОÑпПлÑзПваÑÑ</b>" |
| 349 | 353 | |
| 350 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 354 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 351 | 355 | #, fuzzy |
| 352 | 356 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 353 | 357 | msgstr "ÐÑеÑваÑÑ Ð·Ð²ÐŸÐœÐŸÐº" |
| 354 | 358 | |
| 355 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 359 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 356 | 360 | msgid "00::00::00" |
| 357 | 361 | msgstr "" |
| 358 | 362 | |
| 359 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 363 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 360 | 364 | #, c-format |
| 361 | 365 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 362 | 366 | msgstr "" |
| 363 | 367 | |
| 364 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 368 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 365 | 369 | #, fuzzy |
| 366 | 370 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 367 | 371 | msgstr "Ð Ð°Ð·Ð³ÐŸÐ²ÐŸÑ ÐŸÐºÐŸÐœÑеМ" |
| | 372 | |
| | 373 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 374 | #, fuzzy |
| | 375 | msgid "Unmute" |
| | 376 | msgstr "ÐезлОЌОÑМÑй" |
| | 377 | |
| | 378 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 379 | msgid "Mute" |
| | 380 | msgstr "" |
| 368 | 381 | |
| 369 | 382 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 476 | 489 | |
| 477 | 490 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 491 | msgid "Check for updates" |
| | 492 | msgstr "" |
| | 493 | |
| | 494 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 478 | 495 | msgid "D" |
| 479 | 496 | msgstr "Ð" |
| 480 | 497 | |
| 481 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 498 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 482 | 499 | msgid "Default" |
| 483 | 500 | msgstr "ÐП ÑЌПлÑаМОÑ" |
| 484 | 501 | |
| 485 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 502 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 486 | 503 | msgid "Digits" |
| 487 | 504 | msgstr "ЊОÑÑÑ" |
| 488 | 505 | |
| 489 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 506 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 490 | 507 | #, fuzzy |
| 491 | 508 | msgid "Duration" |
| 492 | 509 | msgstr "ÐМÑПÑЌаÑОÑ" |
| 493 | 510 | |
| 494 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 511 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 495 | 512 | #, fuzzy |
| 496 | 513 | msgid "Duration:" |
| 497 | 514 | msgstr "ÐМÑПÑЌаÑОÑ" |
| 498 | 515 | |
| 499 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 516 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 500 | 517 | #, fuzzy |
| 501 | 518 | msgid "Enable self-view" |
| 502 | 519 | msgstr "ÐклÑÑОÑÑ Ð²ÐžÐŽÐµÐŸ" |
| 503 | 520 | |
| 504 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 521 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 505 | 522 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 506 | 523 | msgstr "" |
| 507 | 524 | |
| 508 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 525 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 509 | 526 | #, fuzzy |
| 510 | 527 | msgid "In call" |
| … |
… |
|
| 512 | 529 | ПЎÑÑОе звПМкО" |
| 513 | 530 | |
| 514 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 531 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 515 | 532 | msgid "Internet connection:" |
| 516 | 533 | msgstr "" |
| 517 | 534 | |
| 518 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 535 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 519 | 536 | #, fuzzy |
| 520 | 537 | msgid "Login information" |
| 521 | 538 | msgstr "ÐПМÑакÑÐœÐ°Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑОÑ" |
| 522 | 539 | |
| 523 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 540 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 524 | 541 | msgid "Lookup:" |
| 525 | 542 | msgstr "" |
| 526 | 543 | |
| 527 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 544 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 528 | 545 | msgid "Main view" |
| 529 | 546 | msgstr "" |
| 530 | 547 | |
| 531 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 532 | | msgid "Mute" |
| 533 | | msgstr "" |
| 534 | | |
| 535 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 548 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 536 | 549 | #, fuzzy |
| 537 | 550 | msgid "My current identity:" |
| 538 | 551 | msgstr "ÐПй ОЎеМÑОÑОкаÑПÑ:" |
| 539 | 552 | |
| 540 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 553 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 541 | 554 | #, fuzzy |
| 542 | 555 | msgid "Password" |
| 543 | 556 | msgstr "ÐаÑПлÑ" |
| 544 | 557 | |
| 545 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| | 558 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| 546 | 559 | #, fuzzy |
| 547 | 560 | msgid "SIP address or phone number:" |
| 548 | 561 | msgstr "ÐвеЎОÑе sip аЎÑÐµÑ ÐžÐ»Ðž ÑелеÑПММÑй МПЌеÑ." |
| 549 | 562 | |
| 550 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 |
| | 563 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| 551 | 564 | #, fuzzy |
| 552 | 565 | msgid "Show current call" |
| 553 | 566 | msgstr "ТекÑÑОй звПМПк" |
| 554 | 567 | |
| 555 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 |
| | 568 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| 556 | 569 | msgid "Start call" |
| 557 | 570 | msgstr "ÐПзвПМОÑÑ" |
| 558 | 571 | |
| 559 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 |
| | 572 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| 560 | 573 | msgid "Terminate call" |
| 561 | 574 | msgstr "ÐÑеÑваÑÑ Ð·Ð²ÐŸÐœÐŸÐº" |
| 562 | 575 | |
| 563 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 |
| | 576 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| 564 | 577 | #, fuzzy |
| 565 | 578 | msgid "Username" |
| 566 | 579 | msgstr "ÐÐŒÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑелÑ:" |
| 567 | 580 | |
| 568 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 |
| | 581 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| 569 | 582 | #, fuzzy |
| 570 | 583 | msgid "_Linphone" |
| 571 | 584 | msgstr "Linphone" |
| 572 | 585 | |
| 573 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 |
| | 586 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| 574 | 587 | msgid "_Modes" |
| 575 | 588 | msgstr "_РежОЌÑ" |
| 576 | 589 | |
| 577 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 |
| | 590 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| 578 | 591 | #, fuzzy |
| 579 | 592 | msgid "gtk-connect" |
| 580 | 593 | msgstr "ÐакÑÑÑÑ" |
| 581 | 594 | |
| 582 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 |
| | 595 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| 583 | 596 | #, fuzzy |
| 584 | 597 | msgid "gtk-find" |
| … |
… |
|
| 586 | 599 | ПЎ" |
| 587 | 600 | |
| 588 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 |
| | 601 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| 589 | 602 | msgid "in" |
| 590 | 603 | msgstr "" |
| 591 | 604 | |
| 592 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 |
| | 605 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:53 |
| 593 | 606 | #, fuzzy |
| 594 | 607 | msgid "label" |
| … |
… |
|
| 634 | 647 | |
| 635 | 648 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 |
| | 649 | #, fuzzy |
| | 650 | msgid "<b>Contact information</b>" |
| | 651 | msgstr "ÐПМÑакÑÐœÐ°Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑОÑ" |
| | 652 | |
| | 653 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 636 | 654 | msgid "Allow this contact to see my presence status" |
| 637 | 655 | msgstr "РазÑеÑОÑÑ ÑÑÐŸÐŒÑ ÐºÐŸÐœÑакÑÑ Ð²ÐžÐŽÐµÑÑ ÐŒÐŸÐ¹ ÑÑаÑÑÑ Ð¿ÑОÑÑÑÑÑвОÑ" |
| 638 | | |
| 639 | | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 |
| 640 | | msgid "Contact information" |
| 641 | | msgstr "ÐПМÑакÑÐœÐ°Ñ ÐžÐœÑПÑЌаÑОÑ" |
| 642 | 656 | |
| 643 | 657 | #: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 |
| … |
… |
|
| 1101 | 1115 | "IPv6." |
| 1102 | 1116 | |
| 1103 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:737 |
| | 1117 | #: ../coreapi/linphonecore.c:739 |
| 1104 | 1118 | msgid "Ready" |
| 1105 | 1119 | msgstr "ÐПÑПв" |
| 1106 | 1120 | |
| 1107 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 |
| | 1121 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1014 |
| 1108 | 1122 | msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." |
| 1109 | 1123 | msgstr "УЎалÑММÑй Ñзел ПÑклÑÑОлÑÑ, звПМПк завеÑÑÑМ." |
| 1110 | 1124 | |
| 1111 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 |
| | 1125 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| 1112 | 1126 | msgid "Looking for telephone number destination..." |
| 1113 | 1127 | msgstr "ÐПОÑк МазМаÑÐµÐœÐžÑ ÐŽÐ»Ñ ÑелеÑПММПгП МПЌеÑа.." |
| 1114 | 1128 | |
| 1115 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 |
| | 1129 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1174 |
| 1116 | 1130 | msgid "Could not resolve this number." |
| 1117 | 1131 | msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð¿ÑОМÑÑÑ ÑеÑеМОе пП ÑÑÐŸÐŒÑ ÐœÐŸÐŒÐµÑÑ." |
| 1118 | 1132 | |
| 1119 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 |
| | 1133 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1239 |
| 1120 | 1134 | msgid "" |
| 1121 | 1135 | "Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" |
| … |
… |
|
| 1125 | 1139 | "username@domainname>" |
| 1126 | 1140 | |
| 1127 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 |
| | 1141 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1340 |
| 1128 | 1142 | msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" |
| 1129 | 1143 | msgstr "ÐзвОМОÑе, МеÑкПлÑкП ПЎМПвÑеЌеММÑÑ |
| 1130 | 1144 | вÑзПвПв Ме пПЎЎеÑжОваÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÐºÐ°!" |
| 1131 | 1145 | |
| 1132 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 |
| | 1146 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1387 |
| 1133 | 1147 | msgid "Contacting" |
| 1134 | 1148 | msgstr "СПеЎОМеМОе" |
| 1135 | 1149 | |
| 1136 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 |
| | 1150 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1402 |
| 1137 | 1151 | msgid "could not call" |
| 1138 | 1152 | msgstr "МевПзЌПжМП пПзвПМОÑÑ" |
| 1139 | 1153 | |
| 1140 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 |
| | 1154 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 |
| 1141 | 1155 | msgid "Connected." |
| 1142 | 1156 | msgstr "СПеЎОМÑМ." |
| 1143 | 1157 | |
| 1144 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 |
| | 1158 | #: ../coreapi/linphonecore.c:1813 |
| 1145 | 1159 | msgid "Call ended" |
| 1146 | 1160 | msgstr "Ð Ð°Ð·Ð³ÐŸÐ²ÐŸÑ ÐŸÐºÐŸÐœÑеМ" |
| 1147 | 1161 | |
| 1148 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 |
| | 1162 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2175 |
| 1149 | 1163 | msgid "No nat/firewall address supplied !" |
| 1150 | 1164 | msgstr "NAT/firewall аЎÑÐµÑ ÐœÐµ ÑÑÑаМПвлеМ !" |
| 1151 | 1165 | |
| 1152 | | #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 |
| | 1166 | #: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 |
| 1153 | 1167 | #, c-format |
| 1154 | 1168 | msgid "Invalid nat address '%s' : %s" |
| 1155 | 1169 | msgstr "ÐевеÑМÑй NAT аЎÑÐµÑ '%s' : '%s'" |
| 1156 | 1170 | |
| 1157 | | #: ../coreapi/misc.c:132 |
| | 1171 | #: ../coreapi/misc.c:134 |
| 1158 | 1172 | msgid "" |
| 1159 | 1173 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1168 | 1182 | "загÑÑзОÑÑ ÐµÐ³ÐŸ." |
| 1169 | 1183 | |
| 1170 | | #: ../coreapi/misc.c:135 |
| | 1184 | #: ../coreapi/misc.c:137 |
| 1171 | 1185 | msgid "" |
| 1172 | 1186 | "Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" |
| … |
… |
|
| 1181 | 1195 | "загÑÑзОÑÑ ÐµÐ³ÐŸ." |
| 1182 | 1196 | |
| 1183 | | #: ../coreapi/misc.c:594 |
| | 1197 | #: ../coreapi/misc.c:610 |
| 1184 | 1198 | msgid "Stun lookup in progress..." |
| 1185 | 1199 | msgstr "ÐПОÑк Stun пÑПЎПлжаеÑÑÑ..." |
| … |
… |
|
| 1259 | 1273 | msgstr "ÐÑПÑлÑе ЌеЎОа." |
| 1260 | 1274 | |
| 1261 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1275 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1262 | 1276 | #, c-format |
| 1263 | 1277 | msgid "Registration on %s failed: %s" |
| 1264 | 1278 | msgstr "РегОÑÑÑаÑÐžÑ ÐœÐ° %s Ме ÑЎалаÑÑ: %s" |
| 1265 | 1279 | |
| 1266 | | #: ../coreapi/exevents.c:960 |
| | 1280 | #: ../coreapi/exevents.c:972 |
| 1267 | 1281 | msgid "no response timeout" |
| 1268 | 1282 | msgstr "ÐœÐµÑ ÐŸÑвеÑа" |
| 1269 | 1283 | |
| 1270 | | #: ../coreapi/exevents.c:986 |
| | 1284 | #: ../coreapi/exevents.c:998 |
| 1271 | 1285 | #, c-format |
| 1272 | 1286 | msgid "Registration on %s successful." |
| 1273 | 1287 | msgstr "РегОÑÑÑаÑÐžÑ ÐœÐ° %s пÑПÑла ÑÑпеÑМП." |
| 1274 | 1288 | |
| 1275 | | #: ../coreapi/exevents.c:987 |
| | 1289 | #: ../coreapi/exevents.c:999 |
| 1276 | 1290 | #, fuzzy, c-format |
| 1277 | 1291 | msgid "Unregistration on %s done." |
| … |
… |
|
| 1393 | 1407 | msgstr "" |
| 1394 | 1408 | |
| 1395 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 |
| | 1409 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 |
| 1396 | 1410 | msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1397 | 1411 | msgstr "" |
| 1398 | 1412 | |
| 1399 | | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 |
| | 1413 | #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 |
| 1400 | 1414 | msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" |
| 1401 | 1415 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1453 | 1467 | msgstr "" |
| 1454 | 1468 | |
| 1455 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 |
| 1456 | | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 |
| | 1469 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 |
| | 1470 | #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 |
| 1457 | 1471 | msgid "The free and wonderful speex codec" |
| 1458 | 1472 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1522 | 1536 | msgstr "" |
| 1523 | 1537 | |
| 1524 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 |
| 1525 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 |
| | 1538 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 |
| | 1539 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 |
| 1526 | 1540 | msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" |
| 1527 | 1541 | msgstr "" |
| 1528 | 1542 | |
| 1529 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 |
| | 1543 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 |
| 1530 | 1544 | msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" |
| 1531 | 1545 | msgstr "" |
| 1532 | 1546 | |
| 1533 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 |
| | 1547 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 |
| | 1548 | msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" |
| | 1549 | msgstr "" |
| | 1550 | |
| | 1551 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 |
| 1534 | 1552 | msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" |
| 1535 | 1553 | msgstr "" |
| 1536 | 1554 | |
| 1537 | | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 |
| | 1555 | #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 |
| 1538 | 1556 | msgid "A snow decoder using ffmpeg library" |
| 1539 | 1557 | msgstr "" |
| 1540 | 1558 | |
| 1541 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 |
| | 1559 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 |
| 1542 | 1560 | msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." |
| 1543 | 1561 | msgstr "" |
| 1544 | 1562 | |
| 1545 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 |
| | 1563 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 |
| 1546 | 1564 | msgid "" |
| 1547 | 1565 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " |
| … |
… |
|
| 1549 | 1567 | msgstr "" |
| 1550 | 1568 | |
| 1551 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 |
| | 1569 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 |
| 1552 | 1570 | msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." |
| 1553 | 1571 | msgstr "" |
| 1554 | 1572 | |
| 1555 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 |
| | 1573 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 |
| 1556 | 1574 | msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." |
| 1557 | 1575 | msgstr "" |
| 1558 | 1576 | |
| 1559 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 |
| | 1577 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 |
| | 1578 | msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1579 | msgstr "" |
| | 1580 | |
| | 1581 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 |
| 1560 | 1582 | msgid "" |
| 1561 | 1583 | "A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." |
| 1562 | 1584 | msgstr "" |
| 1563 | 1585 | |
| 1564 | | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 |
| | 1586 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 |
| 1565 | 1587 | msgid "" |
| 1566 | 1588 | "The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" |
| … |
… |
|
| 1571 | 1593 | msgstr "" |
| 1572 | 1594 | |
| 1573 | | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 |
| | 1595 | #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 |
| | 1596 | msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." |
| | 1597 | msgstr "" |
| | 1598 | |
| | 1599 | #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 |
| 1574 | 1600 | msgid "A generic video display" |
| 1575 | 1601 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1587 | 1613 | msgstr "" |
| 1588 | 1614 | |
| 1589 | | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 |
| | 1615 | #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 |
| 1590 | 1616 | msgid "ICE filter" |
| 1591 | 1617 | msgstr "" |
| … |
… |
|
| 1988 | 2014 | #~ msgid "Text:" |
| 1989 | 2015 | #~ msgstr "ТекÑÑ" |
| 1990 | | |
| 1991 | | #~ msgid "Unlimited" |
| 1992 | | #~ msgstr "ÐезлОЌОÑМÑй" |
| 1993 | 2016 | |
| 1994 | 2017 | #~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" |
-
|
r700
|
r733
|
|
| 8 | 8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
| 9 | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 | | "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" |
| | 10 | "POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" |
| 11 | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n" |
| 12 | 12 | "Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n" |
| … |
… |
|
| 16 | 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | 17 | |
| 18 | | #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 |
| 19 | | #: ../gtk-glade/support.c:103 |
| | 18 | #: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 |
| | 19 | #: ../gtk-glade/support.c:102 |
| 20 | 20 | #, c-format |
| 21 | 21 | msgid "Couldn't find pixmap file: %s" |
| … |
… |
|
| 49 | 49 | msgstr "" |
| 50 | 50 | |
| 51 | | #: ../gtk-glade/main.c:662 |
| | 51 | #: ../gtk-glade/main.c:675 |
| 52 | 52 | #, c-format |
| 53 | 53 | msgid "Incoming call from %s" |
| 54 | 54 | msgstr "Inkommande samtal från %s" |
| 55 | 55 | |
| 56 | | #: ../gtk-glade/main.c:694 |
| | 56 | #: ../gtk-glade/main.c:707 |
| 57 | 57 | #, c-format |
| 58 | 58 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 67 | 67 | "Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." |
| 68 | 68 | |
| 69 | | #: ../gtk-glade/main.c:764 |
| | 69 | #: ../gtk-glade/main.c:777 |
| 70 | 70 | #, c-format |
| 71 | 71 | msgid "" |
| … |
… |
|
| 76 | 76 | "vid domÀnen <i>%s</i>:" |
| 77 | 77 | |
| 78 | | #: ../gtk-glade/main.c:855 |
| | 78 | #: ../gtk-glade/main.c:871 |
| 79 | 79 | msgid "Website link" |
| 80 | 80 | msgstr "Webbsajt" |
| 81 | 81 | |
| 82 | | #: ../gtk-glade/main.c:891 |
| | 82 | #: ../gtk-glade/main.c:907 |
| 83 | 83 | msgid "Linphone - a video internet phone" |
| 84 | 84 | msgstr "Linphone - en video Internet telefon" |
| 85 | 85 | |
| 86 | | #: ../gtk-glade/main.c:910 |
| | 86 | #: ../gtk-glade/main.c:926 |
| 87 | 87 | #, c-format |
| 88 | 88 | msgid "%s (Default)" |
| 89 | 89 | msgstr "%s (Default)" |
| 90 | 90 | |
| 91 | | #: ../gtk-glade/main.c:1143 |
| | 91 | #: ../gtk-glade/main.c:1168 |
| 92 | 92 | msgid "A free SIP video-phone" |
| 93 | 93 | msgstr "En gratis SIP video-telefon" |
| … |
… |
|
| 185 | 185 | |
| 186 | 186 | #: ../gtk-glade/propertybox.c:625 |
| 187 | | msgid "Brasilian Portugese" |
| | 187 | msgid "Brazilian Portugese" |
| 188 | 188 | msgstr "" |
| 189 | 189 | |
| … |
… |
|
| 235 | 235 | "Vill du öppna en browser för att ladda ner den?" |
| 236 | 236 | |
| | 237 | #: ../gtk-glade/update.c:91 |
| | 238 | msgid "You are running the lastest version." |
| | 239 | msgstr "" |
| | 240 | |
| 237 | 241 | #: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 |
| 238 | 242 | msgid "Firstname, Lastname" |
| … |
… |
|
| 342 | 346 | msgstr "" |
| 343 | 347 | |
| 344 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 |
| | 348 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:98 |
| 345 | 349 | msgid "<b>Calling...</b>" |
| 346 | 350 | msgstr "<b>Kontaktar...</b>" |
| 347 | 351 | |
| 348 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 |
| | 352 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:122 |
| 349 | 353 | msgid "<b>In call with</b>" |
| 350 | 354 | msgstr "<b>I samtal med</b>" |
| 351 | 355 | |
| 352 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 |
| | 356 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:124 |
| 353 | 357 | msgid "00::00::00" |
| 354 | 358 | msgstr "00:00:00" |
| 355 | 359 | |
| 356 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 |
| | 360 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:140 |
| 357 | 361 | #, c-format |
| 358 | 362 | msgid "%02i::%02i::%02i" |
| 359 | 363 | msgstr "%02i:%02i:%02i" |
| 360 | 364 | |
| 361 | | #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 |
| | 365 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:158 |
| 362 | 366 | msgid "<b>Call ended.</b>" |
| 363 | 367 | msgstr "<b>Samtalet slut</b>" |
| | 368 | |
| | 369 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:176 |
| | 370 | #, fuzzy |
| | 371 | msgid "Unmute" |
| | 372 | msgstr "Tyst" |
| | 373 | |
| | 374 | #: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 375 | msgid "Mute" |
| | 376 | msgstr "Tyst" |
| 364 | 377 | |
| 365 | 378 | #: ../gtk-glade/loginframe.c:82 |
| … |
… |
|
| 473 | 486 | |
| 474 | 487 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:27 |
| | 488 | msgid "Check for updates" |
| | 489 | msgstr "" |
| | 490 | |
| | 491 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| 475 | 492 | msgid "D" |
| 476 | 493 | msgstr "" |
| 477 | 494 | |
| 478 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 |
| | 495 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| 479 | 496 | msgid "Default" |
| 480 | 497 | msgstr "" |
| 481 | 498 | |
| 482 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 |
| | 499 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| 483 | 500 | msgid "Digits" |
| 484 | 501 | msgstr "Tangenter" |
| 485 | 502 | |
| 486 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 |
| | 503 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| 487 | 504 | msgid "Duration" |
| 488 | 505 | msgstr "Förlopp" |
| 489 | 506 | |
| 490 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 |
| | 507 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| 491 | 508 | msgid "Duration:" |
| 492 | 509 | msgstr "Förlopp:" |
| 493 | 510 | |
| 494 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 |
| | 511 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| 495 | 512 | msgid "Enable self-view" |
| 496 | 513 | msgstr "SjÀlv bild" |
| 497 | 514 | |
| 498 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 |
| | 515 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| 499 | 516 | msgid "Enter username, phone number, or full sip address" |
| 500 | 517 | msgstr "Mata in anvÀndarnamn, telefonnummer eller SIP adress" |
| 501 | 518 | |
| 502 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 |
| | 519 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| 503 | 520 | msgid "In call" |
| 504 | 521 | msgstr "I samtal" |
| 505 | 522 | |
| 506 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 |
| | 523 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| 507 | 524 | msgid "Internet connection:" |
| 508 | 525 | msgstr "Internet förbindelse:" |
| 509 | 526 | |
| 510 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 |
| | 527 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| 511 | 528 | msgid "Login information" |
| 512 | 529 | msgstr "Login information" |
| 513 | 530 | |
| 514 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 |
| | 531 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| 515 | 532 | msgid "Lookup:" |
| 516 | 533 | msgstr "Sök:" |
| 517 | 534 | |
| 518 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 |
| | 535 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 519 | 536 | msgid "Main view" |
| 520 | 537 | msgstr "Huvud vy" |
| 521 | 538 | |
| 522 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 |
| 523 | | msgid "Mute" |
| 524 | | msgstr "Tyst" |
| 525 | | |
| 526 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 |
| | 539 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| 527 | 540 | msgid "My current identity:" |
| 528 | 541 | msgstr "Min nuvarande identitet" |
| 529 | 542 | |
| 530 | | #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 |
| | 543 | #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 |
| 531 | 544 | msgid "Password" |
| 532 | 545 | msgstr "Lösenord" |
| 533 | 546 | |
| 534 |