Changeset 733:ccfa5f8f7555 in mediastreamer2


Ignore:
Timestamp:
Oct 16, 2009 3:27:29 PM (4 years ago)
Author:
smorlat <smorlat@…>
Branch:
default
Message:

update translations (it)
fix bug

git-svn-id: svn+ssh://svn.savannah.nongnu.org/linphone/trunk@721 3f6dc0c8-ddfe-455d-9043-3cd528dc4637

Location:
linphone
Files:
14 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • linphone/gtk-glade/main.c

    r732 r733  
    10221022                gtk_widget_hide(linphone_gtk_get_widget(w,"run_assistant")); 
    10231023        if (update_check_menu){ 
    1024                 gtk_widget_show(linphone_gtk_get_widget(w,"checkversion")); 
     1024                gtk_widget_show(linphone_gtk_get_widget(w,"versioncheck")); 
    10251025        } 
    10261026} 
  • linphone/po/cs.po

    r700 r733  
    1111"Project-Id-Version: linphone-3.2.0-r659\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2009-09-21 21:44+0200\n" 
    1515"Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" 
     
    2020"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 
    2121 
    22 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    23 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     22#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     23#: ../gtk-glade/support.c:102 
    2424#, c-format 
    2525msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    5353msgstr "" 
    5454 
    55 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     55#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5656#, c-format 
    5757msgid "Incoming call from %s" 
    5858msgstr "Příchozí hovor od %s" 
    5959 
    60 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     60#: ../gtk-glade/main.c:707 
    6161#, c-format 
    6262msgid "" 
     
    7171"Odpovíte-li ne, tato osobo bude dočasně blokována." 
    7272 
    73 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     73#: ../gtk-glade/main.c:777 
    7474#, fuzzy, c-format 
    7575msgid "" 
     
    7878msgstr "Prosím, zadejte svoje heslo pro doménu %s:" 
    7979 
    80 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     80#: ../gtk-glade/main.c:871 
    8181msgid "Website link" 
    8282msgstr "" 
    8383 
    84 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     84#: ../gtk-glade/main.c:907 
    8585msgid "Linphone - a video internet phone" 
    8686msgstr "Lipnhone – internetovÜ videofon" 
    8787 
    88 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     88#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8989#, c-format 
    9090msgid "%s (Default)" 
    9191msgstr "%s (VÜchozí)" 
    9292 
    93 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     93#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    9494msgid "A free SIP video-phone" 
    9595msgstr "VolnÜ SIP videofon" 
     
    187187 
    188188#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    189 msgid "Brasilian Portugese" 
     189msgid "Brazilian Portugese" 
    190190msgstr "" 
    191191 
     
    235235"Na %s je dostupná novější verze.\n" 
    236236"Přejete si otevřít prohlíşeč, abyste si ji mohli stáhnout?" 
     237 
     238#: ../gtk-glade/update.c:91 
     239msgid "You are running the lastest version." 
     240msgstr "" 
    237241 
    238242#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 
     
    345349msgstr "Připraveno!" 
    346350 
    347 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     351#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    348352msgid "<b>Calling...</b>" 
    349353msgstr "<b>Volá se
</b>" 
    350354 
    351 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     355#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    352356msgid "<b>In call with</b>" 
    353357msgstr "<b>Hovor s</b>" 
    354358 
    355 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     359#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    356360msgid "00::00::00" 
    357361msgstr "00:00:00" 
    358362 
    359 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     363#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    360364#, c-format 
    361365msgid "%02i::%02i::%02i" 
    362366msgstr "%02i:%02i:%02i" 
    363367 
    364 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     368#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    365369msgid "<b>Call ended.</b>" 
    366370msgstr "<b>Hovor skončil.</b>" 
     371 
     372#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     373#, fuzzy 
     374msgid "Unmute" 
     375msgstr "Neomezená" 
     376 
     377#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     378msgid "Mute" 
     379msgstr "Ztlumit" 
    367380 
    368381#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    477490 
    478491#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     492msgid "Check for updates" 
     493msgstr "" 
     494 
     495#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    479496msgid "D" 
    480497msgstr "D" 
    481498 
    482 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     499#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    483500msgid "Default" 
    484501msgstr "VÜchozí" 
    485502 
    486 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     503#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    487504msgid "Digits" 
    488505msgstr "Číslice" 
    489506 
    490 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     507#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    491508msgid "Duration" 
    492509msgstr "Délka" 
    493510 
    494 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     511#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    495512msgid "Duration:" 
    496513msgstr "Délka:" 
    497514 
    498 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     515#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    499516msgid "Enable self-view" 
    500517msgstr "Zobrazovat sám sebe" 
    501518 
    502 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     519#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    503520msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    504521msgstr "Zadejte uÅŸivatelské jméno, telefonní číslo nebo plnou sipovou adresu" 
    505522 
    506 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     523#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    507524msgid "In call" 
    508525msgstr "Telefonuje se" 
    509526 
    510 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     527#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    511528msgid "Internet connection:" 
    512529msgstr "Připojení k Internetu:" 
    513530 
    514 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     531#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    515532msgid "Login information" 
    516533msgstr "Informace o přihlášení" 
    517534 
    518 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     535#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    519536msgid "Lookup:" 
    520537msgstr "Hledat:" 
    521538 
    522 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     539#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    523540msgid "Main view" 
    524541msgstr "Hlavní zobrazení" 
    525542 
    526 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    527 msgid "Mute" 
    528 msgstr "Ztlumit" 
    529  
    530 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     543#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    531544msgid "My current identity:" 
    532545msgstr "Moje současná totoÅŸnost:" 
    533546 
    534 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     547#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    535548msgid "Password" 
    536549msgstr "Heslo" 
    537550 
    538 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     551#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    539552msgid "SIP address or phone number:" 
    540553msgstr "SIP adresa nebo telefonní číslo:" 
    541554 
    542 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     555#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    543556msgid "Show current call" 
    544557msgstr "Zobrazit současnÜ hovor" 
    545558 
    546 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     559#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    547560msgid "Start call" 
    548561msgstr "Zahájit hovor" 
    549562 
    550 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     563#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    551564msgid "Terminate call" 
    552565msgstr "Ukončit hovor" 
    553566 
    554 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     567#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    555568msgid "Username" 
    556569msgstr "UÅŸivatelské jméno" 
    557570 
    558 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     571#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    559572msgid "_Linphone" 
    560573msgstr "_Linphone" 
    561574 
    562 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     575#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    563576msgid "_Modes" 
    564577msgstr "ReÅŸi_my" 
    565578 
    566 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     579#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    567580msgid "gtk-connect" 
    568581msgstr "" 
    569582 
    570 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     583#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    571584msgid "gtk-find" 
    572585msgstr "" 
    573586 
    574 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     587#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    575588msgid "in" 
    576589msgstr "ve" 
    577590 
    578591# XXX: Dummy string. Make it not translatable or use real message 
    579 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     592#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    580593msgid "label" 
    581594msgstr "" 
     
    621634 
    622635#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
     636#, fuzzy 
     637msgid "<b>Contact information</b>" 
     638msgstr "Informace o kontaktu" 
     639 
     640#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    623641msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    624642msgstr "Dovolit tomuto kontaktu, aby viděl můj stav přítomnosti" 
    625  
    626 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    627 msgid "Contact information" 
    628 msgstr "Informace o kontaktu" 
    629643 
    630644#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    10501064"pouze IPv4. Prosím, změňte nastavení programu, pokud chcete pouşívat IPv6." 
    10511065 
    1052 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1066#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    10531067msgid "Ready" 
    10541068msgstr "Připraven." 
    10551069 
    1056 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1070#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    10571071msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    10581072msgstr "VzdálenÜ konec se asi odpojil, hovor bude ukončen." 
    10591073 
    1060 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1074#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    10611075msgid "Looking for telephone number destination..." 
    10621076msgstr "Vyhledává se umístění čísla
" 
    10631077 
    1064 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1078#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    10651079msgid "Could not resolve this number." 
    10661080msgstr "Toto číslo nelze vyhledat." 
    10671081 
    1068 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1082#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    10691083msgid "" 
    10701084"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" 
     
    10731087"Å patně zadaná SIP adresa. Adresa má mít tento formát <sip:uÅŸivatel@doména>" 
    10741088 
    1075 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1089#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    10761090msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    10771091msgstr "Promiňte, vedení více současnÜch hovorů není podporováno!" 
    10781092 
    1079 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1093#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    10801094msgid "Contacting" 
    10811095msgstr "Kontaktuji" 
    10821096 
    1083 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1097#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    10841098msgid "could not call" 
    10851099msgstr "Nelze volat." 
    10861100 
    1087 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1101#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    10881102msgid "Connected." 
    10891103msgstr "Připojeno." 
    10901104 
    1091 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1105#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    10921106msgid "Call ended" 
    10931107msgstr "Hovor skončil." 
    10941108 
    1095 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1109#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    10961110msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    10971111msgstr "Ŝádná adresa NATu/firewallu nebyla zadána!" 
    10981112 
    1099 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1113#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    11001114#, c-format 
    11011115msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    11021116msgstr "Neplatná adresa NATu '%s': '%s" 
    11031117 
    1104 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1118#: ../coreapi/misc.c:134 
    11051119msgid "" 
    11061120"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11141128"'modprobe snd-pcm-oss', kterÜm modul zavede." 
    11151129 
    1116 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1130#: ../coreapi/misc.c:137 
    11171131msgid "" 
    11181132"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11261140"'modprobe snd-mixer-oss', kterÜm modul zavede." 
    11271141 
    1128 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1142#: ../coreapi/misc.c:610 
    11291143msgid "Stun lookup in progress..." 
    11301144msgstr "Hledá se adresa pomocí STUN
" 
     
    12011215msgstr "Časná média." 
    12021216 
    1203 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1217#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12041218#, c-format 
    12051219msgid "Registration on %s failed: %s" 
    12061220msgstr "Registrace na %s selhala: %s" 
    12071221 
    1208 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1222#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12091223msgid "no response timeout" 
    12101224msgstr "odpověď nedorazila včas" 
    12111225 
    1212 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1226#: ../coreapi/exevents.c:998 
    12131227#, c-format 
    12141228msgid "Registration on %s successful." 
    12151229msgstr "Registrace na %s byla úspěšná." 
    12161230 
    1217 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1231#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12181232#, fuzzy, c-format 
    12191233msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13341348msgstr "ZvukovÜ vÜstup ALSA" 
    13351349 
    1336 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1350#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13371351msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13381352msgstr "Filtr zachytávání zvuku přes MacOS X sluÅŸbu zvukové fronty" 
    13391353 
    1340 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1354#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    13411355msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13421356msgstr "Filtr přehrávání zvuku přes MacOS X sluÅŸbu zvukové fronty" 
     
    13941408msgstr "Filtr RTP vstupu" 
    13951409 
    1396 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1397 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1410#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1411#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    13981412msgid "The free and wonderful speex codec" 
    13991413msgstr "SvobodnÜ a úşasnÜ kodek speex" 
     
    14651479msgstr "Dekodér µ-law ITU-G.711" 
    14661480 
    1467 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1468 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1481#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1482#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    14691483msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    14701484msgstr "Dekodér H.263 pouşívající knihovnu ffmpeg" 
    14711485 
    1472 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1486#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    14731487msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    14741488msgstr "Dekodér MPEG4 pouşívající knihovnu ffmpeg" 
    14751489 
    1476 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1490#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1491#, fuzzy 
     1492msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1493msgstr "Dekodér MPEG pouşívající knihovnu ffmpeg" 
     1494 
     1495#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    14771496msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    14781497msgstr "Dekodér MPEG pouşívající knihovnu ffmpeg" 
    14791498 
    1480 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1499#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    14811500msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    14821501msgstr "Dekodér snow pouşívající knihovnu ffmpeg" 
    14831502 
    1484 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1503#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    14851504msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    14861505msgstr "Kodér H.263 pouşívající knihovnu ffmpeg." 
    14871506 
    1488 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1507#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    14891508msgid "" 
    14901509"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    14941513"RFC 2190." 
    14951514 
    1496 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1515#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    14971516msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    14981517msgstr "Kodér MPEG4 videa pouşívající knihovnu ffmpeg." 
    14991518 
    1500 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1519#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    15011520msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    15021521msgstr "Kodér snow videa pouşívající knihovnu ffmpeg." 
    15031522 
    1504 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1523#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1524#, fuzzy 
     1525msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1526msgstr "Dekodér MPEG pouşívající knihovnu ffmpeg" 
     1527 
     1528#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    15051529msgid "" 
    15061530"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
     
    15091533"RFC 2190." 
    15101534 
    1511 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1535#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    15121536msgid "" 
    15131537"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    15231547"verzemi není zaručena." 
    15241548 
    1525 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1549#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1550#, fuzzy 
     1551msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1552msgstr "Dekodér MPEG pouşívající knihovnu ffmpeg" 
     1553 
     1554#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    15261555msgid "A generic video display" 
    15271556msgstr "Obecné zobrazování videa" 
     
    15401569"ZdrojovÜ filtr zaloÅŸenÜ na videu pro windows (vwf.h) pro zachytávání obrázků." 
    15411570 
    1542 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1571#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15431572msgid "ICE filter" 
    15441573msgstr "Filtr ICE" 
     
    19341963#~ msgid "Text:" 
    19351964#~ msgstr "Text:" 
    1936  
    1937 #~ msgid "Unlimited" 
    1938 #~ msgstr "Neomezená" 
    19391965 
    19401966#~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" 
  • linphone/po/de.po

    r700 r733  
    77"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:51-0400\n" 
    1111"Last-Translator: Jean-Jacques Sarton <jj.sarton@t-online.de>, Ursula Herles-" 
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 
    1717 
    18 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    19 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     18#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     19#: ../gtk-glade/support.c:102 
    2020#, c-format 
    2121msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    4949msgstr "" 
    5050 
    51 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     51#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5252#, fuzzy, c-format 
    5353msgid "Incoming call from %s" 
    5454msgstr "Eingehendes Gesprᅵh" 
    5555 
    56 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     56#: ../gtk-glade/main.c:707 
    5757#, c-format 
    5858msgid "" 
     
    6363msgstr "" 
    6464 
    65 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     65#: ../gtk-glade/main.c:777 
    6666#, c-format 
    6767msgid "" 
     
    7070msgstr "" 
    7171 
    72 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     72#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7373msgid "Website link" 
    7474msgstr "" 
    7575 
    76 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     76#: ../gtk-glade/main.c:907 
    7777msgid "Linphone - a video internet phone" 
    7878msgstr "" 
    7979 
    80 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     80#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8181#, c-format 
    8282msgid "%s (Default)" 
    8383msgstr "" 
    8484 
    85 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     85#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    8686msgid "A free SIP video-phone" 
    8787msgstr "Ein freies SIP Video-Fone" 
     
    179179 
    180180#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    181 msgid "Brasilian Portugese" 
     181msgid "Brazilian Portugese" 
    182182msgstr "" 
    183183 
     
    224224"A more recent version is availalble from %s.\n" 
    225225"Would you like to open a browser to download it ?" 
     226msgstr "" 
     227 
     228#: ../gtk-glade/update.c:91 
     229msgid "You are running the lastest version." 
    226230msgstr "" 
    227231 
     
    338342msgstr "" 
    339343 
    340 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     344#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    341345#, fuzzy 
    342346msgid "<b>Calling...</b>" 
    343347msgstr "Kontaktliste" 
    344348 
    345 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     349#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    346350#, fuzzy 
    347351msgid "<b>In call with</b>" 
    348352msgstr "Kontaktliste" 
    349353 
    350 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     354#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    351355msgid "00::00::00" 
    352356msgstr "" 
    353357 
    354 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     358#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    355359#, c-format 
    356360msgid "%02i::%02i::%02i" 
    357361msgstr "" 
    358362 
    359 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     363#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    360364#, fuzzy 
    361365msgid "<b>Call ended.</b>" 
    362366msgstr "Anruf beendet" 
     367 
     368#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     369#, fuzzy 
     370msgid "Unmute" 
     371msgstr "Unbegrenzt" 
     372 
     373#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     374msgid "Mute" 
     375msgstr "" 
    363376 
    364377#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    474487 
    475488#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     489msgid "Check for updates" 
     490msgstr "" 
     491 
     492#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    476493msgid "D" 
    477494msgstr "" 
    478495 
    479 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     496#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    480497msgid "Default" 
    481498msgstr "" 
    482499 
    483 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     500#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    484501msgid "Digits" 
    485502msgstr "" 
    486503 
    487 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     504#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    488505#, fuzzy 
    489506msgid "Duration" 
    490507msgstr "Information" 
    491508 
    492 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     509#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    493510#, fuzzy 
    494511msgid "Duration:" 
    495512msgstr "Information" 
    496513 
    497 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     514#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    498515#, fuzzy 
    499516msgid "Enable self-view" 
    500517msgstr "Video einschalten" 
    501518 
    502 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     519#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    503520msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    504521msgstr "" 
    505522 
    506 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     523#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    507524#, fuzzy 
    508525msgid "In call" 
    509526msgstr "Eingehendes Gesprᅵh" 
    510527 
    511 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     528#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    512529msgid "Internet connection:" 
    513530msgstr "" 
    514531 
    515 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     532#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    516533#, fuzzy 
    517534msgid "Login information" 
    518535msgstr "Kontaktinformationen" 
    519536 
    520 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     537#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    521538msgid "Lookup:" 
    522539msgstr "" 
    523540 
    524 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     541#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    525542msgid "Main view" 
    526543msgstr "" 
    527544 
    528 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    529 msgid "Mute" 
    530 msgstr "" 
    531  
    532 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     545#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    533546#, fuzzy 
    534547msgid "My current identity:" 
    535548msgstr "SIP IdentitÀt" 
    536549 
    537 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     550#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    538551#, fuzzy 
    539552msgid "Password" 
    540553msgstr "Passwort" 
    541554 
    542 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     555#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    543556#, fuzzy 
    544557msgid "SIP address or phone number:" 
    545558msgstr "Sip-Adresse oder Telefonnummer eingeben." 
    546559 
    547 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     560#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    548561#, fuzzy 
    549562msgid "Show current call" 
    550563msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" 
    551564 
    552 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     565#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    553566msgid "Start call" 
    554567msgstr "" 
    555568 
    556 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     569#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    557570msgid "Terminate call" 
    558571msgstr "" 
    559572 
    560 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     573#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    561574#, fuzzy 
    562575msgid "Username" 
    563576msgstr "Benutzername:" 
    564577 
    565 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     578#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    566579#, fuzzy 
    567580msgid "_Linphone" 
    568581msgstr "Linphone" 
    569582 
    570 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     583#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    571584#, fuzzy 
    572585msgid "_Modes" 
    573586msgstr "Codecs" 
    574587 
    575 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     588#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    576589#, fuzzy 
    577590msgid "gtk-connect" 
    578591msgstr "Verbunden." 
    579592 
    580 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     593#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    581594msgid "gtk-find" 
    582595msgstr "" 
    583596 
    584 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     597#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    585598msgid "in" 
    586599msgstr "" 
    587600 
    588 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     601#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    589602#, fuzzy 
    590603msgid "label" 
     
    620633 
    621634#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
     635#, fuzzy 
     636msgid "<b>Contact information</b>" 
     637msgstr "Kontaktinformationen" 
     638 
     639#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    622640msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    623641msgstr "" 
    624  
    625 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    626 msgid "Contact information" 
    627 msgstr "Kontaktinformationen" 
    628642 
    629643#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    10781092"IPv6 verwenden wollen" 
    10791093 
    1080 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1094#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    10811095msgid "Ready" 
    10821096msgstr "Bereit" 
    10831097 
    1084 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1098#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    10851099msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    10861100msgstr "" 
    10871101 
    1088 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1102#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    10891103msgid "Looking for telephone number destination..." 
    10901104msgstr "Suche Telefonnummernziel.." 
    10911105 
    1092 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1106#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    10931107msgid "Could not resolve this number." 
    10941108msgstr "Konnte dies Nummer nicht auflösen." 
    10951109 
    1096 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1110#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    10971111msgid "" 
    10981112"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" 
     
    11021116"Aufbau <sip:anwendername@domainname>" 
    11031117 
    1104 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1118#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    11051119msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    11061120msgstr "Mehrfachen gleichzeitigen Anrufen nicht unterstÃŒtzt !" 
    11071121 
    1108 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1122#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    11091123msgid "Contacting" 
    11101124msgstr "Rufe an" 
    11111125 
    1112 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1126#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    11131127msgid "could not call" 
    11141128msgstr "Konnte kein Anruf vornehmen" 
    11151129 
    1116 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1130#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    11171131msgid "Connected." 
    11181132msgstr "Verbunden." 
    11191133 
    1120 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1134#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    11211135msgid "Call ended" 
    11221136msgstr "Anruf beendet" 
    11231137 
    1124 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1138#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    11251139msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    11261140msgstr "Keine Nat/Firewall Adresse vorgegeben !" 
    11271141 
    1128 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1142#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    11291143#, c-format 
    11301144msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    11311145msgstr "UngÃŒltige NAT Adresse '%s' : '%s'" 
    11321146 
    1133 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1147#: ../coreapi/misc.c:134 
    11341148msgid "" 
    11351149"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11441158"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden." 
    11451159 
    1146 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1160#: ../coreapi/misc.c:137 
    11471161msgid "" 
    11481162"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11571171"bitte den Befehl 'modprobe snd-pcm-oss' als Anwender-Root verwenden." 
    11581172 
    1159 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1173#: ../coreapi/misc.c:610 
    11601174msgid "Stun lookup in progress..." 
    11611175msgstr "Stun Ermittlung lÀuft..." 
     
    12321246msgstr "" 
    12331247 
    1234 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1248#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12351249#, fuzzy, c-format 
    12361250msgid "Registration on %s failed: %s" 
    12371251msgstr "Registrierung auf %s schlug fehl (Zeitberschreitung)." 
    12381252 
    1239 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1253#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12401254msgid "no response timeout" 
    12411255msgstr "" 
    12421256 
    1243 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1257#: ../coreapi/exevents.c:998 
    12441258#, c-format 
    12451259msgid "Registration on %s successful." 
    12461260msgstr "Registrierung auf %s erfolgreich." 
    12471261 
    1248 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1262#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12491263#, fuzzy, c-format 
    12501264msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13661380msgstr "" 
    13671381 
    1368 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1382#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13691383msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13701384msgstr "" 
    13711385 
    1372 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1386#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    13731387msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13741388msgstr "" 
     
    14261440msgstr "" 
    14271441 
    1428 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1429 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1442#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1443#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    14301444msgid "The free and wonderful speex codec" 
    14311445msgstr "" 
     
    14951509msgstr "" 
    14961510 
    1497 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1498 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1511#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1512#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    14991513msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    15001514msgstr "" 
    15011515 
    1502 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1516#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    15031517msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    15041518msgstr "" 
    15051519 
    1506 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1520#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1521msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1522msgstr "" 
     1523 
     1524#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    15071525msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    15081526msgstr "" 
    15091527 
    1510 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1528#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    15111529msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    15121530msgstr "" 
    15131531 
    1514 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1532#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    15151533msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    15161534msgstr "" 
    15171535 
    1518 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1536#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    15191537msgid "" 
    15201538"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    15221540msgstr "" 
    15231541 
    1524 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1542#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    15251543msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    15261544msgstr "" 
    15271545 
    1528 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1546#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    15291547msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    15301548msgstr "" 
    15311549 
    1532 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1550#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1551msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1552msgstr "" 
     1553 
     1554#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    15331555msgid "" 
    15341556"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
    15351557msgstr "" 
    15361558 
    1537 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1559#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    15381560msgid "" 
    15391561"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    15441566msgstr "" 
    15451567 
    1546 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1568#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1569msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1570msgstr "" 
     1571 
     1572#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    15471573msgid "A generic video display" 
    15481574msgstr "" 
     
    15601586msgstr "" 
    15611587 
    1562 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1588#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15631589msgid "ICE filter" 
    15641590msgstr "" 
     
    18811907#~ msgid "Text:" 
    18821908#~ msgstr "Text" 
    1883  
    1884 #~ msgid "Unlimited" 
    1885 #~ msgstr "Unbegrenzt" 
    18861909 
    18871910#~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" 
  • linphone/po/es.po

    r700 r733  
    88"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" 
    1212"Last-Translator: Nelson Benitez <gnelson@inMail.sk>\n" 
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1717 
    18 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    19 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     18#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     19#: ../gtk-glade/support.c:102 
    2020#, c-format 
    2121msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    4949msgstr "" 
    5050 
    51 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     51#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5252#, c-format 
    5353msgid "Incoming call from %s" 
    5454msgstr "" 
    5555 
    56 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     56#: ../gtk-glade/main.c:707 
    5757#, c-format 
    5858msgid "" 
     
    6363msgstr "" 
    6464 
    65 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     65#: ../gtk-glade/main.c:777 
    6666#, c-format 
    6767msgid "" 
     
    7070msgstr "" 
    7171 
    72 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     72#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7373msgid "Website link" 
    7474msgstr "" 
    7575 
    76 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     76#: ../gtk-glade/main.c:907 
    7777msgid "Linphone - a video internet phone" 
    7878msgstr "" 
    7979 
    80 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     80#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8181#, c-format 
    8282msgid "%s (Default)" 
    8383msgstr "" 
    8484 
    85 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     85#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    8686msgid "A free SIP video-phone" 
    8787msgstr "" 
     
    180180 
    181181#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    182 msgid "Brasilian Portugese" 
     182msgid "Brazilian Portugese" 
    183183msgstr "" 
    184184 
     
    225225"A more recent version is availalble from %s.\n" 
    226226"Would you like to open a browser to download it ?" 
     227msgstr "" 
     228 
     229#: ../gtk-glade/update.c:91 
     230msgid "You are running the lastest version." 
    227231msgstr "" 
    228232 
     
    338342msgstr "" 
    339343 
    340 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     344#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    341345#, fuzzy 
    342346msgid "<b>Calling...</b>" 
    343347msgstr "Contactando " 
    344348 
    345 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     349#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    346350#, fuzzy 
    347351msgid "<b>In call with</b>" 
    348352msgstr "Contactando " 
    349353 
    350 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     354#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    351355msgid "00::00::00" 
    352356msgstr "" 
    353357 
    354 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     358#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    355359#, c-format 
    356360msgid "%02i::%02i::%02i" 
    357361msgstr "" 
    358362 
    359 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     363#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    360364#, fuzzy 
    361365msgid "<b>Call ended.</b>" 
    362366msgstr "Llamada cancelada." 
     367 
     368#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     369msgid "Unmute" 
     370msgstr "" 
     371 
     372#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     373msgid "Mute" 
     374msgstr "" 
    363375 
    364376#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    473485 
    474486#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     487msgid "Check for updates" 
     488msgstr "" 
     489 
     490#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    475491msgid "D" 
    476492msgstr "" 
    477493 
    478 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     494#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    479495msgid "Default" 
    480496msgstr "" 
    481497 
    482 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     498#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    483499msgid "Digits" 
    484500msgstr "" 
    485501 
    486 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     502#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    487503#, fuzzy 
    488504msgid "Duration" 
    489505msgstr "Informacion" 
    490506 
    491 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     507#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    492508#, fuzzy 
    493509msgid "Duration:" 
    494510msgstr "Informacion" 
    495511 
    496 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     512#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    497513#, fuzzy 
    498514msgid "Enable self-view" 
    499515msgstr "Activado" 
    500516 
    501 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     517#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    502518msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    503519msgstr "" 
    504520 
    505 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     521#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    506522msgid "In call" 
    507523msgstr "" 
    508524 
    509 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     525#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    510526msgid "Internet connection:" 
    511527msgstr "" 
    512528 
    513 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     529#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    514530#, fuzzy 
    515531msgid "Login information" 
    516532msgstr "Informacion de codec" 
    517533 
    518 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     534#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    519535msgid "Lookup:" 
    520536msgstr "" 
    521537 
    522 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     538#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    523539msgid "Main view" 
    524540msgstr "" 
    525541 
    526 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    527 msgid "Mute" 
    528 msgstr "" 
    529  
    530 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     542#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    531543#, fuzzy 
    532544msgid "My current identity:" 
    533545msgstr "Identidad" 
    534546 
    535 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     547#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    536548#, fuzzy 
    537549msgid "Password" 
    538550msgstr "Tu Contraseña:" 
    539551 
    540 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     552#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    541553#, fuzzy 
    542554msgid "SIP address or phone number:" 
    543555msgstr "La direccion SIP del servidor de registro." 
    544556 
    545 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     557#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    546558msgid "Show current call" 
    547559msgstr "" 
    548560 
    549 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     561#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    550562msgid "Start call" 
    551563msgstr "" 
    552564 
    553 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     565#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    554566msgid "Terminate call" 
    555567msgstr "" 
    556568 
    557 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     569#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    558570#, fuzzy 
    559571msgid "Username" 
    560572msgstr "Manual de Usuario" 
    561573 
    562 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     574#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    563575#, fuzzy 
    564576msgid "_Linphone" 
    565577msgstr "linphone" 
    566578 
    567 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     579#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    568580#, fuzzy 
    569581msgid "_Modes" 
    570582msgstr "Codecs" 
    571583 
    572 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     584#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    573585#, fuzzy 
    574586msgid "gtk-connect" 
    575587msgstr "Conectado." 
    576588 
    577 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     589#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    578590msgid "gtk-find" 
    579591msgstr "" 
    580592 
    581 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     593#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    582594msgid "in" 
    583595msgstr "" 
    584596 
    585 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     597#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    586598msgid "label" 
    587599msgstr "" 
     
    616628 
    617629#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
     630#, fuzzy 
     631msgid "<b>Contact information</b>" 
     632msgstr "Informacion de codec" 
     633 
     634#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    618635msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    619636msgstr "" 
    620  
    621 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    622 #, fuzzy 
    623 msgid "Contact information" 
    624 msgstr "Informacion de codec" 
    625637 
    626638#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    10621074msgstr "" 
    10631075 
    1064 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1076#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    10651077#, fuzzy 
    10661078msgid "Ready" 
    10671079msgstr "Preparado." 
    10681080 
    1069 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1081#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    10701082msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    10711083msgstr "" 
    10721084 
    1073 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1085#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    10741086msgid "Looking for telephone number destination..." 
    10751087msgstr "" 
    10761088 
    1077 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1089#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    10781090msgid "Could not resolve this number." 
    10791091msgstr "" 
    10801092 
    1081 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1093#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    10821094#, fuzzy 
    10831095msgid "" 
     
    10871099"Direccion SIP mal escrita. Una direccion SIP es <sip:username@domainname>" 
    10881100 
    1089 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1101#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    10901102msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    10911103msgstr "" 
    10921104 
    1093 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1105#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    10941106#, fuzzy 
    10951107msgid "Contacting" 
    10961108msgstr "Contactando " 
    10971109 
    1098 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1110#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    10991111msgid "could not call" 
    11001112msgstr "" 
    11011113 
    1102 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1114#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    11031115msgid "Connected." 
    11041116msgstr "Conectado." 
    11051117 
    1106 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1118#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    11071119#, fuzzy 
    11081120msgid "Call ended" 
    11091121msgstr "Llamada cancelada." 
    11101122 
    1111 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1123#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    11121124msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    11131125msgstr "" 
    11141126 
    1115 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1127#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    11161128#, c-format 
    11171129msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    11181130msgstr "" 
    11191131 
    1120 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1132#: ../coreapi/misc.c:134 
    11211133msgid "" 
    11221134"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11301142"'modprobe snd-pcm-oss' como root para cargarlo." 
    11311143 
    1132 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1144#: ../coreapi/misc.c:137 
    11331145msgid "" 
    11341146"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11421154" 'modprobe snd-mixer-oss' como root para cargarlo." 
    11431155 
    1144 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1156#: ../coreapi/misc.c:610 
    11451157msgid "Stun lookup in progress..." 
    11461158msgstr "" 
     
    12201232msgstr "" 
    12211233 
    1222 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1234#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12231235#, fuzzy, c-format 
    12241236msgid "Registration on %s failed: %s" 
    12251237msgstr "Se ha registrado con exito." 
    12261238 
    1227 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1239#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12281240msgid "no response timeout" 
    12291241msgstr "" 
    12301242 
    1231 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1243#: ../coreapi/exevents.c:998 
    12321244#, fuzzy, c-format 
    12331245msgid "Registration on %s successful." 
    12341246msgstr "Se ha registrado con exito." 
    12351247 
    1236 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1248#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12371249#, fuzzy, c-format 
    12381250msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13541366msgstr "" 
    13551367 
    1356 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1368#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13571369msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13581370msgstr "" 
    13591371 
    1360 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1372#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    13611373msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13621374msgstr "" 
     
    14141426msgstr "" 
    14151427 
    1416 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1417 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1428#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1429#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    14181430msgid "The free and wonderful speex codec" 
    14191431msgstr "" 
     
    14831495msgstr "" 
    14841496 
    1485 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1486 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1497#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1498#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    14871499msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    14881500msgstr "" 
    14891501 
    1490 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1502#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    14911503msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    14921504msgstr "" 
    14931505 
    1494 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1506#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1507msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1508msgstr "" 
     1509 
     1510#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    14951511msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    14961512msgstr "" 
    14971513 
    1498 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1514#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    14991515msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    15001516msgstr "" 
    15011517 
    1502 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1518#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    15031519msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    15041520msgstr "" 
    15051521 
    1506 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1522#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    15071523msgid "" 
    15081524"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    15101526msgstr "" 
    15111527 
    1512 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1528#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    15131529msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    15141530msgstr "" 
    15151531 
    1516 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1532#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    15171533msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    15181534msgstr "" 
    15191535 
    1520 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1536#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1537msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1538msgstr "" 
     1539 
     1540#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    15211541msgid "" 
    15221542"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
    15231543msgstr "" 
    15241544 
    1525 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1545#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    15261546msgid "" 
    15271547"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    15321552msgstr "" 
    15331553 
    1534 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1554#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1555msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1556msgstr "" 
     1557 
     1558#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    15351559msgid "A generic video display" 
    15361560msgstr "" 
     
    15481572msgstr "" 
    15491573 
    1550 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1574#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15511575msgid "ICE filter" 
    15521576msgstr "" 
  • linphone/po/fr.po

    r700 r733  
    77"Project-Id-Version: Linphone 0.9.1\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2002-12-06 17:33+0100\n" 
    1111"Last-Translator: Simon Morlat <simon.morlat@linphone.org>\n" 
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1616 
    17 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    18 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     17#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     18#: ../gtk-glade/support.c:102 
    1919#, c-format 
    2020msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    4848msgstr "" 
    4949 
    50 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     50#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5151#, c-format 
    5252msgid "Incoming call from %s" 
    5353msgstr "Appel entrant de %s" 
    5454 
    55 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     55#: ../gtk-glade/main.c:707 
    5656#, c-format 
    5757msgid "" 
     
    6262msgstr "" 
    6363 
    64 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     64#: ../gtk-glade/main.c:777 
    6565#, fuzzy, c-format 
    6666msgid "" 
     
    6969msgstr "Entrez votre mot de passe pour le domaine %s" 
    7070 
    71 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     71#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7272msgid "Website link" 
    7373msgstr "" 
    7474 
    75 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     75#: ../gtk-glade/main.c:907 
    7676msgid "Linphone - a video internet phone" 
    7777msgstr "Linphone - un téléphone video pour l'internet" 
    7878 
    79 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     79#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8080#, c-format 
    8181msgid "%s (Default)" 
    8282msgstr "%s (par défaut)" 
    8383 
    84 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     84#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    8585msgid "A free SIP video-phone" 
    8686msgstr "Un visiophone libre" 
     
    178178 
    179179#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    180 msgid "Brasilian Portugese" 
     180msgid "Brazilian Portugese" 
    181181msgstr "" 
    182182 
     
    225225"A more recent version is availalble from %s.\n" 
    226226"Would you like to open a browser to download it ?" 
     227msgstr "" 
     228 
     229#: ../gtk-glade/update.c:91 
     230msgid "You are running the lastest version." 
    227231msgstr "" 
    228232 
     
    335339msgstr "" 
    336340 
    337 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     341#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    338342#, fuzzy 
    339343msgid "<b>Calling...</b>" 
    340344msgstr "<b>Usage de l'IPv6</b>" 
    341345 
    342 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     346#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    343347#, fuzzy 
    344348msgid "<b>In call with</b>" 
    345349msgstr "Raccrocher" 
    346350 
    347 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     351#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    348352msgid "00::00::00" 
    349353msgstr "" 
    350354 
    351 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     355#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    352356#, c-format 
    353357msgid "%02i::%02i::%02i" 
    354358msgstr "" 
    355359 
    356 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     360#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    357361#, fuzzy 
    358362msgid "<b>Call ended.</b>" 
    359363msgstr "Appel terminé." 
     364 
     365#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     366msgid "Unmute" 
     367msgstr "" 
     368 
     369#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     370msgid "Mute" 
     371msgstr "" 
    360372 
    361373#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    468480 
    469481#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     482msgid "Check for updates" 
     483msgstr "" 
     484 
     485#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    470486msgid "D" 
    471487msgstr "" 
    472488 
    473 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     489#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    474490msgid "Default" 
    475491msgstr "Par défaut" 
    476492 
    477 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     493#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    478494msgid "Digits" 
    479495msgstr "" 
    480496 
    481 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     497#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    482498msgid "Duration" 
    483499msgstr "Durée" 
    484500 
    485 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     501#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    486502msgid "Duration:" 
    487503msgstr "Durée:" 
    488504 
    489 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     505#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    490506msgid "Enable self-view" 
    491507msgstr "Se voir" 
    492508 
    493 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     509#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    494510msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    495511msgstr "" 
    496512"Entrez un nom d'utilisateur, un numéro de téléphone, ou une addresse SIP" 
    497513 
    498 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     514#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    499515msgid "In call" 
    500516msgstr "Appel en cours" 
    501517 
    502 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     518#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    503519msgid "Internet connection:" 
    504520msgstr "" 
    505521 
    506 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     522#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    507523#, fuzzy 
    508524msgid "Login information" 
    509525msgstr "Information sur le contact" 
    510526 
    511 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     527#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    512528msgid "Lookup:" 
    513529msgstr "Rechercher:" 
    514530 
    515 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     531#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    516532msgid "Main view" 
    517533msgstr "Vue principale" 
    518534 
    519 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    520 msgid "Mute" 
    521 msgstr "" 
    522  
    523 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     535#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    524536msgid "My current identity:" 
    525537msgstr "Mon identité sip :" 
    526538 
    527 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     539#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    528540#, fuzzy 
    529541msgid "Password" 
    530542msgstr "Mot de passe:" 
    531543 
    532 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     544#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    533545msgid "SIP address or phone number:" 
    534546msgstr "Addresse SIP ou numéro" 
    535547 
    536 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     548#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    537549msgid "Show current call" 
    538550msgstr "Voir l'appel en cours" 
    539551 
    540 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     552#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    541553msgid "Start call" 
    542554msgstr "Démarrer l'appel" 
    543555 
    544 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     556#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    545557msgid "Terminate call" 
    546558msgstr "Raccrocher" 
    547559 
    548 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     560#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    549561#, fuzzy 
    550562msgid "Username" 
    551563msgstr "Nom d'utilisateur:" 
    552564 
    553 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     565#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    554566msgid "_Linphone" 
    555567msgstr "_Linphone" 
    556568 
    557 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     569#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    558570msgid "_Modes" 
    559571msgstr "_Modes" 
    560572 
    561 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     573#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    562574#, fuzzy 
    563575msgid "gtk-connect" 
    564576msgstr "Connecté" 
    565577 
    566 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     578#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    567579msgid "gtk-find" 
    568580msgstr "" 
    569581 
    570 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     582#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    571583msgid "in" 
    572584msgstr "dans" 
    573585 
    574 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     586#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    575587msgid "label" 
    576588msgstr "" 
     
    604616 
    605617#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
     618#, fuzzy 
     619msgid "<b>Contact information</b>" 
     620msgstr "Information sur le contact" 
     621 
     622#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    606623msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    607624msgstr "Autoriser ce contact à voir ma présence" 
    608  
    609 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    610 msgid "Contact information" 
    611 msgstr "Information sur le contact" 
    612625 
    613626#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    10331046"vous souhaitez utilisez un réseau IPv6." 
    10341047 
    1035 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1048#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    10361049msgid "Ready" 
    10371050msgstr "Prêt." 
    10381051 
    1039 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1052#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    10401053msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    10411054msgstr "Votre correspondant a du se déconnecter, l'appel va être raccroché." 
    10421055 
    1043 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1056#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    10441057msgid "Looking for telephone number destination..." 
    10451058msgstr "Recherche de la destination du numéro de téléphone..." 
    10461059 
    1047 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1060#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    10481061msgid "Could not resolve this number." 
    10491062msgstr "La destination n'a pu être trouvée." 
    10501063 
    1051 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1064#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    10521065msgid "" 
    10531066"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" 
     
    10561069"Adresse SIP mal formulée. Une address sip ressemble à <sip:nom@domaine>" 
    10571070 
    1058 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1071#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    10591072msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    10601073msgstr "Désolé, vous ne pouvez appeler plusieurs personnes simultanément !" 
    10611074 
    1062 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1075#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    10631076msgid "Contacting" 
    10641077msgstr "Appel de" 
    10651078 
    1066 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1079#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    10671080msgid "could not call" 
    10681081msgstr "Echec" 
    10691082 
    1070 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1083#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    10711084msgid "Connected." 
    10721085msgstr "En ligne." 
    10731086 
    1074 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1087#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    10751088msgid "Call ended" 
    10761089msgstr "Appel terminé." 
    10771090 
    1078 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1091#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    10791092msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    10801093msgstr "Pas d'addresse NAT fournie" 
    10811094 
    1082 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1095#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    10831096#, c-format 
    10841097msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    10851098msgstr "Adresse nat invalide '%s' : %s" 
    10861099 
    1087 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1100#: ../coreapi/misc.c:134 
    10881101msgid "" 
    10891102"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    10981111"'modprobe snd-pcm-oss' en tant que root afin de le charger." 
    10991112 
    1100 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1113#: ../coreapi/misc.c:137 
    11011114msgid "" 
    11021115"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11101123"'modprobe snd-mixer-oss' en tant que root afin de le charger." 
    11111124 
    1112 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1125#: ../coreapi/misc.c:610 
    11131126msgid "Stun lookup in progress..." 
    11141127msgstr "Découverte STUN en cours" 
     
    11851198msgstr "Prise d'appel anticipée" 
    11861199 
    1187 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1200#: ../coreapi/exevents.c:972 
    11881201#, c-format 
    11891202msgid "Registration on %s failed: %s" 
    11901203msgstr "Echec de l'enregistrement sur %s: %s" 
    11911204 
    1192 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1205#: ../coreapi/exevents.c:972 
    11931206msgid "no response timeout" 
    11941207msgstr "Pas de réponse." 
    11951208 
    1196 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1209#: ../coreapi/exevents.c:998 
    11971210#, c-format 
    11981211msgid "Registration on %s successful." 
    11991212msgstr "Enregistrement sur %s effectué." 
    12001213 
    1201 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1214#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12021215#, fuzzy, c-format 
    12031216msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13141327msgstr "Sortie alsa" 
    13151328 
    1316 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1329#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13171330msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13181331msgstr "" 
    13191332 
    1320 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1333#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    13211334msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13221335msgstr "" 
     
    13741387msgstr "" 
    13751388 
    1376 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1377 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1389#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1390#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    13781391msgid "The free and wonderful speex codec" 
    13791392msgstr "" 
     
    14431456msgstr "" 
    14441457 
    1445 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1446 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1458#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1459#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    14471460msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    14481461msgstr "" 
    14491462 
    1450 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1463#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    14511464msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    14521465msgstr "" 
    14531466 
    1454 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1467#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1468msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1469msgstr "" 
     1470 
     1471#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    14551472msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    14561473msgstr "" 
    14571474 
    1458 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1475#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    14591476msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    14601477msgstr "" 
    14611478 
    1462 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1479#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    14631480msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    14641481msgstr "" 
    14651482 
    1466 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1483#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    14671484msgid "" 
    14681485"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    14701487msgstr "" 
    14711488 
    1472 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1489#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    14731490msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    14741491msgstr "" 
    14751492 
    1476 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1493#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    14771494msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    14781495msgstr "" 
    14791496 
    1480 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1497#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1498msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1499msgstr "" 
     1500 
     1501#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    14811502msgid "" 
    14821503"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
    14831504msgstr "" 
    14841505 
    1485 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1506#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    14861507msgid "" 
    14871508"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    14921513msgstr "" 
    14931514 
    1494 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1515#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1516msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1517msgstr "" 
     1518 
     1519#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    14951520msgid "A generic video display" 
    14961521msgstr "" 
     
    15081533msgstr "" 
    15091534 
    1510 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1535#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15111536msgid "ICE filter" 
    15121537msgstr "" 
  • linphone/po/hu.po

    r700 r733  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:12+0100\n" 
    1212"Last-Translator: \n" 
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1717 
    18 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    19 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     18#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     19#: ../gtk-glade/support.c:102 
    2020#, c-format 
    2121msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    4949msgstr "" 
    5050 
    51 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     51#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5252#, fuzzy, c-format 
    5353msgid "Incoming call from %s" 
    5454msgstr "Beérkező hívás" 
    5555 
    56 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     56#: ../gtk-glade/main.c:707 
    5757#, c-format 
    5858msgid "" 
     
    6363msgstr "" 
    6464 
    65 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     65#: ../gtk-glade/main.c:777 
    6666#, c-format 
    6767msgid "" 
     
    7070msgstr "" 
    7171 
    72 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     72#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7373msgid "Website link" 
    7474msgstr "" 
    7575 
    76 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     76#: ../gtk-glade/main.c:907 
    7777msgid "Linphone - a video internet phone" 
    7878msgstr "" 
    7979 
    80 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     80#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8181#, c-format 
    8282msgid "%s (Default)" 
    8383msgstr "" 
    8484 
    85 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     85#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    8686msgid "A free SIP video-phone" 
    8787msgstr "Egy ingyenes SIP video-telefon" 
     
    179179 
    180180#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    181 msgid "Brasilian Portugese" 
     181msgid "Brazilian Portugese" 
    182182msgstr "" 
    183183 
     
    224224"A more recent version is availalble from %s.\n" 
    225225"Would you like to open a browser to download it ?" 
     226msgstr "" 
     227 
     228#: ../gtk-glade/update.c:91 
     229msgid "You are running the lastest version." 
    226230msgstr "" 
    227231 
     
    338342msgstr "" 
    339343 
    340 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     344#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    341345#, fuzzy 
    342346msgid "<b>Calling...</b>" 
    343347msgstr "Kapcsolatilista" 
    344348 
    345 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     349#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    346350#, fuzzy 
    347351msgid "<b>In call with</b>" 
    348352msgstr "Kapcsolatilista" 
    349353 
    350 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     354#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    351355msgid "00::00::00" 
    352356msgstr "" 
    353357 
    354 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     358#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    355359#, c-format 
    356360msgid "%02i::%02i::%02i" 
    357361msgstr "" 
    358362 
    359 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     363#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    360364#, fuzzy 
    361365msgid "<b>Call ended.</b>" 
    362366msgstr "Hívás vége" 
     367 
     368#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     369#, fuzzy 
     370msgid "Unmute" 
     371msgstr "Korlátlan" 
     372 
     373#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     374msgid "Mute" 
     375msgstr "" 
    363376 
    364377#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    474487 
    475488#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     489msgid "Check for updates" 
     490msgstr "" 
     491 
     492#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    476493msgid "D" 
    477494msgstr "" 
    478495 
    479 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     496#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    480497msgid "Default" 
    481498msgstr "" 
    482499 
    483 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     500#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    484501msgid "Digits" 
    485502msgstr "" 
    486503 
    487 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     504#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    488505#, fuzzy 
    489506msgid "Duration" 
    490507msgstr "Információk" 
    491508 
    492 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     509#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    493510#, fuzzy 
    494511msgid "Duration:" 
    495512msgstr "Információk" 
    496513 
    497 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     514#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    498515#, fuzzy 
    499516msgid "Enable self-view" 
    500517msgstr "Video engedélyezés" 
    501518 
    502 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     519#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    503520msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    504521msgstr "" 
    505522 
    506 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     523#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    507524#, fuzzy 
    508525msgid "In call" 
    509526msgstr "Beérkező hívás" 
    510527 
    511 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     528#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    512529msgid "Internet connection:" 
    513530msgstr "" 
    514531 
    515 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     532#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    516533#, fuzzy 
    517534msgid "Login information" 
    518535msgstr "Kapcsolatiinformáció" 
    519536 
    520 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     537#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    521538msgid "Lookup:" 
    522539msgstr "" 
    523540 
    524 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     541#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    525542msgid "Main view" 
    526543msgstr "" 
    527544 
    528 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    529 msgid "Mute" 
    530 msgstr "" 
    531  
    532 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     545#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    533546#, fuzzy 
    534547msgid "My current identity:" 
    535548msgstr "SIP azonosító:" 
    536549 
    537 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     550#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    538551#, fuzzy 
    539552msgid "Password" 
    540553msgstr "jelszó:" 
    541554 
    542 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     555#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    543556#, fuzzy 
    544557msgid "SIP address or phone number:" 
    545558msgstr "Gépeld ide a sip címet vagy a telefonszámot" 
    546559 
    547 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     560#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    548561#, fuzzy 
    549562msgid "Show current call" 
    550563msgstr "nem sikerÃŒlt hívni" 
    551564 
    552 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     565#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    553566msgid "Start call" 
    554567msgstr "" 
    555568 
    556 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     569#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    557570msgid "Terminate call" 
    558571msgstr "" 
    559572 
    560 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     573#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    561574#, fuzzy 
    562575msgid "Username" 
    563576msgstr "felhasználónév:" 
    564577 
    565 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     578#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    566579#, fuzzy 
    567580msgid "_Linphone" 
    568581msgstr "Linphone" 
    569582 
    570 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     583#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    571584#, fuzzy 
    572585msgid "_Modes" 
    573586msgstr "Kodekek" 
    574587 
    575 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     588#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    576589#, fuzzy 
    577590msgid "gtk-connect" 
    578591msgstr "Kapcsolódva." 
    579592 
    580 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     593#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    581594msgid "gtk-find" 
    582595msgstr "" 
    583596 
    584 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     597#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    585598msgid "in" 
    586599msgstr "" 
    587600 
    588 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     601#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    589602msgid "label" 
    590603msgstr "" 
     
    619632 
    620633#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
     634#, fuzzy 
     635msgid "<b>Contact information</b>" 
     636msgstr "Kapcsolatiinformáció" 
     637 
     638#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    621639msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    622640msgstr "" 
    623  
    624 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    625 msgid "Contact information" 
    626 msgstr "Kapcsolatiinformáció" 
    627641 
    628642#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    10771091"akarod az IPv6-ot" 
    10781092 
    1079 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1093#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    10801094msgid "Ready" 
    10811095msgstr "Kész" 
    10821096 
    1083 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1097#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    10841098msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    10851099msgstr "" 
    10861100 
    1087 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1101#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    10881102msgid "Looking for telephone number destination..." 
    10891103msgstr "Telefonszám-cél keresése..." 
    10901104 
    1091 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1105#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    10921106msgid "Could not resolve this number." 
    10931107msgstr "Nem sikkerÃŒlt értelmezni a számot." 
    10941108 
    1095 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1109#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    10961110msgid "" 
    10971111"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" 
     
    11001114"Az adott szám nem értelmezhető. Egy sip cím általában így néz ki: user@domain" 
    11011115 
    1102 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1116#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    11031117msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    11041118msgstr "Bocsánat, a többszörös egyidejű hívások még nem támogatottak!" 
    11051119 
    1106 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1120#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    11071121msgid "Contacting" 
    11081122msgstr "Kapcsolódás" 
    11091123 
    1110 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1124#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    11111125msgid "could not call" 
    11121126msgstr "nem sikerÃŒlt hívni" 
    11131127 
    1114 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1128#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    11151129msgid "Connected." 
    11161130msgstr "Kapcsolódva." 
    11171131 
    1118 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1132#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    11191133msgid "Call ended" 
    11201134msgstr "Hívás vége" 
    11211135 
    1122 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1136#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    11231137msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    11241138msgstr "Nincs nat/tűzfal cím megadva!" 
    11251139 
    1126 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1140#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    11271141#, c-format 
    11281142msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    11291143msgstr "Hibás nat cím '%s' : %s" 
    11301144 
    1131 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1145#: ../coreapi/misc.c:134 
    11321146msgid "" 
    11331147"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11411155"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." 
    11421156 
    1143 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1157#: ../coreapi/misc.c:137 
    11441158msgid "" 
    11451159"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11531167"'modprobe snd-pcm-oss' parancsot rendszergazdaként." 
    11541168 
    1155 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1169#: ../coreapi/misc.c:610 
    11561170msgid "Stun lookup in progress..." 
    11571171msgstr "Stun keresés folyamatban..." 
     
    12301244msgstr "Korai médiák." 
    12311245 
    1232 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1246#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12331247#, c-format 
    12341248msgid "Registration on %s failed: %s" 
    12351249msgstr "A regisztáció a %s -n nem sikerÃŒlt: %s" 
    12361250 
    1237 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1251#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12381252msgid "no response timeout" 
    12391253msgstr "időtúllépés után nincs válasz" 
    12401254 
    1241 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1255#: ../coreapi/exevents.c:998 
    12421256#, c-format 
    12431257msgid "Registration on %s successful." 
    12441258msgstr "A regisztáció a %s -n sikerÃŒlt." 
    12451259 
    1246 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1260#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12471261#, fuzzy, c-format 
    12481262msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13641378msgstr "" 
    13651379 
    1366 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1380#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13671381msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13681382msgstr "" 
    13691383 
    1370 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1384#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    13711385msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13721386msgstr "" 
     
    14241438msgstr "" 
    14251439 
    1426 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1427 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1440#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1441#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    14281442msgid "The free and wonderful speex codec" 
    14291443msgstr "" 
     
    14931507msgstr "" 
    14941508 
    1495 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1496 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1509#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1510#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    14971511msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    14981512msgstr "" 
    14991513 
    1500 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1514#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    15011515msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    15021516msgstr "" 
    15031517 
    1504 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1518#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1519msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1520msgstr "" 
     1521 
     1522#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    15051523msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    15061524msgstr "" 
    15071525 
    1508 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1526#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    15091527msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    15101528msgstr "" 
    15111529 
    1512 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1530#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    15131531msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    15141532msgstr "" 
    15151533 
    1516 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1534#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    15171535msgid "" 
    15181536"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    15201538msgstr "" 
    15211539 
    1522 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1540#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    15231541msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    15241542msgstr "" 
    15251543 
    1526 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1544#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    15271545msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    15281546msgstr "" 
    15291547 
    1530 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1548#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1549msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1550msgstr "" 
     1551 
     1552#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    15311553msgid "" 
    15321554"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
    15331555msgstr "" 
    15341556 
    1535 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1557#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    15361558msgid "" 
    15371559"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    15421564msgstr "" 
    15431565 
    1544 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1566#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1567msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1568msgstr "" 
     1569 
     1570#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    15451571msgid "A generic video display" 
    15461572msgstr "" 
     
    15581584msgstr "" 
    15591585 
    1560 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1586#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15611587msgid "ICE filter" 
    15621588msgstr "" 
     
    19341960#~ msgid "Text:" 
    19351961#~ msgstr "Szöveg:" 
    1936  
    1937 #~ msgid "Unlimited" 
    1938 #~ msgstr "Korlátlan" 
    19391962 
    19401963#~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" 
  • linphone/po/it.po

    r702 r733  
    77"Project-Id-Version: Linphone 3.2.0\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2002-10-15 HO:MI+ZONE\n" 
    1111"Last-Translator: Matteo Piazza <matteo.piazza@trentinonetwork.it>\n" 
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1616 
    17 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    18 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     17#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     18#: ../gtk-glade/support.c:102 
    1919#, c-format 
    2020msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    4848msgstr "" 
    4949 
    50 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     50#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5151#, c-format 
    5252msgid "Incoming call from %s" 
    5353msgstr "Chiamata proveniente da %s" 
    5454 
    55 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     55#: ../gtk-glade/main.c:707 
    5656#, c-format 
    5757msgid "" 
     
    6565"questo utente sarà momentaneamente bloccato." 
    6666 
    67 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     67#: ../gtk-glade/main.c:777 
    6868#, fuzzy, c-format 
    6969msgid "" 
     
    7272msgstr "Prego inserire la password per il dominio %s" 
    7373 
    74 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     74#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7575msgid "Website link" 
    7676msgstr "" 
    7777 
    78 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     78#: ../gtk-glade/main.c:907 
    7979msgid "Linphone - a video internet phone" 
    8080msgstr "" 
    8181 
    82 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     82#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8383#, c-format 
    8484msgid "%s (Default)" 
    8585msgstr "%s (Default)" 
    8686 
    87 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     87#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    8888msgid "A free SIP video-phone" 
    8989msgstr "" 
     
    181181 
    182182#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    183 msgid "Brasilian Portugese" 
     183msgid "Brazilian Portugese" 
    184184msgstr "" 
    185185 
     
    229229"Una versione più recente Ú disponibile da %s.\n" 
    230230"Vuoi aprire un browser per eseguire il download ?" 
     231 
     232#: ../gtk-glade/update.c:91 
     233msgid "You are running the lastest version." 
     234msgstr "Non Ú stato trovato alcun aggiornamento" 
    231235 
    232236#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 
     
    338342msgstr "Pronto !" 
    339343 
    340 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     344#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    341345#, fuzzy 
    342346msgid "<b>Calling...</b>" 
    343347msgstr "<b>Linguaggio</b>" 
    344348 
    345 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     349#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    346350msgid "<b>In call with</b>" 
    347351msgstr "<b>In chiamata con</b>" 
    348352 
    349 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     353#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    350354msgid "00::00::00" 
    351355msgstr "" 
    352356 
    353 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     357#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    354358#, c-format 
    355359msgid "%02i::%02i::%02i" 
    356360msgstr "" 
    357361 
    358 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     362#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    359363msgid "<b>Call ended.</b>" 
    360364msgstr "<b>Chiamata terminata.</b>" 
     365 
     366#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     367#, fuzzy 
     368msgid "Unmute" 
     369msgstr "Chiudi microfono" 
     370 
     371#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     372msgid "Mute" 
     373msgstr "Chiudi microfono" 
    361374 
    362375#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    470483 
    471484#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     485msgid "Check for updates" 
     486msgstr "" 
     487 
     488#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    472489msgid "D" 
    473490msgstr "D" 
    474491 
    475 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     492#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    476493msgid "Default" 
    477494msgstr "Default" 
    478495 
    479 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     496#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    480497msgid "Digits" 
    481498msgstr "Caratteri" 
    482499 
    483 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     500#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    484501msgid "Duration" 
    485502msgstr "Durata" 
    486503 
    487 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     504#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    488505msgid "Duration:" 
    489506msgstr "Durata:" 
    490507 
    491 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     508#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    492509msgid "Enable self-view" 
    493510msgstr "Self-view abilitato" 
    494511 
    495 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     512#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    496513msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    497514msgstr "Inserisci username, numero o indirizzo sip" 
    498515 
    499 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     516#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    500517msgid "In call" 
    501518msgstr "In chiamata" 
    502519 
    503 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     520#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    504521msgid "Internet connection:" 
    505522msgstr "Connessione Internet:" 
    506523 
    507 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     524#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    508525msgid "Login information" 
    509526msgstr "Credenziali di accesso" 
    510527 
    511 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     528#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    512529msgid "Lookup:" 
    513530msgstr "" 
    514531 
    515 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     532#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    516533msgid "Main view" 
    517534msgstr "Vista principale" 
    518535 
    519 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    520 msgid "Mute" 
    521 msgstr "Chiudi microfono" 
    522  
    523 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     536#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    524537msgid "My current identity:" 
    525538msgstr "Identità corrente" 
    526539 
    527 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     540#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    528541msgid "Password" 
    529542msgstr "Password" 
    530543 
    531 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     544#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    532545msgid "SIP address or phone number:" 
    533546msgstr "Indirizzo sip o numero." 
    534547 
    535 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     548#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    536549msgid "Show current call" 
    537550msgstr "Mostra chiamata corrente" 
    538551 
    539 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     552#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    540553msgid "Start call" 
    541554msgstr "Inizia chiamata" 
    542555 
    543 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     556#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    544557msgid "Terminate call" 
    545558msgstr "Termina chiamata" 
    546559 
    547 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     560#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    548561#, fuzzy 
    549562msgid "Username" 
    550563msgstr "Manuale utente" 
    551564 
    552 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     565#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    553566msgid "_Linphone" 
    554567msgstr "_Linphone" 
    555568 
    556 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     569#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    557570msgid "_Modes" 
    558571msgstr "_Modi" 
    559572 
    560 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     573#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    561574msgid "gtk-connect" 
    562575msgstr "" 
    563576 
    564 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     577#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    565578msgid "gtk-find" 
    566579msgstr "" 
    567580 
    568 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     581#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    569582msgid "in" 
    570583msgstr "in" 
    571584 
    572 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     585#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    573586msgid "label" 
    574587msgstr "etichetta" 
     
    602615 
    603616#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
     617#, fuzzy 
     618msgid "<b>Contact information</b>" 
     619msgstr "Informazioni" 
     620 
     621#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    604622msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    605623msgstr "Permitti al contatto di vedere il mio stato di presenza" 
    606  
    607 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    608 msgid "Contact information" 
    609 msgstr "Informazioni" 
    610624 
    611625#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    10311045"utilizza IPv4. Prego aggiorna la tua configurazione se vuoi usare IPv6" 
    10321046 
    1033 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1047#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    10341048msgid "Ready" 
    10351049msgstr "Pronto" 
    10361050 
    1037 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1051#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    10381052msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    10391053msgstr "L'utente remoto sembra disconesso, la chiamata verrà terminata" 
    10401054 
    1041 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1055#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    10421056msgid "Looking for telephone number destination..." 
    10431057msgstr "Ricerca numero destinazione..." 
    10441058 
    1045 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1059#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    10461060msgid "Could not resolve this number." 
    10471061msgstr "Impossibile risolvere il numero." 
    10481062 
    1049 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1063#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    10501064msgid "" 
    10511065"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" 
     
    10551069"user@domain" 
    10561070 
    1057 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1071#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    10581072msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    10591073msgstr "Spiacenti, le chiamate multiple non sono supportate" 
    10601074 
    1061 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1075#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    10621076msgid "Contacting" 
    10631077msgstr "In connessione" 
    10641078 
    1065 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1079#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    10661080msgid "could not call" 
    10671081msgstr "chiamata fallita" 
    10681082 
    1069 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1083#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    10701084msgid "Connected." 
    10711085msgstr "Connessione" 
    10721086 
    1073 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1087#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    10741088msgid "Call ended" 
    10751089msgstr "Chiamata terminata" 
    10761090 
    1077 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1091#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    10781092msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    10791093msgstr "Non Ú stato fornito un indirizzo nat/firewall!" 
    10801094 
    1081 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1095#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    10821096#, c-format 
    10831097msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    10841098msgstr "Indirizzo NAT invalido '%s' : %s" 
    10851099 
    1086 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1100#: ../coreapi/misc.c:134 
    10871101msgid "" 
    10881102"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    10961110"'modprobe snd-pcm-oss' da utente root per caricarlo." 
    10971111 
    1098 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1112#: ../coreapi/misc.c:137 
    10991113msgid "" 
    11001114"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11081122"'modprobe snd-mixer-oss' da utente root per caricarlo." 
    11091123 
    1110 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1124#: ../coreapi/misc.c:610 
    11111125msgid "Stun lookup in progress..." 
    11121126msgstr "Ricerca Stun in progresso ..." 
     
    11831197msgstr "" 
    11841198 
    1185 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1199#: ../coreapi/exevents.c:972 
    11861200#, c-format 
    11871201msgid "Registration on %s failed: %s" 
    11881202msgstr "Registrazione su %s fallita: %s" 
    11891203 
    1190 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1204#: ../coreapi/exevents.c:972 
    11911205msgid "no response timeout" 
    11921206msgstr "timeout no risposta" 
    11931207 
    1194 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1208#: ../coreapi/exevents.c:998 
    11951209#, c-format 
    11961210msgid "Registration on %s successful." 
    11971211msgstr "Registrazione su %s attiva" 
    11981212 
    1199 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1213#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12001214#, fuzzy, c-format 
    12011215msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13161330msgstr "Alsa sound riproduzione" 
    13171331 
    1318 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1332#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13191333msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13201334msgstr "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13211335 
    1322 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1336#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    13231337msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13241338msgstr "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
     
    13761390msgstr "RTP imput filter" 
    13771391 
    1378 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1379 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1392#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1393#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    13801394msgid "The free and wonderful speex codec" 
    13811395msgstr "The free and wonderful speex codec" 
     
    14451459msgstr "ITU-G.711 ulaw decoder" 
    14461460 
    1447 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1448 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1461#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1462#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    14491463msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    14501464msgstr "Un H.263 decoder che utilizza le librerie ffmpeg" 
    14511465 
    1452 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1466#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    14531467msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    14541468msgstr "Un MPEG4 decoder che utilizza le librerie ffmpeg" 
    14551469 
    1456 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1470#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1471#, fuzzy 
     1472msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1473msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" 
     1474 
     1475#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    14571476msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    14581477msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" 
    14591478 
    1460 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1479#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    14611480msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    14621481msgstr "Un snow decoder che utilizza le librerie ffmpeg" 
    14631482 
    1464 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1483#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    14651484msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    14661485msgstr "Un H.263 encoder che utilizza le librerie ffmpeg" 
    14671486 
    1468 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1487#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    14691488msgid "" 
    14701489"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    14741493"spec." 
    14751494 
    1476 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1495#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    14771496msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    14781497msgstr "Un MPEG4 encoder che utilizza le librerie ffmpeg" 
    14791498 
    1480 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1499#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    14811500msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    14821501msgstr "Un snow encoder che utilizza le librerie ffmpeg" 
    14831502 
    1484 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1503#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1504#, fuzzy 
     1505msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1506msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" 
     1507 
     1508#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    14851509msgid "" 
    14861510"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
     
    14891513"spec." 
    14901514 
    1491 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1515#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    14921516msgid "" 
    14931517"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    14981522msgstr "" 
    14991523 
    1500 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1524#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1525#, fuzzy 
     1526msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1527msgstr "Un MJPEG decoder che utilizza le librerie ffmpeg" 
     1528 
     1529#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    15011530msgid "A generic video display" 
    15021531msgstr "Un generico video display" 
     
    15141543msgstr "Un filtro (vfw.h) per catturare immagini." 
    15151544 
    1516 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1545#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15171546msgid "ICE filter" 
    15181547msgstr "Filtro ICE" 
  • linphone/po/ja.po

    r700 r733  
    99"Project-Id-Version: linphone 0.10\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2003-01-21 00:05+9000\n" 
    1313"Last-Translator: YAMAGUCHI YOSHIYA <yushiya@anet.ne.jp>\n" 
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1818 
    19 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    20 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     19#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     20#: ../gtk-glade/support.c:102 
    2121#, c-format 
    2222msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    5050msgstr "" 
    5151 
    52 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     52#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5353#, c-format 
    5454msgid "Incoming call from %s" 
    5555msgstr "" 
    5656 
    57 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     57#: ../gtk-glade/main.c:707 
    5858#, c-format 
    5959msgid "" 
     
    6464msgstr "" 
    6565 
    66 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     66#: ../gtk-glade/main.c:777 
    6767#, c-format 
    6868msgid "" 
     
    7171msgstr "" 
    7272 
    73 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     73#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7474msgid "Website link" 
    7575msgstr "" 
    7676 
    77 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     77#: ../gtk-glade/main.c:907 
    7878msgid "Linphone - a video internet phone" 
    7979msgstr "" 
    8080 
    81 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     81#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8282#, c-format 
    8383msgid "%s (Default)" 
    8484msgstr "" 
    8585 
    86 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     86#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    8787msgid "A free SIP video-phone" 
    8888msgstr "" 
     
    184184 
    185185#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    186 msgid "Brasilian Portugese" 
     186msgid "Brazilian Portugese" 
    187187msgstr "" 
    188188 
     
    229229"A more recent version is availalble from %s.\n" 
    230230"Would you like to open a browser to download it ?" 
     231msgstr "" 
     232 
     233#: ../gtk-glade/update.c:91 
     234msgid "You are running the lastest version." 
    231235msgstr "" 
    232236 
     
    343347msgstr "" 
    344348 
    345 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     349#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    346350#, fuzzy 
    347351msgid "<b>Calling...</b>" 
    348352msgstr "接続䞭" 
    349353 
    350 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     354#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    351355#, fuzzy 
    352356msgid "<b>In call with</b>" 
    353357msgstr "接続䞭" 
    354358 
    355 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     359#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    356360msgid "00::00::00" 
    357361msgstr "" 
    358362 
    359 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     363#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    360364#, c-format 
    361365msgid "%02i::%02i::%02i" 
    362366msgstr "" 
    363367 
    364 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     368#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    365369#, fuzzy 
    366370msgid "<b>Call ended.</b>" 
    367371msgstr "通話は拒吊されたした。" 
     372 
     373#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     374msgid "Unmute" 
     375msgstr "" 
     376 
     377#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     378msgid "Mute" 
     379msgstr "" 
    368380 
    369381#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    478490 
    479491#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     492msgid "Check for updates" 
     493msgstr "" 
     494 
     495#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    480496msgid "D" 
    481497msgstr "" 
    482498 
    483 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     499#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    484500msgid "Default" 
    485501msgstr "" 
    486502 
    487 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     503#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    488504msgid "Digits" 
    489505msgstr "" 
    490506 
    491 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     507#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    492508#, fuzzy 
    493509msgid "Duration" 
     
    495511å ±" 
    496512 
    497 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     513#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    498514#, fuzzy 
    499515msgid "Duration:" 
     
    501517å ±" 
    502518 
    503 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     519#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    504520#, fuzzy 
    505521msgid "Enable self-view" 
    506522msgstr "䜿甚する" 
    507523 
    508 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     524#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    509525msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    510526msgstr "" 
    511527 
    512 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     528#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    513529msgid "In call" 
    514530msgstr "" 
    515531 
    516 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     532#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    517533msgid "Internet connection:" 
    518534msgstr "" 
    519535 
    520 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     536#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    521537#, fuzzy 
    522538msgid "Login information" 
     
    524540å ±" 
    525541 
    526 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     542#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    527543msgid "Lookup:" 
    528544msgstr "" 
    529545 
    530 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     546#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    531547msgid "Main view" 
    532548msgstr "" 
    533549 
    534 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    535 msgid "Mute" 
    536 msgstr "" 
    537  
    538 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     550#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    539551#, fuzzy 
    540552msgid "My current identity:" 
     
    542554å ±" 
    543555 
    544 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     556#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    545557#, fuzzy 
    546558msgid "Password" 
    547559msgstr "パスワヌド" 
    548560 
    549 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     561#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    550562#, fuzzy 
    551563msgid "SIP address or phone number:" 
    552564msgstr "レゞストラサヌバヌのSIPアドレス" 
    553565 
    554 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     566#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    555567msgid "Show current call" 
    556568msgstr "" 
    557569 
    558 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     570#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    559571msgid "Start call" 
    560572msgstr "" 
    561573 
    562 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     574#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    563575msgid "Terminate call" 
    564576msgstr "" 
    565577 
    566 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     578#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    567579#, fuzzy 
    568580msgid "Username" 
    569581msgstr "ナヌザヌマニュアル" 
    570582 
    571 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     583#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    572584#, fuzzy 
    573585msgid "_Linphone" 
    574586msgstr "Linphone" 
    575587 
    576 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     588#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    577589#, fuzzy 
    578590msgid "_Modes" 
    579591msgstr "コヌデック" 
    580592 
    581 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     593#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    582594#, fuzzy 
    583595msgid "gtk-connect" 
    584596msgstr "接続したした。" 
    585597 
    586 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     598#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    587599msgid "gtk-find" 
    588600msgstr "" 
    589601 
    590 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     602#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    591603msgid "in" 
    592604msgstr "" 
    593605 
    594 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     606#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    595607msgid "label" 
    596608msgstr "" 
     
    625637 
    626638#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
    627 msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    628 msgstr "" 
    629  
    630 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    631 #, fuzzy 
    632 msgid "Contact information" 
     639#, fuzzy 
     640msgid "<b>Contact information</b>" 
    633641msgstr "コヌデックの惠
    634642å ±" 
     643 
     644#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
     645msgid "Allow this contact to see my presence status" 
     646msgstr "" 
    635647 
    636648#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    10741086msgstr "" 
    10751087 
    1076 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1088#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    10771089#, fuzzy 
    10781090msgid "Ready" 
    10791091msgstr "準備完了。" 
    10801092 
    1081 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1093#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    10821094msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    10831095msgstr "" 
    10841096 
    1085 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1097#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    10861098msgid "Looking for telephone number destination..." 
    10871099msgstr "" 
    10881100 
    1089 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1101#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    10901102msgid "Could not resolve this number." 
    10911103msgstr "" 
    10921104 
    1093 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1105#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    10941106#, fuzzy 
    10951107msgid "" 
     
    11001112"圢匏です。" 
    11011113 
    1102 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1114#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    11031115msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    11041116msgstr "" 
    11051117 
    1106 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1118#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    11071119#, fuzzy 
    11081120msgid "Contacting" 
    11091121msgstr "接続䞭" 
    11101122 
    1111 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1123#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    11121124msgid "could not call" 
    11131125msgstr "" 
    11141126 
    1115 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1127#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    11161128msgid "Connected." 
    11171129msgstr "接続したした。" 
    11181130 
    1119 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1131#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    11201132#, fuzzy 
    11211133msgid "Call ended" 
    11221134msgstr "通話は拒吊されたした。" 
    11231135 
    1124 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1136#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    11251137msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    11261138msgstr "" 
    11271139 
    1128 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1140#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    11291141#, c-format 
    11301142msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    11311143msgstr "" 
    11321144 
    1133 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1145#: ../coreapi/misc.c:134 
    11341146msgid "" 
    11351147"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11441156"ロヌドするために、ルヌト暩限で'modprobe snd-pcm-oss'を実行しおください。" 
    11451157 
    1146 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1158#: ../coreapi/misc.c:137 
    11471159msgid "" 
    11481160"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11571169"ロヌドするために、ルヌト暩限で'modprobe snd-mixer-oss'を実行しおください。" 
    11581170 
    1159 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1171#: ../coreapi/misc.c:610 
    11601172msgid "Stun lookup in progress..." 
    11611173msgstr "" 
     
    12371249msgstr "" 
    12381250 
    1239 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1251#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12401252#, fuzzy, c-format 
    12411253msgid "Registration on %s failed: %s" 
    12421254msgstr "登録したした。" 
    12431255 
    1244 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1256#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12451257msgid "no response timeout" 
    12461258msgstr "" 
    12471259 
    1248 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1260#: ../coreapi/exevents.c:998 
    12491261#, fuzzy, c-format 
    12501262msgid "Registration on %s successful." 
    12511263msgstr "登録したした。" 
    12521264 
    1253 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1265#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12541266#, fuzzy, c-format 
    12551267msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13731385msgstr "" 
    13741386 
    1375 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1387#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13761388msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13771389msgstr "" 
    13781390 
    1379 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1391#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    13801392msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13811393msgstr "" 
     
    14331445msgstr "" 
    14341446 
    1435 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1436 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1447#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1448#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    14371449msgid "The free and wonderful speex codec" 
    14381450msgstr "" 
     
    15021514msgstr "" 
    15031515 
    1504 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1505 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1516#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1517#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    15061518msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    15071519msgstr "" 
    15081520 
    1509 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1521#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    15101522msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    15111523msgstr "" 
    15121524 
    1513 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1525#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1526msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1527msgstr "" 
     1528 
     1529#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    15141530msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    15151531msgstr "" 
    15161532 
    1517 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1533#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    15181534msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    15191535msgstr "" 
    15201536 
    1521 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1537#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    15221538msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    15231539msgstr "" 
    15241540 
    1525 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1541#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    15261542msgid "" 
    15271543"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    15291545msgstr "" 
    15301546 
    1531 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1547#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    15321548msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    15331549msgstr "" 
    15341550 
    1535 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1551#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    15361552msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    15371553msgstr "" 
    15381554 
    1539 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1555#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1556msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1557msgstr "" 
     1558 
     1559#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    15401560msgid "" 
    15411561"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
    15421562msgstr "" 
    15431563 
    1544 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1564#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    15451565msgid "" 
    15461566"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    15511571msgstr "" 
    15521572 
    1553 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1573#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1574msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1575msgstr "" 
     1576 
     1577#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    15541578msgid "A generic video display" 
    15551579msgstr "" 
     
    15671591msgstr "" 
    15681592 
    1569 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1593#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15701594msgid "ICE filter" 
    15711595msgstr "" 
  • linphone/po/nl.po

    r700 r733  
    1111"Project-Id-Version: nl\n" 
    1212"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    13 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     13"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1414"PO-Revision-Date: 2007-09-05 10:40+0200\n" 
    1515"Last-Translator: Hendrik-Jan Heins <hjheins@gmail.com>\n" 
     
    1919"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    2020 
    21 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    22 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     21#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     22#: ../gtk-glade/support.c:102 
    2323#, c-format 
    2424msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    5252msgstr "" 
    5353 
    54 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     54#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5555#, fuzzy, c-format 
    5656msgid "Incoming call from %s" 
    5757msgstr "Inkomende oproep" 
    5858 
    59 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     59#: ../gtk-glade/main.c:707 
    6060#, c-format 
    6161msgid "" 
     
    6666msgstr "" 
    6767 
    68 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     68#: ../gtk-glade/main.c:777 
    6969#, c-format 
    7070msgid "" 
     
    7373msgstr "" 
    7474 
    75 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     75#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7676msgid "Website link" 
    7777msgstr "" 
    7878 
    79 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     79#: ../gtk-glade/main.c:907 
    8080msgid "Linphone - a video internet phone" 
    8181msgstr "" 
    8282 
    83 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     83#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8484#, c-format 
    8585msgid "%s (Default)" 
    8686msgstr "" 
    8787 
    88 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     88#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    8989msgid "A free SIP video-phone" 
    9090msgstr "Een Vrije SIP video-telefoon" 
     
    182182 
    183183#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    184 msgid "Brasilian Portugese" 
     184msgid "Brazilian Portugese" 
    185185msgstr "" 
    186186 
     
    227227"A more recent version is availalble from %s.\n" 
    228228"Would you like to open a browser to download it ?" 
     229msgstr "" 
     230 
     231#: ../gtk-glade/update.c:91 
     232msgid "You are running the lastest version." 
    229233msgstr "" 
    230234 
     
    341345msgstr "" 
    342346 
    343 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     347#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    344348#, fuzzy 
    345349msgid "<b>Calling...</b>" 
    346350msgstr "Contactlijst" 
    347351 
    348 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     352#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    349353#, fuzzy 
    350354msgid "<b>In call with</b>" 
    351355msgstr "Contactlijst" 
    352356 
    353 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     357#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    354358msgid "00::00::00" 
    355359msgstr "" 
    356360 
    357 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     361#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    358362#, c-format 
    359363msgid "%02i::%02i::%02i" 
    360364msgstr "" 
    361365 
    362 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     366#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    363367#, fuzzy 
    364368msgid "<b>Call ended.</b>" 
    365369msgstr "Oproep beeindigd" 
     370 
     371#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     372#, fuzzy 
     373msgid "Unmute" 
     374msgstr "Ongelimiteerd" 
     375 
     376#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     377msgid "Mute" 
     378msgstr "" 
    366379 
    367380#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    477490 
    478491#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     492msgid "Check for updates" 
     493msgstr "" 
     494 
     495#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    479496msgid "D" 
    480497msgstr "" 
    481498 
    482 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     499#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    483500msgid "Default" 
    484501msgstr "" 
    485502 
    486 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     503#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    487504msgid "Digits" 
    488505msgstr "" 
    489506 
    490 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     507#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    491508#, fuzzy 
    492509msgid "Duration" 
    493510msgstr "Informatie" 
    494511 
    495 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     512#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    496513#, fuzzy 
    497514msgid "Duration:" 
    498515msgstr "Informatie" 
    499516 
    500 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     517#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    501518#, fuzzy 
    502519msgid "Enable self-view" 
    503520msgstr "Video aan" 
    504521 
    505 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     522#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    506523msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    507524msgstr "" 
    508525 
    509 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     526#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    510527#, fuzzy 
    511528msgid "In call" 
    512529msgstr "Inkomende oproep" 
    513530 
    514 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     531#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    515532msgid "Internet connection:" 
    516533msgstr "" 
    517534 
    518 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     535#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    519536#, fuzzy 
    520537msgid "Login information" 
    521538msgstr "Contact informatie" 
    522539 
    523 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     540#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    524541msgid "Lookup:" 
    525542msgstr "" 
    526543 
    527 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     544#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    528545msgid "Main view" 
    529546msgstr "" 
    530547 
    531 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    532 msgid "Mute" 
    533 msgstr "" 
    534  
    535 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     548#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    536549#, fuzzy 
    537550msgid "My current identity:" 
    538551msgstr "SIP-identiteit:" 
    539552 
    540 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     553#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    541554#, fuzzy 
    542555msgid "Password" 
    543556msgstr "wachtwoord:" 
    544557 
    545 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     558#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    546559#, fuzzy 
    547560msgid "SIP address or phone number:" 
    548561msgstr "Geef het SIP adres of telefoonnummer in" 
    549562 
    550 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     563#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    551564#, fuzzy 
    552565msgid "Show current call" 
    553566msgstr "Kon niet oproepen" 
    554567 
    555 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     568#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    556569msgid "Start call" 
    557570msgstr "" 
    558571 
    559 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     572#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    560573msgid "Terminate call" 
    561574msgstr "" 
    562575 
    563 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     576#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    564577#, fuzzy 
    565578msgid "Username" 
    566579msgstr "gebruikersnaam:" 
    567580 
    568 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     581#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    569582#, fuzzy 
    570583msgid "_Linphone" 
    571584msgstr "linphone" 
    572585 
    573 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     586#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    574587#, fuzzy 
    575588msgid "_Modes" 
    576589msgstr "Codecs" 
    577590 
    578 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     591#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    579592#, fuzzy 
    580593msgid "gtk-connect" 
    581594msgstr "Verbonden." 
    582595 
    583 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     596#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    584597msgid "gtk-find" 
    585598msgstr "" 
    586599 
    587 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     600#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    588601msgid "in" 
    589602msgstr "" 
    590603 
    591 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     604#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    592605msgid "label" 
    593606msgstr "" 
     
    622635 
    623636#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
     637#, fuzzy 
     638msgid "<b>Contact information</b>" 
     639msgstr "Contact informatie" 
     640 
     641#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    624642msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    625643msgstr "" 
    626  
    627 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    628 msgid "Contact information" 
    629 msgstr "Contact informatie" 
    630644 
    631645#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    10811095"linphone altijd IPv4. Wijzig uw configuratie wanneer u IPv6 wilt gebruiken." 
    10821096 
    1083 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1097#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    10841098msgid "Ready" 
    10851099msgstr "Gereed." 
    10861100 
    1087 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1101#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    10881102msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    10891103msgstr "" 
    10901104 
    1091 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1105#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    10921106msgid "Looking for telephone number destination..." 
    10931107msgstr "Zoekt de lokatie van het telefoonnummer..." 
    10941108 
    1095 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1109#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    10961110msgid "Could not resolve this number." 
    10971111msgstr "Kon dit nummer niet vinden." 
    10981112 
    1099 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1113#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    11001114msgid "" 
    11011115"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" 
     
    11051119"gebruikersnaam@domeinnaam" 
    11061120 
    1107 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1121#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    11081122msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    11091123msgstr "Helaas, meerdere gelijktijdige gesprekken wordt nog niet ondersteund!" 
    11101124 
    1111 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1125#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    11121126msgid "Contacting" 
    11131127msgstr "Verbinden" 
    11141128 
    1115 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1129#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    11161130msgid "could not call" 
    11171131msgstr "Kon niet oproepen" 
    11181132 
    1119 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1133#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    11201134msgid "Connected." 
    11211135msgstr "Verbonden." 
    11221136 
    1123 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1137#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    11241138msgid "Call ended" 
    11251139msgstr "Oproep beeindigd" 
    11261140 
    1127 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1141#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    11281142msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    11291143msgstr "Geen NAT/firewall adres opgegeven" 
    11301144 
    1131 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1145#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    11321146#, c-format 
    11331147msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    11341148msgstr "Ongeldig NAT adres '%s' : %s" 
    11351149 
    1136 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1150#: ../coreapi/misc.c:134 
    11371151msgid "" 
    11381152"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11461160"'modprobe snd-pcm-oss' als root om de module te laden." 
    11471161 
    1148 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1162#: ../coreapi/misc.c:137 
    11491163msgid "" 
    11501164"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11581172"'modprobe snd-mixer-oss' als root om de module te laden." 
    11591173 
    1160 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1174#: ../coreapi/misc.c:610 
    11611175msgid "Stun lookup in progress..." 
    11621176msgstr "STUN adres wordt opgezocht..." 
     
    12331247msgstr "" 
    12341248 
    1235 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1249#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12361250#, fuzzy, c-format 
    12371251msgid "Registration on %s failed: %s" 
    12381252msgstr "Registratie op %s mislukt (time-out)." 
    12391253 
    1240 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1254#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12411255msgid "no response timeout" 
    12421256msgstr "" 
    12431257 
    1244 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1258#: ../coreapi/exevents.c:998 
    12451259#, c-format 
    12461260msgid "Registration on %s successful." 
    12471261msgstr "Registratie op %s gelukt." 
    12481262 
    1249 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1263#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12501264#, fuzzy, c-format 
    12511265msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13671381msgstr "" 
    13681382 
    1369 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1383#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13701384msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13711385msgstr "" 
    13721386 
    1373 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1387#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    13741388msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13751389msgstr "" 
     
    14271441msgstr "" 
    14281442 
    1429 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1430 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1443#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1444#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    14311445msgid "The free and wonderful speex codec" 
    14321446msgstr "" 
     
    14961510msgstr "" 
    14971511 
    1498 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1499 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1512#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1513#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    15001514msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    15011515msgstr "" 
    15021516 
    1503 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1517#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    15041518msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    15051519msgstr "" 
    15061520 
    1507 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1521#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1522msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1523msgstr "" 
     1524 
     1525#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    15081526msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    15091527msgstr "" 
    15101528 
    1511 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1529#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    15121530msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    15131531msgstr "" 
    15141532 
    1515 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1533#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    15161534msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    15171535msgstr "" 
    15181536 
    1519 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1537#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    15201538msgid "" 
    15211539"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    15231541msgstr "" 
    15241542 
    1525 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1543#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    15261544msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    15271545msgstr "" 
    15281546 
    1529 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1547#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    15301548msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    15311549msgstr "" 
    15321550 
    1533 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1551#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1552msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1553msgstr "" 
     1554 
     1555#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    15341556msgid "" 
    15351557"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
    15361558msgstr "" 
    15371559 
    1538 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1560#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    15391561msgid "" 
    15401562"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    15451567msgstr "" 
    15461568 
    1547 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1569#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1570msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1571msgstr "" 
     1572 
     1573#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    15481574msgid "A generic video display" 
    15491575msgstr "" 
     
    15611587msgstr "" 
    15621588 
    1563 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1589#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15641590msgid "ICE filter" 
    15651591msgstr "" 
     
    19431969#~ msgid "Text:" 
    19441970#~ msgstr "Tekst:" 
    1945  
    1946 #~ msgid "Unlimited" 
    1947 #~ msgstr "Ongelimiteerd" 
    19481971 
    19491972#~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" 
  • linphone/po/pl.po

    r700 r733  
    77"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2003-08-22 12:50+0200\n" 
    1111"Last-Translator: Robert Nasiadek <darkone@darkone.pl>\n" 
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" 
    1616 
    17 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    18 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     17#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     18#: ../gtk-glade/support.c:102 
    1919#, c-format 
    2020msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    4848msgstr "" 
    4949 
    50 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     50#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5151#, c-format 
    5252msgid "Incoming call from %s" 
    5353msgstr "" 
    5454 
    55 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     55#: ../gtk-glade/main.c:707 
    5656#, c-format 
    5757msgid "" 
     
    6262msgstr "" 
    6363 
    64 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     64#: ../gtk-glade/main.c:777 
    6565#, c-format 
    6666msgid "" 
     
    6969msgstr "" 
    7070 
    71 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     71#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7272msgid "Website link" 
    7373msgstr "" 
    7474 
    75 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     75#: ../gtk-glade/main.c:907 
    7676msgid "Linphone - a video internet phone" 
    7777msgstr "" 
    7878 
    79 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     79#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8080#, c-format 
    8181msgid "%s (Default)" 
    8282msgstr "" 
    8383 
    84 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     84#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    8585msgid "A free SIP video-phone" 
    8686msgstr "" 
     
    181181 
    182182#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    183 msgid "Brasilian Portugese" 
     183msgid "Brazilian Portugese" 
    184184msgstr "" 
    185185 
     
    226226"A more recent version is availalble from %s.\n" 
    227227"Would you like to open a browser to download it ?" 
     228msgstr "" 
     229 
     230#: ../gtk-glade/update.c:91 
     231msgid "You are running the lastest version." 
    228232msgstr "" 
    229233 
     
    341345msgstr "" 
    342346 
    343 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     347#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    344348#, fuzzy 
    345349msgid "<b>Calling...</b>" 
    346350msgstr "Dzwonie do " 
    347351 
    348 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     352#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    349353#, fuzzy 
    350354msgid "<b>In call with</b>" 
    351355msgstr "Dzwonie do " 
    352356 
    353 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     357#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    354358msgid "00::00::00" 
    355359msgstr "" 
    356360 
    357 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     361#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    358362#, c-format 
    359363msgid "%02i::%02i::%02i" 
    360364msgstr "" 
    361365 
    362 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     366#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    363367#, fuzzy 
    364368msgid "<b>Call ended.</b>" 
    365369msgstr "Rozmowa odrzucona." 
     370 
     371#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     372msgid "Unmute" 
     373msgstr "" 
     374 
     375#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     376msgid "Mute" 
     377msgstr "" 
    366378 
    367379#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    476488 
    477489#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     490msgid "Check for updates" 
     491msgstr "" 
     492 
     493#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    478494msgid "D" 
    479495msgstr "" 
    480496 
    481 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     497#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    482498msgid "Default" 
    483499msgstr "" 
    484500 
    485 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     501#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    486502msgid "Digits" 
    487503msgstr "" 
    488504 
    489 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     505#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    490506#, fuzzy 
    491507msgid "Duration" 
    492508msgstr "Informacja" 
    493509 
    494 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     510#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    495511#, fuzzy 
    496512msgid "Duration:" 
    497513msgstr "Informacja" 
    498514 
    499 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     515#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    500516#, fuzzy 
    501517msgid "Enable self-view" 
     
    503519czone" 
    504520 
    505 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     521#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    506522msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    507523msgstr "" 
    508524 
    509 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     525#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    510526msgid "In call" 
    511527msgstr "" 
    512528 
    513 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     529#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    514530msgid "Internet connection:" 
    515531msgstr "" 
    516532 
    517 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     533#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    518534#, fuzzy 
    519535msgid "Login information" 
    520536msgstr "Informacje o kodeku" 
    521537 
    522 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     538#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    523539msgid "Lookup:" 
    524540msgstr "" 
    525541 
    526 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     542#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    527543msgid "Main view" 
    528544msgstr "" 
    529545 
    530 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    531 msgid "Mute" 
    532 msgstr "" 
    533  
    534 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     546#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    535547#, fuzzy 
    536548msgid "My current identity:" 
    537549msgstr "ToÅŒsamość" 
    538550 
    539 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     551#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    540552#, fuzzy 
    541553msgid "Password" 
    542554msgstr "Twoje hasło:" 
    543555 
    544 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     556#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    545557#, fuzzy 
    546558msgid "SIP address or phone number:" 
    547559msgstr "Adres serwera rejestracji sip" 
    548560 
    549 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     561#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    550562msgid "Show current call" 
    551563msgstr "" 
    552564 
    553 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     565#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    554566msgid "Start call" 
    555567msgstr "" 
    556568 
    557 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     569#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    558570msgid "Terminate call" 
    559571msgstr "" 
    560572 
    561 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     573#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    562574#, fuzzy 
    563575msgid "Username" 
    564576msgstr "Podręcznik" 
    565577 
    566 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     578#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    567579#, fuzzy 
    568580msgid "_Linphone" 
    569581msgstr "linphone" 
    570582 
    571 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     583#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    572584#, fuzzy 
    573585msgid "_Modes" 
    574586msgstr "Kodeki" 
    575587 
    576 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     588#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    577589#, fuzzy 
    578590msgid "gtk-connect" 
     
    580592czony" 
    581593 
    582 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     594#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    583595msgid "gtk-find" 
    584596msgstr "" 
    585597 
    586 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     598#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    587599msgid "in" 
    588600msgstr "" 
    589601 
    590 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     602#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    591603msgid "label" 
    592604msgstr "" 
     
    621633 
    622634#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
     635#, fuzzy 
     636msgid "<b>Contact information</b>" 
     637msgstr "Informacje o kodeku" 
     638 
     639#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    623640msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    624641msgstr "" 
    625  
    626 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    627 #, fuzzy 
    628 msgid "Contact information" 
    629 msgstr "Informacje o kodeku" 
    630642 
    631643#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    10721084msgstr "" 
    10731085 
    1074 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1086#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    10751087#, fuzzy 
    10761088msgid "Ready" 
    10771089msgstr "Gotowy." 
    10781090 
    1079 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1091#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    10801092msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    10811093msgstr "" 
    10821094 
    1083 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1095#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    10841096msgid "Looking for telephone number destination..." 
    10851097msgstr "" 
    10861098 
    1087 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1099#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    10881100msgid "Could not resolve this number." 
    10891101msgstr "" 
    10901102 
    1091 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1103#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    10921104#, fuzzy 
    10931105msgid "" 
     
    10971109da tak <sip:osoba@serwer>" 
    10981110 
    1099 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1111#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    11001112msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    11011113msgstr "" 
    11021114 
    1103 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1115#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    11041116#, fuzzy 
    11051117msgid "Contacting" 
    11061118msgstr "Dzwonie do " 
    11071119 
    1108 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1120#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    11091121msgid "could not call" 
    11101122msgstr "" 
    11111123 
    1112 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1124#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    11131125msgid "Connected." 
    11141126msgstr "PołĠ
    11151127czony" 
    11161128 
    1117 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1129#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    11181130#, fuzzy 
    11191131msgid "Call ended" 
    11201132msgstr "Rozmowa odrzucona." 
    11211133 
    1122 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1134#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    11231135msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    11241136msgstr "" 
    11251137 
    1126 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1138#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    11271139#, c-format 
    11281140msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    11291141msgstr "" 
    11301142 
    1131 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1143#: ../coreapi/misc.c:134 
    11321144msgid "" 
    11331145"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11411153"aby go załadować" 
    11421154 
    1143 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1155#: ../coreapi/misc.c:137 
    11441156msgid "" 
    11451157"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11531165"aby go załadować" 
    11541166 
    1155 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1167#: ../coreapi/misc.c:610 
    11561168msgid "Stun lookup in progress..." 
    11571169msgstr "" 
     
    12341246msgstr "" 
    12351247 
    1236 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1248#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12371249#, fuzzy, c-format 
    12381250msgid "Registration on %s failed: %s" 
    12391251msgstr "Rejestracja powiodła się." 
    12401252 
    1241 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1253#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12421254msgid "no response timeout" 
    12431255msgstr "" 
    12441256 
    1245 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1257#: ../coreapi/exevents.c:998 
    12461258#, fuzzy, c-format 
    12471259msgid "Registration on %s successful." 
    12481260msgstr "Rejestracja powiodła się." 
    12491261 
    1250 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1262#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12511263#, fuzzy, c-format 
    12521264msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13681380msgstr "" 
    13691381 
    1370 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1382#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13711383msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13721384msgstr "" 
    13731385 
    1374 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1386#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    13751387msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13761388msgstr "" 
     
    14281440msgstr "" 
    14291441 
    1430 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1431 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1442#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1443#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    14321444msgid "The free and wonderful speex codec" 
    14331445msgstr "" 
     
    14971509msgstr "" 
    14981510 
    1499 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1500 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1511#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1512#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    15011513msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    15021514msgstr "" 
    15031515 
    1504 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1516#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    15051517msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    15061518msgstr "" 
    15071519 
    1508 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1520#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1521msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1522msgstr "" 
     1523 
     1524#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    15091525msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    15101526msgstr "" 
    15111527 
    1512 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1528#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    15131529msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    15141530msgstr "" 
    15151531 
    1516 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1532#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    15171533msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    15181534msgstr "" 
    15191535 
    1520 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1536#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    15211537msgid "" 
    15221538"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    15241540msgstr "" 
    15251541 
    1526 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1542#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    15271543msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    15281544msgstr "" 
    15291545 
    1530 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1546#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    15311547msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    15321548msgstr "" 
    15331549 
    1534 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1550#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1551msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1552msgstr "" 
     1553 
     1554#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    15351555msgid "" 
    15361556"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
    15371557msgstr "" 
    15381558 
    1539 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1559#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    15401560msgid "" 
    15411561"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    15461566msgstr "" 
    15471567 
    1548 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1568#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1569msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1570msgstr "" 
     1571 
     1572#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    15491573msgid "A generic video display" 
    15501574msgstr "" 
     
    15621586msgstr "" 
    15631587 
    1564 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1588#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15651589msgid "ICE filter" 
    15661590msgstr "" 
  • linphone/po/pt_BR.po

    r700 r733  
    99"Project-Id-Version: linphone-1.1.0\n" 
    1010"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    11 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     11"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1212"PO-Revision-Date: 2006-07-11 23:30+0200\n" 
    1313"Last-Translator: Rafael Caesar Lenzi <rc_lenzi@yahoo.com.br>\n" 
     
    1717"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1818 
    19 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    20 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     19#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     20#: ../gtk-glade/support.c:102 
    2121#, c-format 
    2222msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    5050msgstr "" 
    5151 
    52 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     52#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5353#, fuzzy, c-format 
    5454msgid "Incoming call from %s" 
    5555msgstr "Camadas recebidas" 
    5656 
    57 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     57#: ../gtk-glade/main.c:707 
    5858#, c-format 
    5959msgid "" 
     
    6464msgstr "" 
    6565 
    66 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     66#: ../gtk-glade/main.c:777 
    6767#, c-format 
    6868msgid "" 
     
    7171msgstr "" 
    7272 
    73 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     73#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7474msgid "Website link" 
    7575msgstr "" 
    7676 
    77 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     77#: ../gtk-glade/main.c:907 
    7878msgid "Linphone - a video internet phone" 
    7979msgstr "" 
    8080 
    81 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     81#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8282#, c-format 
    8383msgid "%s (Default)" 
    8484msgstr "" 
    8585 
    86 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     86#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    8787msgid "A free SIP video-phone" 
    8888msgstr "" 
     
    181181 
    182182#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    183 msgid "Brasilian Portugese" 
     183msgid "Brazilian Portugese" 
    184184msgstr "" 
    185185 
     
    226226"A more recent version is availalble from %s.\n" 
    227227"Would you like to open a browser to download it ?" 
     228msgstr "" 
     229 
     230#: ../gtk-glade/update.c:91 
     231msgid "You are running the lastest version." 
    228232msgstr "" 
    229233 
     
    340344msgstr "" 
    341345 
    342 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     346#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    343347#, fuzzy 
    344348msgid "<b>Calling...</b>" 
    345349msgstr "Contatando " 
    346350 
    347 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     351#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    348352#, fuzzy 
    349353msgid "<b>In call with</b>" 
    350354msgstr "Contatando " 
    351355 
    352 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     356#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    353357msgid "00::00::00" 
    354358msgstr "" 
    355359 
    356 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     360#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    357361#, c-format 
    358362msgid "%02i::%02i::%02i" 
    359363msgstr "" 
    360364 
    361 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     365#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    362366#, fuzzy 
    363367msgid "<b>Call ended.</b>" 
    364368msgstr "Chamada cancelada." 
     369 
     370#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     371msgid "Unmute" 
     372msgstr "" 
     373 
     374#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     375msgid "Mute" 
     376msgstr "" 
    365377 
    366378#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    476488 
    477489#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     490msgid "Check for updates" 
     491msgstr "" 
     492 
     493#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    478494msgid "D" 
    479495msgstr "" 
    480496 
    481 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     497#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    482498msgid "Default" 
    483499msgstr "" 
    484500 
    485 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     501#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    486502msgid "Digits" 
    487503msgstr "" 
    488504 
    489 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     505#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    490506#, fuzzy 
    491507msgid "Duration" 
    492508msgstr "Informações" 
    493509 
    494 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     510#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    495511#, fuzzy 
    496512msgid "Duration:" 
    497513msgstr "Informações" 
    498514 
    499 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     515#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    500516#, fuzzy 
    501517msgid "Enable self-view" 
    502518msgstr "Ativado" 
    503519 
    504 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     520#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    505521msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    506522msgstr "" 
    507523 
    508 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     524#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    509525#, fuzzy 
    510526msgid "In call" 
    511527msgstr "Camadas recebidas" 
    512528 
    513 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     529#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    514530msgid "Internet connection:" 
    515531msgstr "" 
    516532 
    517 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     533#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    518534#, fuzzy 
    519535msgid "Login information" 
    520536msgstr "Informação de contato" 
    521537 
    522 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     538#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    523539msgid "Lookup:" 
    524540msgstr "" 
    525541 
    526 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     542#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    527543msgid "Main view" 
    528544msgstr "" 
    529545 
    530 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    531 msgid "Mute" 
    532 msgstr "" 
    533  
    534 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     546#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    535547#, fuzzy 
    536548msgid "My current identity:" 
    537549msgstr "Identificação SIP:" 
    538550 
    539 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     551#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    540552#, fuzzy 
    541553msgid "Password" 
    542554msgstr "Senha:" 
    543555 
    544 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     556#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    545557msgid "SIP address or phone number:" 
    546558msgstr "" 
    547559 
    548 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     560#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    549561msgid "Show current call" 
    550562msgstr "" 
    551563 
    552 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     564#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    553565msgid "Start call" 
    554566msgstr "" 
    555567 
    556 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     568#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    557569msgid "Terminate call" 
    558570msgstr "" 
    559571 
    560 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     572#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    561573#, fuzzy 
    562574msgid "Username" 
    563575msgstr "Usuário" 
    564576 
    565 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     577#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    566578msgid "_Linphone" 
    567579msgstr "" 
    568580 
    569 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     581#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    570582msgid "_Modes" 
    571583msgstr "" 
    572584 
    573 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     585#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    574586#, fuzzy 
    575587msgid "gtk-connect" 
    576588msgstr "Conectado." 
    577589 
    578 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     590#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    579591msgid "gtk-find" 
    580592msgstr "" 
    581593 
    582 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     594#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    583595msgid "in" 
    584596msgstr "" 
    585597 
    586 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     598#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    587599msgid "label" 
    588600msgstr "" 
     
    616628 
    617629#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
     630#, fuzzy 
     631msgid "<b>Contact information</b>" 
     632msgstr "Informação de contato" 
     633 
     634#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    618635msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    619636msgstr "" 
    620  
    621 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    622 msgid "Contact information" 
    623 msgstr "Informação de contato" 
    624637 
    625638#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    10721085"IPv6" 
    10731086 
    1074 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1087#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    10751088#, fuzzy 
    10761089msgid "Ready" 
    10771090msgstr "Pronto." 
    10781091 
    1079 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1092#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    10801093msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    10811094msgstr "" 
    10821095 
    1083 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1096#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    10841097msgid "Looking for telephone number destination..." 
    10851098msgstr "Procurando por telefone de destino..." 
    10861099 
    1087 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1100#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    10881101msgid "Could not resolve this number." 
    10891102msgstr "Não foi possível encontrar este número." 
    10901103 
    1091 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1104#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    10921105msgid "" 
    10931106"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" 
     
    10951108msgstr "" 
    10961109 
    1097 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1110#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    10981111msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    10991112msgstr "" 
    11001113 
    1101 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1114#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    11021115#, fuzzy 
    11031116msgid "Contacting" 
    11041117msgstr "Contatando " 
    11051118 
    1106 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1119#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    11071120msgid "could not call" 
    11081121msgstr "" 
    11091122 
    1110 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1123#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    11111124msgid "Connected." 
    11121125msgstr "Conectado." 
    11131126 
    1114 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1127#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    11151128#, fuzzy 
    11161129msgid "Call ended" 
    11171130msgstr "Chamada cancelada." 
    11181131 
    1119 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1132#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    11201133msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    11211134msgstr "" 
    11221135 
    1123 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1136#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    11241137#, c-format 
    11251138msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    11261139msgstr "" 
    11271140 
    1128 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1141#: ../coreapi/misc.c:134 
    11291142msgid "" 
    11301143"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11341147msgstr "" 
    11351148 
    1136 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1149#: ../coreapi/misc.c:137 
    11371150msgid "" 
    11381151"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11421155msgstr "" 
    11431156 
    1144 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1157#: ../coreapi/misc.c:610 
    11451158msgid "Stun lookup in progress..." 
    11461159msgstr "" 
     
    12161229msgstr "" 
    12171230 
    1218 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1231#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12191232#, fuzzy, c-format 
    12201233msgid "Registration on %s failed: %s" 
    12211234msgstr "Registro falhou (tempo esgotado)." 
    12221235 
    1223 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1236#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12241237msgid "no response timeout" 
    12251238msgstr "" 
    12261239 
    1227 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1240#: ../coreapi/exevents.c:998 
    12281241#, fuzzy, c-format 
    12291242msgid "Registration on %s successful." 
    12301243msgstr "Registro em %s efetuado." 
    12311244 
    1232 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1245#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12331246#, fuzzy, c-format 
    12341247msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13481361msgstr "" 
    13491362 
    1350 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1363#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13511364msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13521365msgstr "" 
    13531366 
    1354 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1367#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    13551368msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13561369msgstr "" 
     
    14081421msgstr "" 
    14091422 
    1410 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1411 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1423#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1424#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    14121425msgid "The free and wonderful speex codec" 
    14131426msgstr "" 
     
    14771490msgstr "" 
    14781491 
    1479 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1480 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1492#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1493#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    14811494msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    14821495msgstr "" 
    14831496 
    1484 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1497#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    14851498msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    14861499msgstr "" 
    14871500 
    1488 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1501#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1502msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1503msgstr "" 
     1504 
     1505#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    14891506msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    14901507msgstr "" 
    14911508 
    1492 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1509#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    14931510msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    14941511msgstr "" 
    14951512 
    1496 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1513#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    14971514msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    14981515msgstr "" 
    14991516 
    1500 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1517#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    15011518msgid "" 
    15021519"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    15041521msgstr "" 
    15051522 
    1506 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1523#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    15071524msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    15081525msgstr "" 
    15091526 
    1510 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1527#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    15111528msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    15121529msgstr "" 
    15131530 
    1514 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1531#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1532msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1533msgstr "" 
     1534 
     1535#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    15151536msgid "" 
    15161537"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
    15171538msgstr "" 
    15181539 
    1519 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1540#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    15201541msgid "" 
    15211542"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    15261547msgstr "" 
    15271548 
    1528 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1549#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1550msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1551msgstr "" 
     1552 
     1553#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    15291554msgid "A generic video display" 
    15301555msgstr "" 
     
    15421567msgstr "" 
    15431568 
    1544 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1569#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15451570msgid "ICE filter" 
    15461571msgstr "" 
  • linphone/po/ru.po

    r700 r733  
    77"Project-Id-Version: linphone 0.7.1\n" 
    88"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    9 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     9"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1010"PO-Revision-Date: 2008-11-25 18:39+0300\n" 
    1111"Last-Translator: Grigory Fateyev <greg@dial.com.ru>\n" 
     
    1515"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1616 
    17 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    18 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     17#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     18#: ../gtk-glade/support.c:102 
    1919#, c-format 
    2020msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    4848msgstr "" 
    4949 
    50 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     50#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5151#, c-format 
    5252msgid "Incoming call from %s" 
     
    5454ПЎящОй звПМПк %s" 
    5555 
    56 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     56#: ../gtk-glade/main.c:707 
    5757#, c-format 
    5858msgid "" 
     
    6868"ЕслО вы ПтветОте Нет, эта персПМа буЎет вреЌеММП заблПкОрПваММа." 
    6969 
    70 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     70#: ../gtk-glade/main.c:777 
    7171#, fuzzy, c-format 
    7272msgid "" 
     
    7575msgstr "ППжалуйста, ввеЎОте парПль Ўля ЎПЌеМа %s:" 
    7676 
    77 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     77#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7878msgid "Website link" 
    7979msgstr "" 
    8080 
    81 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     81#: ../gtk-glade/main.c:907 
    8282msgid "Linphone - a video internet phone" 
    8383msgstr "Linphone - ИМтерМет вОЎеП телефПМ" 
    8484 
    85 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     85#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8686#, c-format 
    8787msgid "%s (Default)" 
    8888msgstr "%s (ПП уЌПлчаМОю)" 
    8989 
    90 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     90#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    9191msgid "A free SIP video-phone" 
    9292msgstr "СвПбПЎМый SIP вОЎеП-телефПМ" 
     
    184184 
    185185#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    186 msgid "Brasilian Portugese" 
     186msgid "Brazilian Portugese" 
    187187msgstr "" 
    188188 
     
    229229"A more recent version is availalble from %s.\n" 
    230230"Would you like to open a browser to download it ?" 
     231msgstr "" 
     232 
     233#: ../gtk-glade/update.c:91 
     234msgid "You are running the lastest version." 
    231235msgstr "" 
    232236 
     
    343347msgstr "" 
    344348 
    345 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     349#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    346350#, fuzzy 
    347351msgid "<b>Calling...</b>" 
    348352msgstr "<b>IPv6 ОспПльзПвать</b>" 
    349353 
    350 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     354#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    351355#, fuzzy 
    352356msgid "<b>In call with</b>" 
    353357msgstr "Прервать звПМПк" 
    354358 
    355 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     359#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    356360msgid "00::00::00" 
    357361msgstr "" 
    358362 
    359 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     363#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    360364#, c-format 
    361365msgid "%02i::%02i::%02i" 
    362366msgstr "" 
    363367 
    364 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     368#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    365369#, fuzzy 
    366370msgid "<b>Call ended.</b>" 
    367371msgstr "РазгПвПр ПкПМчеМ" 
     372 
     373#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     374#, fuzzy 
     375msgid "Unmute" 
     376msgstr "БезлОЌОтМый" 
     377 
     378#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     379msgid "Mute" 
     380msgstr "" 
    368381 
    369382#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    476489 
    477490#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     491msgid "Check for updates" 
     492msgstr "" 
     493 
     494#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    478495msgid "D" 
    479496msgstr "Г" 
    480497 
    481 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     498#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    482499msgid "Default" 
    483500msgstr "ПП уЌПлчаМОю" 
    484501 
    485 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     502#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    486503msgid "Digits" 
    487504msgstr "ЊОфры" 
    488505 
    489 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     506#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    490507#, fuzzy 
    491508msgid "Duration" 
    492509msgstr "ИМфПрЌацОя" 
    493510 
    494 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     511#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    495512#, fuzzy 
    496513msgid "Duration:" 
    497514msgstr "ИМфПрЌацОя" 
    498515 
    499 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     516#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    500517#, fuzzy 
    501518msgid "Enable self-view" 
    502519msgstr "ВключОть вОЎеП" 
    503520 
    504 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     521#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    505522msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    506523msgstr "" 
    507524 
    508 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     525#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    509526#, fuzzy 
    510527msgid "In call" 
     
    512529ПЎящОе звПМкО" 
    513530 
    514 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     531#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    515532msgid "Internet connection:" 
    516533msgstr "" 
    517534 
    518 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     535#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    519536#, fuzzy 
    520537msgid "Login information" 
    521538msgstr "КПМтактМая ОМфПрЌацОя" 
    522539 
    523 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     540#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    524541msgid "Lookup:" 
    525542msgstr "" 
    526543 
    527 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     544#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    528545msgid "Main view" 
    529546msgstr "" 
    530547 
    531 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    532 msgid "Mute" 
    533 msgstr "" 
    534  
    535 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     548#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    536549#, fuzzy 
    537550msgid "My current identity:" 
    538551msgstr "МПй ОЎеМтОфОкатПр:" 
    539552 
    540 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     553#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    541554#, fuzzy 
    542555msgid "Password" 
    543556msgstr "ПарПль" 
    544557 
    545 #: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
     558#: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
    546559#, fuzzy 
    547560msgid "SIP address or phone number:" 
    548561msgstr "ВвеЎОте sip аЎрес ОлО телефПММый МПЌер." 
    549562 
    550 #: ../gtk-glade/main.glade.h:43 
     563#: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
    551564#, fuzzy 
    552565msgid "Show current call" 
    553566msgstr "ТекущОй звПМПк" 
    554567 
    555 #: ../gtk-glade/main.glade.h:44 
     568#: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
    556569msgid "Start call" 
    557570msgstr "ППзвПМОть" 
    558571 
    559 #: ../gtk-glade/main.glade.h:45 
     572#: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
    560573msgid "Terminate call" 
    561574msgstr "Прервать звПМПк" 
    562575 
    563 #: ../gtk-glade/main.glade.h:46 
     576#: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
    564577#, fuzzy 
    565578msgid "Username" 
    566579msgstr "ИЌя пПльзПвателя:" 
    567580 
    568 #: ../gtk-glade/main.glade.h:47 
     581#: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
    569582#, fuzzy 
    570583msgid "_Linphone" 
    571584msgstr "Linphone" 
    572585 
    573 #: ../gtk-glade/main.glade.h:48 
     586#: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
    574587msgid "_Modes" 
    575588msgstr "_РежОЌы" 
    576589 
    577 #: ../gtk-glade/main.glade.h:49 
     590#: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
    578591#, fuzzy 
    579592msgid "gtk-connect" 
    580593msgstr "Закрыть" 
    581594 
    582 #: ../gtk-glade/main.glade.h:50 
     595#: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
    583596#, fuzzy 
    584597msgid "gtk-find" 
     
    586599ПЎ" 
    587600 
    588 #: ../gtk-glade/main.glade.h:51 
     601#: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
    589602msgid "in" 
    590603msgstr "" 
    591604 
    592 #: ../gtk-glade/main.glade.h:52 
     605#: ../gtk-glade/main.glade.h:53 
    593606#, fuzzy 
    594607msgid "label" 
     
    634647 
    635648#: ../gtk-glade/contact.glade.h:1 
     649#, fuzzy 
     650msgid "<b>Contact information</b>" 
     651msgstr "КПМтактМая ОМфПрЌацОя" 
     652 
     653#: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    636654msgid "Allow this contact to see my presence status" 
    637655msgstr "РазрешОть этПЌу кПМтакту вОЎеть ЌПй статус прОсутствОя" 
    638  
    639 #: ../gtk-glade/contact.glade.h:2 
    640 msgid "Contact information" 
    641 msgstr "КПМтактМая ОМфПрЌацОя" 
    642656 
    643657#: ../gtk-glade/contact.glade.h:4 
     
    11011115"IPv6." 
    11021116 
    1103 #: ../coreapi/linphonecore.c:737 
     1117#: ../coreapi/linphonecore.c:739 
    11041118msgid "Ready" 
    11051119msgstr "ГПтПв" 
    11061120 
    1107 #: ../coreapi/linphonecore.c:1012 
     1121#: ../coreapi/linphonecore.c:1014 
    11081122msgid "Remote end seems to have disconnected, the call is going to be closed." 
    11091123msgstr "УЎалёММый узел ПтключОлся, звПМПк завершёМ." 
    11101124 
    1111 #: ../coreapi/linphonecore.c:1170 
     1125#: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
    11121126msgid "Looking for telephone number destination..." 
    11131127msgstr "ППОск МазМачеМОя Ўля телефПММПгП МПЌера.." 
    11141128 
    1115 #: ../coreapi/linphonecore.c:1172 
     1129#: ../coreapi/linphonecore.c:1174 
    11161130msgid "Could not resolve this number." 
    11171131msgstr "Не ЌПжет прОМять решеМОе пП этПЌу МПЌеру." 
    11181132 
    1119 #: ../coreapi/linphonecore.c:1237 
     1133#: ../coreapi/linphonecore.c:1239 
    11201134msgid "" 
    11211135"Could not parse given sip address. A sip url usually looks like sip:" 
     
    11251139"username@domainname>" 
    11261140 
    1127 #: ../coreapi/linphonecore.c:1338 
     1141#: ../coreapi/linphonecore.c:1340 
    11281142msgid "Sorry, having multiple simultaneous calls is not supported yet !" 
    11291143msgstr "ИзвОМОте, МескПлькП ПЎМПвреЌеММыѠ
    11301144 Ð²Ñ‹Ð·ÐŸÐ²ÐŸÐ² Ме пПЎЎержОваются пПка!" 
    11311145 
    1132 #: ../coreapi/linphonecore.c:1385 
     1146#: ../coreapi/linphonecore.c:1387 
    11331147msgid "Contacting" 
    11341148msgstr "СПеЎОМеМОе" 
    11351149 
    1136 #: ../coreapi/linphonecore.c:1400 
     1150#: ../coreapi/linphonecore.c:1402 
    11371151msgid "could not call" 
    11381152msgstr "МевПзЌПжМП пПзвПМОть" 
    11391153 
    1140 #: ../coreapi/linphonecore.c:1785 ../coreapi/exevents.c:50 
     1154#: ../coreapi/linphonecore.c:1787 ../coreapi/exevents.c:50 
    11411155msgid "Connected." 
    11421156msgstr "СПеЎОМёМ." 
    11431157 
    1144 #: ../coreapi/linphonecore.c:1811 
     1158#: ../coreapi/linphonecore.c:1813 
    11451159msgid "Call ended" 
    11461160msgstr "РазгПвПр ПкПМчеМ" 
    11471161 
    1148 #: ../coreapi/linphonecore.c:2173 
     1162#: ../coreapi/linphonecore.c:2175 
    11491163msgid "No nat/firewall address supplied !" 
    11501164msgstr "NAT/firewall аЎрес Ме устаМПвлеМ !" 
    11511165 
    1152 #: ../coreapi/linphonecore.c:2185 ../coreapi/linphonecore.c:2197 
     1166#: ../coreapi/linphonecore.c:2187 ../coreapi/linphonecore.c:2199 
    11531167#, c-format 
    11541168msgid "Invalid nat address '%s' : %s" 
    11551169msgstr "НеверМый NAT аЎрес '%s' : '%s'" 
    11561170 
    1157 #: ../coreapi/misc.c:132 
     1171#: ../coreapi/misc.c:134 
    11581172msgid "" 
    11591173"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11681182"загрузОть егП." 
    11691183 
    1170 #: ../coreapi/misc.c:135 
     1184#: ../coreapi/misc.c:137 
    11711185msgid "" 
    11721186"Your computer appears to be using ALSA sound drivers.\n" 
     
    11811195"загрузОть егП." 
    11821196 
    1183 #: ../coreapi/misc.c:594 
     1197#: ../coreapi/misc.c:610 
    11841198msgid "Stun lookup in progress..." 
    11851199msgstr "ППОск Stun прПЎПлжается..." 
     
    12591273msgstr "ПрПшлые ЌеЎОа." 
    12601274 
    1261 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1275#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12621276#, c-format 
    12631277msgid "Registration on %s failed: %s" 
    12641278msgstr "РегОстрацОя Ма %s Ме уЎалась: %s" 
    12651279 
    1266 #: ../coreapi/exevents.c:960 
     1280#: ../coreapi/exevents.c:972 
    12671281msgid "no response timeout" 
    12681282msgstr "Мет Птвета" 
    12691283 
    1270 #: ../coreapi/exevents.c:986 
     1284#: ../coreapi/exevents.c:998 
    12711285#, c-format 
    12721286msgid "Registration on %s successful." 
    12731287msgstr "РегОстрацОя Ма %s прПшла успешМП." 
    12741288 
    1275 #: ../coreapi/exevents.c:987 
     1289#: ../coreapi/exevents.c:999 
    12761290#, fuzzy, c-format 
    12771291msgid "Unregistration on %s done." 
     
    13931407msgstr "" 
    13941408 
    1395 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:599 
     1409#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:891 
    13961410msgid "Sound capture filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    13971411msgstr "" 
    13981412 
    1399 #: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:613 
     1413#: ../mediastreamer2/src/aqsnd.c:915 
    14001414msgid "Sound playback filter for MacOS X Audio Queue Service" 
    14011415msgstr "" 
     
    14531467msgstr "" 
    14541468 
    1455 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:358 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:376 
    1456 #: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:503 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:521 
     1469#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:359 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:377 
     1470#: ../mediastreamer2/src/msspeex.c:504 ../mediastreamer2/src/msspeex.c:522 
    14571471msgid "The free and wonderful speex codec" 
    14581472msgstr "" 
     
    15221536msgstr "" 
    15231537 
    1524 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:302 ../mediastreamer2/src/videodec.c:318 
    1525 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:385 ../mediastreamer2/src/videodec.c:401 
     1538#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:655 ../mediastreamer2/src/videodec.c:671 
     1539#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:754 ../mediastreamer2/src/videodec.c:770 
    15261540msgid "A H.263 decoder using ffmpeg library" 
    15271541msgstr "" 
    15281542 
    1529 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:335 
     1543#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:688 
    15301544msgid "A MPEG4 decoder using ffmpeg library" 
    15311545msgstr "" 
    15321546 
    1533 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:351 
     1547#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:704 
     1548msgid "A RTP/JPEG decoder using ffmpeg library" 
     1549msgstr "" 
     1550 
     1551#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:720 
    15341552msgid "A MJPEG decoder using ffmpeg library" 
    15351553msgstr "" 
    15361554 
    1537 #: ../mediastreamer2/src/videodec.c:367 
     1555#: ../mediastreamer2/src/videodec.c:736 
    15381556msgid "A snow decoder using ffmpeg library" 
    15391557msgstr "" 
    15401558 
    1541 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:604 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:670 
     1559#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:840 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:922 
    15421560msgid "A video H.263 encoder using ffmpeg library." 
    15431561msgstr "" 
    15441562 
    1545 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:620 
     1563#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:856 
    15461564msgid "" 
    15471565"A video H.263 encoder using ffmpeg library. It is compliant with old RFC2190 " 
     
    15491567msgstr "" 
    15501568 
    1551 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:636 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:702 
     1569#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:872 ../mediastreamer2/src/videoenc.c:954 
    15521570msgid "A video MPEG4 encoder using ffmpeg library." 
    15531571msgstr "" 
    15541572 
    1555 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:652 
     1573#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:888 
    15561574msgid "A video snow encoder using ffmpeg library." 
    15571575msgstr "" 
    15581576 
    1559 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:686 
     1577#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:904 
     1578msgid "A RTP/MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1579msgstr "" 
     1580 
     1581#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:938 
    15601582msgid "" 
    15611583"A video H.263 encoder using ffmpeg library, compliant with old RFC2190 spec." 
    15621584msgstr "" 
    15631585 
    1564 #: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:718 
     1586#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:970 
    15651587msgid "" 
    15661588"The snow codec is royalty-free and is open-source. \n" 
     
    15711593msgstr "" 
    15721594 
    1573 #: ../mediastreamer2/src/videoout.c:905 ../mediastreamer2/src/videoout.c:923 
     1595#: ../mediastreamer2/src/videoenc.c:990 
     1596msgid "A MJPEG encoder using ffmpeg library." 
     1597msgstr "" 
     1598 
     1599#: ../mediastreamer2/src/videoout.c:974 ../mediastreamer2/src/videoout.c:992 
    15741600msgid "A generic video display" 
    15751601msgstr "" 
     
    15871613msgstr "" 
    15881614 
    1589 #: ../mediastreamer2/src/ice.c:1353 ../mediastreamer2/src/ice.c:1371 
     1615#: ../mediastreamer2/src/ice.c:1349 ../mediastreamer2/src/ice.c:1367 
    15901616msgid "ICE filter" 
    15911617msgstr "" 
     
    19882014#~ msgid "Text:" 
    19892015#~ msgstr "Текст" 
    1990  
    1991 #~ msgid "Unlimited" 
    1992 #~ msgstr "БезлОЌОтМый" 
    19932016 
    19942017#~ msgid "The caller asks for resource reservation. Do you agree ?" 
  • linphone/po/sv.po

    r700 r733  
    88"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" 
    99"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 
    10 "POT-Creation-Date: 2009-09-29 11:24+0200\n" 
     10"POT-Creation-Date: 2009-10-16 15:24+0200\n" 
    1111"PO-Revision-Date: 2009-02-17 15:22+0100\n" 
    1212"Last-Translator: Emmanuel Frécon <emmanuel.frecon@myjoice.com>\n" 
     
    1616"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
    1717 
    18 #: ../gtk-glade/support.c:50 ../gtk-glade/support.c:74 
    19 #: ../gtk-glade/support.c:103 
     18#: ../gtk-glade/support.c:49 ../gtk-glade/support.c:73 
     19#: ../gtk-glade/support.c:102 
    2020#, c-format 
    2121msgid "Couldn't find pixmap file: %s" 
     
    4949msgstr "" 
    5050 
    51 #: ../gtk-glade/main.c:662 
     51#: ../gtk-glade/main.c:675 
    5252#, c-format 
    5353msgid "Incoming call from %s" 
    5454msgstr "Inkommande samtal frÃ¥n %s" 
    5555 
    56 #: ../gtk-glade/main.c:694 
     56#: ../gtk-glade/main.c:707 
    5757#, c-format 
    5858msgid "" 
     
    6767"Om du svarar nej, personen kommer att vara bannlyst." 
    6868 
    69 #: ../gtk-glade/main.c:764 
     69#: ../gtk-glade/main.c:777 
    7070#, c-format 
    7171msgid "" 
     
    7676"vid domÀnen <i>%s</i>:" 
    7777 
    78 #: ../gtk-glade/main.c:855 
     78#: ../gtk-glade/main.c:871 
    7979msgid "Website link" 
    8080msgstr "Webbsajt" 
    8181 
    82 #: ../gtk-glade/main.c:891 
     82#: ../gtk-glade/main.c:907 
    8383msgid "Linphone - a video internet phone" 
    8484msgstr "Linphone - en video Internet telefon" 
    8585 
    86 #: ../gtk-glade/main.c:910 
     86#: ../gtk-glade/main.c:926 
    8787#, c-format 
    8888msgid "%s (Default)" 
    8989msgstr "%s (Default)" 
    9090 
    91 #: ../gtk-glade/main.c:1143 
     91#: ../gtk-glade/main.c:1168 
    9292msgid "A free SIP video-phone" 
    9393msgstr "En gratis SIP video-telefon" 
     
    185185 
    186186#: ../gtk-glade/propertybox.c:625 
    187 msgid "Brasilian Portugese" 
     187msgid "Brazilian Portugese" 
    188188msgstr "" 
    189189 
     
    235235"Vill du öppna en browser för att ladda ner den?" 
    236236 
     237#: ../gtk-glade/update.c:91 
     238msgid "You are running the lastest version." 
     239msgstr "" 
     240 
    237241#: ../gtk-glade/buddylookup.c:66 
    238242msgid "Firstname, Lastname" 
     
    342346msgstr "" 
    343347 
    344 #: ../gtk-glade/incall_view.c:97 
     348#: ../gtk-glade/incall_view.c:98 
    345349msgid "<b>Calling...</b>" 
    346350msgstr "<b>Kontaktar...</b>" 
    347351 
    348 #: ../gtk-glade/incall_view.c:121 
     352#: ../gtk-glade/incall_view.c:122 
    349353msgid "<b>In call with</b>" 
    350354msgstr "<b>I samtal med</b>" 
    351355 
    352 #: ../gtk-glade/incall_view.c:123 
     356#: ../gtk-glade/incall_view.c:124 
    353357msgid "00::00::00" 
    354358msgstr "00:00:00" 
    355359 
    356 #: ../gtk-glade/incall_view.c:137 
     360#: ../gtk-glade/incall_view.c:140 
    357361#, c-format 
    358362msgid "%02i::%02i::%02i" 
    359363msgstr "%02i:%02i:%02i" 
    360364 
    361 #: ../gtk-glade/incall_view.c:155 
     365#: ../gtk-glade/incall_view.c:158 
    362366msgid "<b>Call ended.</b>" 
    363367msgstr "<b>Samtalet slut</b>" 
     368 
     369#: ../gtk-glade/incall_view.c:176 
     370#, fuzzy 
     371msgid "Unmute" 
     372msgstr "Tyst" 
     373 
     374#: ../gtk-glade/incall_view.c:180 ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     375msgid "Mute" 
     376msgstr "Tyst" 
    364377 
    365378#: ../gtk-glade/loginframe.c:82 
     
    473486 
    474487#: ../gtk-glade/main.glade.h:27 
     488msgid "Check for updates" 
     489msgstr "" 
     490 
     491#: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
    475492msgid "D" 
    476493msgstr "" 
    477494 
    478 #: ../gtk-glade/main.glade.h:28 
     495#: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
    479496msgid "Default" 
    480497msgstr "" 
    481498 
    482 #: ../gtk-glade/main.glade.h:29 
     499#: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
    483500msgid "Digits" 
    484501msgstr "Tangenter" 
    485502 
    486 #: ../gtk-glade/main.glade.h:30 
     503#: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
    487504msgid "Duration" 
    488505msgstr "Förlopp" 
    489506 
    490 #: ../gtk-glade/main.glade.h:31 
     507#: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
    491508msgid "Duration:" 
    492509msgstr "Förlopp:" 
    493510 
    494 #: ../gtk-glade/main.glade.h:32 
     511#: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
    495512msgid "Enable self-view" 
    496513msgstr "SjÀlv bild" 
    497514 
    498 #: ../gtk-glade/main.glade.h:33 
     515#: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
    499516msgid "Enter username, phone number, or full sip address" 
    500517msgstr "Mata in anvÀndarnamn, telefonnummer eller SIP adress" 
    501518 
    502 #: ../gtk-glade/main.glade.h:34 
     519#: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
    503520msgid "In call" 
    504521msgstr "I samtal" 
    505522 
    506 #: ../gtk-glade/main.glade.h:35 
     523#: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
    507524msgid "Internet connection:" 
    508525msgstr "Internet förbindelse:" 
    509526 
    510 #: ../gtk-glade/main.glade.h:36 
     527#: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
    511528msgid "Login information" 
    512529msgstr "Login information" 
    513530 
    514 #: ../gtk-glade/main.glade.h:37 
     531#: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
    515532msgid "Lookup:" 
    516533msgstr "Sök:" 
    517534 
    518 #: ../gtk-glade/main.glade.h:38 
     535#: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    519536msgid "Main view" 
    520537msgstr "Huvud vy" 
    521538 
    522 #: ../gtk-glade/main.glade.h:39 
    523 msgid "Mute" 
    524 msgstr "Tyst" 
    525  
    526 #: ../gtk-glade/main.glade.h:40 
     539#: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
    527540msgid "My current identity:" 
    528541msgstr "Min nuvarande identitet" 
    529542 
    530 #: ../gtk-glade/main.glade.h:41 
     543#: ../gtk-glade/main.glade.h:42 
    531544msgid "Password" 
    532545msgstr "Lösenord" 
    533546 
    534