Changeset 683:d4e306d4b57b in qutecom-2.2


Ignore:
Timestamp:
Oct 21, 2010 11:46:53 AM (3 years ago)
Author:
laurent@…
Branch:
default
Message:

update french translation

File:
1 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • qutecom/src/presentation/qt/lang/qtqutecom_fr.ts

    r664 r683  
    11<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
    2 <!DOCTYPE TS> 
    3 <TS version="2.0"> 
     2<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"> 
     3<defaultcodec></defaultcodec> 
    44<context> 
    55    <name>AIMSettings</name> 
    66    <message> 
     7        <location filename="" line="0"/> 
    78        <source>Login:</source> 
    89        <translation>Identifiant :</translation> 
    910    </message> 
    1011    <message> 
     12        <location filename="" line="0"/> 
    1113        <source>Forgot your AIM password?</source> 
    1214        <translation>Mot de passe AIM oublié ?</translation> 
    1315    </message> 
    1416    <message> 
     17        <location filename="" line="0"/> 
    1518        <source>Get a new AIM Account</source> 
    1619        <translation>Créez un nouveau compte AIM</translation> 
    1720    </message> 
    1821    <message> 
     22        <location filename="" line="0"/> 
    1923        <source>Password:</source> 
    2024        <translation>Mot de passe :</translation> 
    2125    </message> 
    2226    <message> 
     27        <location filename="" line="0"/> 
    2328        <source>AIM Settings</source> 
    2429        <translation>ParamÚtres AIM</translation> 
     
    2833    <name>AboutWindow</name> 
    2934    <message> 
     35        <location filename="" line="0"/> 
    3036        <source>About</source> 
    3137        <translation>À propos</translation> 
    3238    </message> 
    3339    <message> 
     40        <location filename="" line="0"/> 
    3441        <source>Copyright (C)2008 Mbdsys</source> 
    3542        <translation type="unfinished"></translation> 
    3643    </message> 
    3744    <message> 
     45        <location filename="" line="0"/> 
    3846        <source>Authors</source> 
    3947        <translation>Auteurs</translation> 
    4048    </message> 
    4149    <message> 
     50        <location filename="" line="0"/> 
    4251        <source>Close</source> 
    4352        <translation>Fermer</translation> 
    4453    </message> 
    4554    <message> 
     55        <location filename="" line="0"/> 
    4656        <source>This program is free software; you can redistribute it and/or 
    4757modify it under the terms of the GNU General Public License 
     
    5464    </message> 
    5565    <message> 
     66        <location filename="" line="0"/> 
    5667        <source>@product@ - About</source> 
    5768        <translation>À propos - @product@</translation> 
    5869    </message> 
    5970    <message> 
     71        <location filename="" line="0"/> 
    6072        <source>@product@, a voice over Internet phone</source> 
    6173        <translation>@product@, un téléphone voix sur Internet</translation> 
     
    6577    <name>AcceptDialog</name> 
    6678    <message> 
     79        <location filename="" line="0"/> 
    6780        <source>File Transfer</source> 
    6881        <translation>Transfert de Fichiers</translation> 
    6982    </message> 
    7083    <message> 
     84        <location filename="" line="0"/> 
    7185        <source>toto@qutecom.fr</source> 
    7286        <translation>toto@qutecom.fr</translation> 
    7387    </message> 
    7488    <message> 
     89        <location filename="" line="0"/> 
    7590        <source>test.bmp</source> 
    7691        <translation>test.bmp</translation> 
    7792    </message> 
    7893    <message> 
     94        <location filename="" line="0"/> 
    7995        <source>&amp;Accept</source> 
    8096        <translation type="unfinished">&amp;Accepter</translation> 
    8197    </message> 
    8298    <message> 
     99        <location filename="" line="0"/> 
    83100        <source>&amp;Cancel</source> 
    84101        <translation>&amp;Annuler</translation> 
    85102    </message> 
    86103    <message> 
     104        <location filename="" line="0"/> 
    87105        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Contact: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    88106        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Contact: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    89107    </message> 
    90108    <message> 
     109        <location filename="" line="0"/> 
    91110        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Filename: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    92111        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Nom du fichier: &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    93112    </message> 
    94113    <message> 
     114        <location filename="" line="0"/> 
    95115        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;h1&gt;Incoming file&lt;/h1&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    96116        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;h1&gt;Réception d&apos;un fichier&lt;/h1&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
     
    100120    <name>AccountSettings</name> 
    101121    <message> 
     122        <location filename="" line="0"/> 
    102123        <source>&amp;Edit my profile</source> 
    103124        <translation>Éditer mon &amp;profil</translation> 
     
    107128    <name>AddAccount</name> 
    108129    <message> 
     130        <location filename="" line="0"/> 
    109131        <source>Configure your account:</source> 
    110132        <translation>Configurez votre compte :</translation> 
    111133    </message> 
    112134    <message> 
     135        <location filename="" line="0"/> 
    113136        <source>&amp;Next</source> 
    114137        <translation>&amp;Suivant &gt;</translation> 
    115138    </message> 
    116139    <message> 
     140        <location filename="" line="0"/> 
    117141        <source>Need help?</source> 
    118142        <translation type="unfinished">Besoin d&apos;aide ?</translation> 
    119143    </message> 
    120144    <message> 
     145        <location filename="" line="0"/> 
    121146        <source>You don&apos;t have any account ? Click here</source> 
    122147        <translation>Vous n&apos;avez pas de compte ? Cliquez ici</translation> 
    123148    </message> 
    124149    <message> 
     150        <location filename="" line="0"/> 
    125151        <source>&amp;Back</source> 
    126152        <translation type="unfinished">&amp;Précédent</translation> 
    127153    </message> 
    128154    <message> 
     155        <location filename="" line="0"/> 
    129156        <source>Cancel</source> 
    130157        <translation>Annuler</translation> 
    131158    </message> 
    132159    <message> 
     160        <location filename="" line="0"/> 
    133161        <source>@product@ - Login</source> 
    134162        <translation>@product@ - Login</translation> 
    135163    </message> 
    136164    <message> 
     165        <location filename="" line="0"/> 
    137166        <source>&lt;span style=&quot;font-size:16pt;&quot;&gt;Configure your voip account&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Please tell us if your account is provided&lt;br/&gt;by @company@ or by another service&lt;/span&gt;</source> 
    138167        <translation type="unfinished"> 
     
    140169    </message> 
    141170    <message> 
     171        <location filename="" line="0"/> 
    142172        <source>@company@ account</source> 
    143173        <translation>@company@ compte</translation> 
    144174    </message> 
    145175    <message> 
     176        <location filename="" line="0"/> 
    146177        <source>Generic SIP account</source> 
    147178        <translation>Compte SIP générique</translation> 
     
    151182    <name>AddIMContact</name> 
    152183    <message> 
     184        <location filename="" line="0"/> 
    153185        <source>Cancel</source> 
    154186        <translation>Annuler</translation> 
    155187    </message> 
    156188    <message> 
     189        <location filename="" line="0"/> 
    157190        <source>Contact Type (protocol):</source> 
    158191        <translation>Type de contact (réseau):</translation> 
    159192    </message> 
    160193    <message> 
     194        <location filename="" line="0"/> 
    161195        <source>Contact ID:</source> 
    162196        <translation>Identifiant:</translation> 
    163197    </message> 
    164198    <message> 
     199        <location filename="" line="0"/> 
    165200        <source>Account:</source> 
    166201        <translation>Compte:</translation> 
    167202    </message> 
    168203    <message> 
     204        <location filename="" line="0"/> 
    169205        <source>Enable</source> 
    170206        <translation>Activé</translation> 
    171207    </message> 
    172208    <message> 
     209        <location filename="" line="0"/> 
    173210        <source>Login</source> 
    174211        <translation>Identifiant</translation> 
    175212    </message> 
    176213    <message> 
     214        <location filename="" line="0"/> 
    177215        <source>Add</source> 
    178216        <translation>Ajouter</translation> 
    179217    </message> 
    180218    <message> 
     219        <location filename="" line="0"/> 
    181220        <source>@product@ - Add a Contact Account</source> 
    182221        <translation type="unfinished"> 
     
    187226    <name>AddQuteComAccount</name> 
    188227    <message> 
     228        <location filename="" line="0"/> 
    189229        <source>Password:</source> 
    190230        <translation>Mot de passe :</translation> 
    191231    </message> 
    192232    <message> 
     233        <location filename="" line="0"/> 
     234        <source>Need help?</source> 
     235        <translation>Besoin d&apos;aide ?</translation> 
     236    </message> 
     237    <message> 
     238        <location filename="" line="0"/> 
     239        <source>&amp;Back</source> 
     240        <translation>&amp;Précédent</translation> 
     241    </message> 
     242    <message> 
     243        <location filename="" line="0"/> 
     244        <source>&amp;Connect</source> 
     245        <translation type="unfinished"></translation> 
     246    </message> 
     247    <message> 
     248        <location filename="" line="0"/> 
     249        <source>Cancel</source> 
     250        <translation>Annuler</translation> 
     251    </message> 
     252    <message> 
     253        <location filename="" line="0"/> 
     254        <source>@product@ - Login</source> 
     255        <translation>@product@ - Login</translation> 
     256    </message> 
     257    <message> 
     258        <location filename="" line="0"/> 
     259        <source>&lt;span style=&quot;font-size:16pt;&quot;&gt;Login&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Please enter your email address and&lt;br&gt;password&lt;/span&gt;</source> 
     260        <translation>&lt;span style=&quot;font-size:18pt;&quot;&gt;Login&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Veuillez renseigner votre adresse mail et&lt;br&gt;votre mot de passe&lt;/span&gt; {16p?}</translation> 
     261    </message> 
     262    <message> 
     263        <location filename="" line="0"/> 
     264        <source>Email Address:</source> 
     265        <translation>Adresse email:</translation> 
     266    </message> 
     267    <message> 
     268        <location filename="" line="0"/> 
     269        <source>Click here if you don&apos;t have a @company@ account</source> 
     270        <translation>Cliquez ici si vous n&apos;avez pas un compte @company@            </translation> 
     271    </message> 
     272    <message> 
     273        <location filename="" line="0"/> 
     274        <source>Forgot your @company@ password?</source> 
     275        <translation>Vous avez oublié votre mot de passe @company@ ?     </translation> 
     276    </message> 
     277</context> 
     278<context> 
     279    <name>AddSIPAccount</name> 
     280    <message> 
     281        <location filename="" line="0"/> 
     282        <source>Password:</source> 
     283        <translation>Mot de passe :</translation> 
     284    </message> 
     285    <message> 
     286        <location filename="" line="0"/> 
    193287        <source>Need help?</source> 
    194288        <translation type="unfinished">Besoin d&apos;aide ?</translation> 
    195289    </message> 
    196290    <message> 
     291        <location filename="" line="0"/> 
    197292        <source>&amp;Back</source> 
    198293        <translation type="unfinished">&amp;Précédent</translation> 
    199294    </message> 
    200295    <message> 
     296        <location filename="" line="0"/> 
    201297        <source>&amp;Connect</source> 
    202298        <translation type="unfinished"></translation> 
    203299    </message> 
    204300    <message> 
     301        <location filename="" line="0"/> 
    205302        <source>Cancel</source> 
    206303        <translation>Annuler</translation> 
    207304    </message> 
    208305    <message> 
     306        <location filename="" line="0"/> 
    209307        <source>@product@ - Login</source> 
    210308        <translation>@product@ - Login</translation> 
    211309    </message> 
    212310    <message> 
    213         <source>&lt;span style=&quot;font-size:16pt;&quot;&gt;Login&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Please enter your email address and&lt;br&gt;password&lt;/span&gt;</source> 
    214         <translation>&lt;span style=&quot;font-size:18pt;&quot;&gt;Login&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Veuillez renseigner votre adresse mail et&lt;br&gt;votre mot de passe&lt;/span&gt; {16p?}</translation> 
    215     </message> 
    216     <message> 
    217         <source>Email Address:</source> 
    218         <translation>Adresse email:</translation> 
    219     </message> 
    220     <message> 
    221         <source>Click here if you don&apos;t have a @company@ account</source> 
    222         <translation type="unfinished"> 
    223             </translation> 
    224     </message> 
    225     <message> 
    226         <source>Forgot your @company@ password?</source> 
    227         <translation type="unfinished"> 
    228             </translation> 
    229     </message> 
    230 </context> 
    231 <context> 
    232     <name>AddSIPAccount</name> 
    233     <message> 
    234         <source>Password:</source> 
    235         <translation>Mot de passe :</translation> 
    236     </message> 
    237     <message> 
    238         <source>Need help?</source> 
    239         <translation type="unfinished">Besoin d&apos;aide ?</translation> 
    240     </message> 
    241     <message> 
    242         <source>&amp;Back</source> 
    243         <translation type="unfinished">&amp;Précédent</translation> 
    244     </message> 
    245     <message> 
    246         <source>&amp;Connect</source> 
    247         <translation type="unfinished"></translation> 
    248     </message> 
    249     <message> 
     311        <location filename="" line="0"/> 
     312        <source>Activate presence and chat (SIP/SIMPLE)</source> 
     313        <translation>Activer la présence et le chat (SIP/SIMPLE)</translation> 
     314    </message> 
     315    <message> 
     316        <location filename="" line="0"/> 
     317        <source>Displayname:</source> 
     318        <translation>Nom affiché:</translation> 
     319    </message> 
     320    <message> 
     321        <location filename="" line="0"/> 
     322        <source>login / username:</source> 
     323        <translation>identifiant / nom d&apos;utilisateur :</translation> 
     324    </message> 
     325    <message> 
     326        <location filename="" line="0"/> 
     327        <source>Account name:</source> 
     328        <translation>Nom du compte :</translation> 
     329    </message> 
     330    <message> 
     331        <location filename="" line="0"/> 
     332        <source>Proxy:</source> 
     333        <translation>Proxy:</translation> 
     334    </message> 
     335    <message> 
     336        <location filename="" line="0"/> 
     337        <source>:</source> 
     338        <translation>:</translation> 
     339    </message> 
     340    <message> 
     341        <location filename="" line="0"/> 
     342        <source>Server:</source> 
     343        <translation>Serveur :</translation> 
     344    </message> 
     345    <message> 
     346        <location filename="" line="0"/> 
     347        <source>SIP Domain / Realm:</source> 
     348        <translation>Domaine SIP / Realm :</translation> 
     349    </message> 
     350    <message> 
     351        <location filename="" line="0"/> 
     352        <source>&lt;span style=&quot;font-size:16pt;&quot;&gt;Configure your SIP profile&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Please fill in the information which will&lt;br/&gt;allow your softphone to connect to your&lt;br/&gt;SIP account&lt;/span&gt;</source> 
     353        <translation>&lt;span style=&quot;font-size:16pt;&quot;&gt;Configurez votre profil SIP&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Veuillez renseigner les informations qui &lt;br/&gt;permettront à votre logiciel de se connecter à votre&lt;br/&gt;compte SIP&lt;/span&gt;</translation> 
     354    </message> 
     355    <message> 
     356        <location filename="" line="0"/> 
     357        <source>Advanced</source> 
     358        <translation>Avancé</translation> 
     359    </message> 
     360</context> 
     361<context> 
     362    <name>AdvancedConfigWindow</name> 
     363    <message> 
     364        <location filename="" line="0"/> 
     365        <source>Close</source> 
     366        <translation>Fermer</translation> 
     367    </message> 
     368    <message> 
     369        <location filename="" line="0"/> 
     370        <source>Preference Name</source> 
     371        <translation>Nom de l&apos;option</translation> 
     372    </message> 
     373    <message> 
     374        <location filename="" line="0"/> 
     375        <source>Type</source> 
     376        <translation>Type</translation> 
     377    </message> 
     378    <message> 
     379        <location filename="" line="0"/> 
     380        <source>Value</source> 
     381        <translation>Valeur</translation> 
     382    </message> 
     383    <message> 
     384        <location filename="" line="0"/> 
     385        <source>Default Value</source> 
     386        <translation>Valeur par défaut</translation> 
     387    </message> 
     388    <message> 
     389        <location filename="" line="0"/> 
     390        <source>Save</source> 
     391        <translation>Enregistrer</translation> 
     392    </message> 
     393    <message> 
     394        <location filename="" line="0"/> 
     395        <source>Status</source> 
     396        <translation>Statut</translation> 
     397    </message> 
     398    <message> 
     399        <location filename="" line="0"/> 
     400        <source>@product@ - Advanced Configuration</source> 
     401        <translation type="unfinished"> 
     402            </translation> 
     403    </message> 
     404</context> 
     405<context> 
     406    <name>AdvancedSettings</name> 
     407    <message> 
     408        <location filename="" line="0"/> 
     409        <source>Add</source> 
     410        <translation>Ajouter</translation> 
     411    </message> 
     412    <message> 
     413        <location filename="" line="0"/> 
     414        <source>Advanced Settings</source> 
     415        <translation>ParamÚtres avancés</translation> 
     416    </message> 
     417    <message> 
     418        <location filename="" line="0"/> 
     419        <source>Remove</source> 
     420        <translation type="unfinished"></translation> 
     421    </message> 
     422    <message> 
     423        <location filename="" line="0"/> 
     424        <source>Advanced Configuration Window</source> 
     425        <translation>Fenêtre de configuration avancée</translation> 
     426    </message> 
     427    <message> 
     428        <location filename="" line="0"/> 
     429        <source>Automatically answer incoming calls from</source> 
     430        <translation>Toujours accepter les appels de</translation> 
     431    </message> 
     432    <message> 
     433        <location filename="" line="0"/> 
     434        <source>Warning, this part is for advanced users.&lt;br&gt;Any mistake can badly damage the software.</source> 
     435        <translation>Attention, cette section est réservée pour les utilisateurs avertis.&lt;br&gt;Toute modification peut altérer le bon fonctionnement du logiciel.</translation> 
     436    </message> 
     437</context> 
     438<context> 
     439    <name>AppearanceSettings</name> 
     440    <message> 
     441        <location filename="" line="0"/> 
     442        <source>Toolbar</source> 
     443        <translation type="unfinished"> 
     444            </translation> 
     445    </message> 
     446    <message> 
     447        <location filename="" line="0"/> 
     448        <source>&amp;Icons &amp;&amp; Text</source> 
     449        <translation type="unfinished"> 
     450            </translation> 
     451    </message> 
     452    <message> 
     453        <location filename="" line="0"/> 
     454        <source>Icons &amp;Only</source> 
     455        <translation type="unfinished"> 
     456            </translation> 
     457    </message> 
     458    <message> 
     459        <location filename="" line="0"/> 
     460        <source>&amp;Hidden</source> 
     461        <translation type="unfinished"> 
     462            </translation> 
     463    </message> 
     464    <message> 
     465        <location filename="" line="0"/> 
     466        <source>Chat Theme</source> 
     467        <translation type="unfinished"> 
     468            </translation> 
     469    </message> 
     470    <message> 
     471        <location filename="" line="0"/> 
     472        <source>Form</source> 
     473        <translation type="unfinished">Formulaire</translation> 
     474    </message> 
     475</context> 
     476<context> 
     477    <name>AudioSettings</name> 
     478    <message> 
     479        <location filename="" line="0"/> 
     480        <source>Reset</source> 
     481        <translation>Réinitialiser</translation> 
     482    </message> 
     483    <message> 
     484        <location filename="" line="0"/> 
     485        <source>Audio Codecs</source> 
     486        <translation>Codecs audio</translation> 
     487    </message> 
     488    <message> 
     489        <location filename="" line="0"/> 
     490        <source>&amp;Input device:</source> 
     491        <translation type="unfinished"> 
     492            </translation> 
     493    </message> 
     494    <message> 
     495        <location filename="" line="0"/> 
     496        <source>&amp;Output device:</source> 
     497        <translation type="unfinished"> 
     498            </translation> 
     499    </message> 
     500    <message> 
     501        <location filename="" line="0"/> 
     502        <source>&amp;Ringing device:</source> 
     503        <translation type="unfinished"> 
     504            </translation> 
     505    </message> 
     506    <message> 
     507        <location filename="" line="0"/> 
     508        <source>&amp;Make a test call </source> 
     509        <translation type="unfinished"> 
     510            </translation> 
     511    </message> 
     512    <message> 
     513        <location filename="" line="0"/> 
     514        <source>Test</source> 
     515        <translation>Test</translation> 
     516    </message> 
     517    <message> 
     518        <location filename="" line="0"/> 
     519        <source>&amp;Advanced &gt;&gt;</source> 
     520        <translation type="unfinished"> 
     521            </translation> 
     522    </message> 
     523    <message> 
     524        <location filename="" line="0"/> 
     525        <source>&amp;Half Duplex</source> 
     526        <translation type="unfinished"> 
     527            </translation> 
     528    </message> 
     529    <message> 
     530        <location filename="" line="0"/> 
     531        <source>Be aware, this section is for power users only. 
     532Any change in the order of your codec list may cause problems running your @product@: you might not be able to call your contacts anymore.</source> 
     533        <translation type="unfinished"></translation> 
     534    </message> 
     535</context> 
     536<context> 
     537    <name>AvatarFrame</name> 
     538    <message> 
     539        <location filename="" line="0"/> 
     540        <source>Form</source> 
     541        <translation>Formulaire</translation> 
     542    </message> 
     543</context> 
     544<context> 
     545    <name>AvatarWidget</name> 
     546    <message> 
     547        <location filename="" line="0"/> 
     548        <source>Form</source> 
     549        <translation>Formulaire</translation> 
     550    </message> 
     551</context> 
     552<context> 
     553    <name>BrowserSoftUpdateWindow</name> 
     554    <message> 
     555        <location filename="" line="0"/> 
     556        <source>Close</source> 
     557        <translation>Fermer</translation> 
     558    </message> 
     559    <message> 
     560        <location filename="" line="0"/> 
     561        <source>@product@ - Update available</source> 
     562        <translation>Mise à jour disponible - @product@</translation> 
     563    </message> 
     564    <message> 
     565        <location filename="" line="0"/> 
     566        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;An update is available, click &lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt; to download the new version&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Version:<byte value="x9"/>%1&lt;br /&gt;File Size:<byte value="x9"/>%2 (MB)&lt;br /&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
     567        <translation type="unfinished"></translation> 
     568    </message> 
     569</context> 
     570<context> 
     571    <name>CallForwardSettings</name> 
     572    <message> 
     573        <location filename="" line="0"/> 
     574        <source>3rd:</source> 
     575        <translation>3Úme :</translation> 
     576    </message> 
     577    <message> 
     578        <location filename="" line="0"/> 
     579        <source>1st:</source> 
     580        <translation>1er :</translation> 
     581    </message> 
     582    <message> 
     583        <location filename="" line="0"/> 
     584        <source>2nd:</source> 
     585        <translation>2Úme :</translation> 
     586    </message> 
     587    <message> 
     588        <location filename="" line="0"/> 
     589        <source>(+ country code) phone number</source> 
     590        <translation>(+ indicatif pays) numéro de téléphone</translation> 
     591    </message> 
     592    <message> 
     593        <location filename="" line="0"/> 
     594        <source>Forward all unanswered calls to message box</source> 
     595        <translation>Transférer tous vos appels non aboutis vers la messagerie vocale</translation> 
     596    </message> 
     597    <message> 
     598        <location filename="" line="0"/> 
     599        <source>Disable call forwarding</source> 
     600        <translation>Désactiver le transfert d&apos;appel</translation> 
     601    </message> 
     602    <message> 
     603        <location filename="" line="0"/> 
     604        <source>Forward all unanswered calls to following phone numbers:</source> 
     605        <translation>Transférer tout les appels en absence vers les numéros suivants:</translation> 
     606    </message> 
     607    <message> 
     608        <location filename="" line="0"/> 
     609        <source>For example +3314500XXXX (+33 is the country code and 14500XXXX is the phone number)</source> 
     610        <translation>Par exemple +3314500XXXX (+33 est l&apos;indicatif du pays et 14500XXXX le numéro de téléphone)</translation> 
     611    </message> 
     612    <message> 
     613        <location filename="" line="0"/> 
     614        <source>Call forwarding is active if you&apos;re not connected to @company@, when your line is busy or 20 seconds after you did not answer a call. You can configure up to three call forwards to landlines, mobile phones or voice mail (if applicable)</source> 
     615        <translation type="unfinished"> 
     616            </translation> 
     617    </message> 
     618</context> 
     619<context> 
     620    <name>CallToaster</name> 
     621    <message> 
     622        <location filename="" line="0"/> 
     623        <source>Incoming Call</source> 
     624        <translation>Réception d&apos;un appel</translation> 
     625    </message> 
     626    <message> 
     627        <location filename="" line="0"/> 
     628        <source>Message</source> 
     629        <translation>Message</translation> 
     630    </message> 
     631</context> 
     632<context> 
     633    <name>ChatLogViewer</name> 
     634    <message> 
     635        <location filename="" line="0"/> 
     636        <source>Chat History</source> 
     637        <translation>Historique des Chat</translation> 
     638    </message> 
     639    <message> 
     640        <location filename="" line="0"/> 
     641        <source>&amp;Contact</source> 
     642        <translation>&amp;Contact</translation> 
     643    </message> 
     644    <message> 
     645        <location filename="" line="0"/> 
     646        <source>&amp;Tools</source> 
     647        <translation>&amp;Outils</translation> 
     648    </message> 
     649    <message> 
     650        <location filename="" line="0"/> 
     651        <source>&amp;Help</source> 
     652        <translation>Aid&amp;e</translation> 
     653    </message> 
     654    <message> 
     655        <location filename="" line="0"/> 
     656        <source>&amp;Actions</source> 
     657        <translation>&amp;Actions</translation> 
     658    </message> 
     659    <message> 
     660        <location filename="" line="0"/> 
     661        <source>Main Toolbar</source> 
     662        <translation>Barre d&apos;outils principale</translation> 
     663    </message> 
     664    <message> 
     665        <location filename="" line="0"/> 
     666        <source>Call Contact</source> 
     667        <translation>Appeler le Contact</translation> 
     668    </message> 
     669    <message> 
     670        <location filename="" line="0"/> 
     671        <source>Send a File</source> 
     672        <translation>Envoyer un fichier</translation> 
     673    </message> 
     674    <message> 
     675        <location filename="" line="0"/> 
     676        <source>createChatConf</source> 
     677        <translation>Créer une conférence</translation> 
     678    </message> 
     679    <message> 
     680        <location filename="" line="0"/> 
     681        <source>Show Contact Info</source> 
     682        <translation>Afficher le profil du contact</translation> 
     683    </message> 
     684    <message> 
     685        <location filename="" line="0"/> 
     686        <source>blockContact</source> 
     687        <translation>Bloquer le contact</translation> 
     688    </message> 
     689    <message> 
     690        <location filename="" line="0"/> 
     691        <source>&amp;Save History As...</source> 
     692        <translation>&amp;Enregistrer l&apos;historique sous...</translation> 
     693    </message> 
     694    <message> 
     695        <location filename="" line="0"/> 
     696        <source>actionRestartChat</source> 
     697        <translation>Initier un nouveau Chat</translation> 
     698    </message> 
     699    <message> 
     700        <location filename="" line="0"/> 
     701        <source>@company@</source> 
     702        <translation>@company@</translation> 
     703    </message> 
     704</context> 
     705<context> 
     706    <name>ChatMainWindow</name> 
     707    <message> 
     708        <location filename="" line="0"/> 
     709        <source>&amp;Contact</source> 
     710        <translation>&amp;Contact</translation> 
     711    </message> 
     712    <message> 
     713        <location filename="" line="0"/> 
     714        <source>&amp;Tools</source> 
     715        <translation>&amp;Outils</translation> 
     716    </message> 
     717    <message> 
     718        <location filename="" line="0"/> 
     719        <source>&amp;Actions</source> 
     720        <translation>&amp;Actions</translation> 
     721    </message> 
     722    <message> 
     723        <location filename="" line="0"/> 
     724        <source>Main Toolbar</source> 
     725        <translation>Barre d&apos;outils principale</translation> 
     726    </message> 
     727    <message> 
     728        <location filename="" line="0"/> 
     729        <source>Call Contact</source> 
     730        <translation>Appeler le Contact</translation> 
     731    </message> 
     732    <message> 
     733        <location filename="" line="0"/> 
     734        <source>Send a File</source> 
     735        <translation>Envoyer un fichier</translation> 
     736    </message> 
     737    <message> 
     738        <location filename="" line="0"/> 
     739        <source>Show Contact Info</source> 
     740        <translation>Afficher le profil du contact</translation> 
     741    </message> 
     742    <message> 
     743        <location filename="" line="0"/> 
     744        <source>blockContact</source> 
     745        <translation>Bloquer le contact</translation> 
     746    </message> 
     747    <message> 
     748        <location filename="" line="0"/> 
     749        <source>&amp;Save History As...</source> 
     750        <translation>&amp;Enregistrer l&apos;historique sous...</translation> 
     751    </message> 
     752    <message> 
     753        <location filename="" line="0"/> 
     754        <source>@company@</source> 
     755        <translation>@company@</translation> 
     756    </message> 
     757    <message> 
     758        <location filename="" line="0"/> 
     759        <source>MainWindow</source> 
     760        <translation>Fenêtre Principale</translation> 
     761    </message> 
     762    <message> 
     763        <location filename="" line="0"/> 
     764        <source>&amp;Edit</source> 
     765        <translation>É&amp;dition</translation> 
     766    </message> 
     767    <message> 
     768        <location filename="" line="0"/> 
     769        <source>Cu&amp;t</source> 
     770        <translation>Co&amp;uper</translation> 
     771    </message> 
     772    <message> 
     773        <location filename="" line="0"/> 
     774        <source>Ctrl+X</source> 
     775        <translation>Ctrl+X</translation> 
     776    </message> 
     777    <message> 
     778        <location filename="" line="0"/> 
     779        <source>&amp;Copy</source> 
     780        <translation>&amp;Copier</translation> 
     781    </message> 
     782    <message> 
     783        <location filename="" line="0"/> 
     784        <source>Ctrl+C</source> 
     785        <translation>Ctrl+C</translation> 
     786    </message> 
     787    <message> 
     788        <location filename="" line="0"/> 
     789        <source>&amp;Paste</source> 
     790        <translation>C&amp;oller</translation> 
     791    </message> 
     792    <message> 
     793        <location filename="" line="0"/> 
     794        <source>Ctrl+V</source> 
     795        <translation>Ctrl+V</translation> 
     796    </message> 
     797    <message> 
     798        <location filename="" line="0"/> 
     799        <source>Start Chat Conference</source> 
     800        <translation type="unfinished"> 
     801            </translation> 
     802    </message> 
     803    <message> 
     804        <location filename="" line="0"/> 
     805        <source>&amp;Close</source> 
     806        <translation type="unfinished">&amp;Fermer</translation> 
     807    </message> 
     808    <message> 
     809        <location filename="" line="0"/> 
     810        <source>Conference</source> 
     811        <translation type="unfinished">Conférence</translation> 
     812    </message> 
     813</context> 
     814<context> 
     815    <name>ChatRoomInviteWidget</name> 
     816    <message> 
     817        <location filename="" line="0"/> 
     818        <source>Chat room</source> 
     819        <translation>Salon de chat</translation> 
     820    </message> 
     821    <message> 
     822        <location filename="" line="0"/> 
     823        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Chat room&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
     824        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Salon de chat&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
     825    </message> 
     826    <message> 
     827        <location filename="" line="0"/> 
     828        <source>(Conference participants)</source> 
     829        <translation>(Participants à la conférence)</translation> 
     830    </message> 
     831    <message> 
     832        <location filename="" line="0"/> 
     833        <source>&amp;Remove</source> 
     834        <translation>&amp;Enlever</translation> 
     835    </message> 
     836    <message> 
     837        <location filename="" line="0"/> 
     838        <source>&amp;Start</source> 
     839        <translation>&amp;Démarrer</translation> 
     840    </message> 
     841    <message> 
     842        <location filename="" line="0"/> 
     843        <source>Group Name</source> 
     844        <translation>Nom du groupe</translation> 
     845    </message> 
     846    <message> 
     847        <location filename="" line="0"/> 
     848        <source>&amp;Add</source> 
     849        <translation>&amp;Ajouter</translation> 
     850    </message> 
     851</context> 
     852<context> 
     853    <name>ChatToaster</name> 
     854    <message> 
     855        <location filename="" line="0"/> 
     856        <source>Message</source> 
     857        <translation>Message</translation> 
     858    </message> 
     859    <message> 
     860        <location filename="" line="0"/> 
     861        <source>Incoming Chat</source> 
     862        <translation>Réception d&apos;un chat</translation> 
     863    </message> 
     864</context> 
     865<context> 
     866    <name>ChatWidget</name> 
     867    <message> 
     868        <location filename="" line="0"/> 
     869        <source>Form</source> 
     870        <translation>Formulaire</translation> 
     871    </message> 
     872</context> 
     873<context> 
     874    <name>ConferenceCallWidget</name> 
     875    <message> 
     876        <location filename="" line="0"/> 
    250877        <source>Cancel</source> 
    251878        <translation>Annuler</translation> 
    252879    </message> 
    253880    <message> 
    254         <source>@product@ - Login</source> 
    255         <translation>@product@ - Login</translation> 
    256     </message> 
    257     <message> 
    258         <source>Activate presence and chat (SIP/SIMPLE)</source> 
    259         <translation>Activer la présence et le chat (SIP/SIMPLE)</translation> 
    260     </message> 
    261     <message> 
    262         <source>Displayname:</source> 
    263         <translation>Nom affiché:</translation> 
    264     </message> 
    265     <message> 
    266         <source>login / username:</source> 
    267         <translation>identifiant / nom d&apos;utilisateur :</translation> 
    268     </message> 
    269     <message> 
    270         <source>Account name:</source> 
    271         <translation>Nom du compte :</translation> 
    272     </message> 
    273     <message> 
    274         <source>Proxy:</source> 
    275         <translation>Proxy:</translation> 
    276     </message> 
    277     <message> 
    278         <source>:</source> 
    279         <translation>:</translation> 
    280     </message> 
    281     <message> 
    282         <source>Server:</source> 
    283         <translation>Serveur :</translation> 
    284     </message> 
    285     <message> 
    286         <source>SIP Domain / Realm:</source> 
    287         <translation>Domaine SIP / Realm :</translation> 
    288     </message> 
    289     <message> 
    290         <source>&lt;span style=&quot;font-size:16pt;&quot;&gt;Configure your SIP profile&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Please fill in the information which will&lt;br/&gt;allow your softphone to connect to your&lt;br/&gt;SIP account&lt;/span&gt;</source> 
    291         <translation>&lt;span style=&quot;font-size:16pt;&quot;&gt;Configurez votre profil SIP&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Veuillez renseigner les informations qui &lt;br/&gt;permettront à votre logiciel de se connecter à votre&lt;br/&gt;compte SIP&lt;/span&gt;</translation> 
    292     </message> 
    293     <message> 
    294         <source>Advanced</source> 
    295         <translation>Avancé</translation> 
    296     </message> 
    297 </context> 
    298 <context> 
    299     <name>AdvancedConfigWindow</name> 
    300     <message> 
    301         <source>Close</source> 
    302         <translation>Fermer</translation> 
    303     </message> 
    304     <message> 
    305         <source>Preference Name</source> 
    306         <translation>Nom de l&apos;option</translation> 
    307     </message> 
    308     <message> 
    309         <source>Type</source> 
    310         <translation>Type</translation> 
    311     </message> 
    312     <message> 
    313         <source>Value</source> 
    314         <translation>Valeur</translation> 
    315     </message> 
    316     <message> 
    317         <source>Default Value</source> 
    318         <translation>Valeur par défaut</translation> 
    319     </message> 
    320     <message> 
    321         <source>Save</source> 
    322         <translation>Enregistrer</translation> 
    323     </message> 
    324     <message> 
    325         <source>Status</source> 
    326         <translation>Statut</translation> 
    327     </message> 
    328     <message> 
    329         <source>@product@ - Advanced Configuration</source> 
    330         <translation type="unfinished"> 
    331             </translation> 
    332     </message> 
    333 </context> 
    334 <context> 
    335     <name>AdvancedSettings</name> 
    336     <message> 
    337         <source>Add</source> 
    338         <translation>Ajouter</translation> 
    339     </message> 
    340     <message> 
    341         <source>Advanced Settings</source> 
    342         <translation>ParamÚtres avancés</translation> 
    343     </message> 
    344     <message> 
    345         <source>Remove</source> 
    346         <translation type="unfinished"></translation> 
    347     </message> 
    348     <message> 
    349         <source>Advanced Configuration Window</source> 
    350         <translation>Fenêtre de configuration avancée</translation> 
    351     </message> 
    352     <message> 
    353         <source>Automatically answer incoming calls from</source> 
    354         <translation>Toujours accepter les appels de</translation> 
    355     </message> 
    356     <message> 
    357         <source>Warning, this part is for advanced users.&lt;br&gt;Any mistake can badly damage the software.</source> 
    358         <translation>Attention, cette section est réservée pour les utilisateurs avertis.&lt;br&gt;Toute modification peut altérer le bon fonctionnement du logiciel.</translation> 
    359     </message> 
    360 </context> 
    361 <context> 
    362     <name>AppearanceSettings</name> 
    363     <message> 
    364         <source>Toolbar</source> 
    365         <translation type="unfinished"> 
    366             </translation> 
    367     </message> 
    368     <message> 
    369         <source>&amp;Icons &amp;&amp; Text</source> 
    370         <translation type="unfinished"> 
    371             </translation> 
    372     </message> 
    373     <message> 
    374         <source>Icons &amp;Only</source> 
    375         <translation type="unfinished"> 
    376             </translation> 
    377     </message> 
    378     <message> 
    379         <source>&amp;Hidden</source> 
    380         <translation type="unfinished"> 
    381             </translation> 
    382     </message> 
    383     <message> 
    384         <source>Chat Theme</source> 
    385         <translation type="unfinished"> 
    386             </translation> 
    387     </message> 
    388     <message> 
    389         <source>Form</source> 
    390         <translation type="unfinished">Formulaire</translation> 
    391     </message> 
    392 </context> 
    393 <context> 
    394     <name>AudioSettings</name> 
    395     <message> 
    396         <source>Reset</source> 
    397         <translation>Réinitialiser</translation> 
    398     </message> 
    399     <message> 
    400         <source>Audio Codecs</source> 
    401         <translation>Codecs audio</translation> 
    402     </message> 
    403     <message> 
    404         <source>&amp;Input device:</source> 
    405         <translation type="unfinished"> 
    406             </translation> 
    407     </message> 
    408     <message> 
    409         <source>&amp;Output device:</source> 
    410         <translation type="unfinished"> 
    411             </translation> 
    412     </message> 
    413     <message> 
    414         <source>&amp;Ringing device:</source> 
    415         <translation type="unfinished"> 
    416             </translation> 
    417     </message> 
    418     <message> 
    419         <source>&amp;Make a test call </source> 
    420         <translation type="unfinished"> 
    421             </translation> 
    422     </message> 
    423     <message> 
    424         <source>Test</source> 
    425         <translation>Test</translation> 
    426     </message> 
    427     <message> 
    428         <source>&amp;Advanced &gt;&gt;</source> 
    429         <translation type="unfinished"> 
    430             </translation> 
    431     </message> 
    432     <message> 
    433         <source>&amp;Half Duplex</source> 
    434         <translation type="unfinished"> 
    435             </translation> 
    436     </message> 
    437     <message> 
    438         <source>Be aware, this section is for power users only. 
    439 Any change in the order of your codec list may cause problems running your @product@: you might not be able to call your contacts anymore.</source> 
    440         <translation type="unfinished"></translation> 
    441     </message> 
    442 </context> 
    443 <context> 
    444     <name>AvatarFrame</name> 
    445     <message> 
    446         <source>Form</source> 
    447         <translation>Formulaire</translation> 
    448     </message> 
    449 </context> 
    450 <context> 
    451     <name>AvatarWidget</name> 
    452     <message> 
    453         <source>Form</source> 
    454         <translation>Formulaire</translation> 
    455     </message> 
    456 </context> 
    457 <context> 
    458     <name>BrowserSoftUpdateWindow</name> 
    459     <message> 
    460         <source>Close</source> 
    461         <translation>Fermer</translation> 
    462     </message> 
    463     <message> 
    464         <source>@product@ - Update available</source> 
    465         <translation>Mise à jour disponible - @product@</translation> 
    466     </message> 
    467     <message> 
    468         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;/head&gt;&lt;body&gt;An update is available, click &lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;here&lt;/span&gt; to download the new version&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Version:  %1&lt;br /&gt;File Size:        %2 (MB)&lt;br /&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    469         <translation type="unfinished"></translation> 
    470     </message> 
    471 </context> 
    472 <context> 
    473     <name>CallForwardSettings</name> 
    474     <message> 
    475         <source>3rd:</source> 
    476         <translation>3Úme :</translation> 
    477     </message> 
    478     <message> 
    479         <source>1st:</source> 
    480         <translation>1er :</translation> 
    481     </message> 
    482     <message> 
    483         <source>2nd:</source> 
    484         <translation>2Úme :</translation> 
    485     </message> 
    486     <message> 
    487         <source>(+ country code) phone number</source> 
    488         <translation>(+ indicatif pays) numéro de téléphone</translation> 
    489     </message> 
    490     <message> 
    491         <source>Forward all unanswered calls to message box</source> 
    492         <translation>Transférer tous vos appels non aboutis vers la messagerie vocale</translation> 
    493     </message> 
    494     <message> 
    495         <source>Disable call forwarding</source> 
    496         <translation>Désactiver le transfert d&apos;appel</translation> 
    497     </message> 
    498     <message> 
    499         <source>Forward all unanswered calls to following phone numbers:</source> 
    500         <translation>Transférer tout les appels en absence vers les numéros suivants:</translation> 
    501     </message> 
    502     <message> 
    503         <source>For example +3314500XXXX (+33 is the country code and 14500XXXX is the phone number)</source> 
    504         <translation>Par exemple +3314500XXXX (+33 est l&apos;indicatif du pays et 14500XXXX le numéro de téléphone)</translation> 
    505     </message> 
    506     <message> 
    507         <source>Call forwarding is active if you&apos;re not connected to @company@, when your line is busy or 20 seconds after you did not answer a call. You can configure up to three call forwards to landlines, mobile phones or voice mail (if applicable)</source> 
    508         <translation type="unfinished"> 
    509             </translation> 
    510     </message> 
    511 </context> 
    512 <context> 
    513     <name>CallToaster</name> 
    514     <message> 
    515         <source>Incoming Call</source> 
    516         <translation>Réception d&apos;un appel</translation> 
    517     </message> 
    518     <message> 
    519         <source>Message</source> 
    520         <translation>Message</translation> 
    521     </message> 
    522 </context> 
    523 <context> 
    524     <name>ChatLogViewer</name> 
    525     <message> 
    526         <source>Chat History</source> 
    527         <translation>Historique des Chat</translation> 
    528     </message> 
    529     <message> 
    530         <source>&amp;Contact</source> 
    531         <translation>&amp;Contact</translation> 
    532     </message> 
    533     <message> 
    534         <source>&amp;Tools</source> 
    535         <translation>&amp;Outils</translation> 
    536     </message> 
    537     <message> 
    538         <source>&amp;Help</source> 
    539         <translation>Aid&amp;e</translation> 
    540     </message> 
    541     <message> 
    542         <source>&amp;Actions</source> 
    543         <translation>&amp;Actions</translation> 
    544     </message> 
    545     <message> 
    546         <source>Main Toolbar</source> 
    547         <translation>Barre d&apos;outils principale</translation> 
    548     </message> 
    549     <message> 
    550         <source>Call Contact</source> 
    551         <translation>Appeler le Contact</translation> 
    552     </message> 
    553     <message> 
    554         <source>Send a File</source> 
    555         <translation>Envoyer un fichier</translation> 
    556     </message> 
    557     <message> 
    558         <source>createChatConf</source> 
    559         <translation>Créer une conférence</translation> 
    560     </message> 
    561     <message> 
    562         <source>Show Contact Info</source> 
    563         <translation>Afficher le profil du contact</translation> 
    564     </message> 
    565     <message> 
    566         <source>blockContact</source> 
    567         <translation>Bloquer le contact</translation> 
    568     </message> 
    569     <message> 
    570         <source>&amp;Save History As...</source> 
    571         <translation>&amp;Enregistrer l&apos;historique sous...</translation> 
    572     </message> 
    573     <message> 
    574         <source>actionRestartChat</source> 
    575         <translation>Initier un nouveau Chat</translation> 
    576     </message> 
    577     <message> 
    578         <source>@company@</source> 
    579         <translation>@company@</translation> 
    580     </message> 
    581 </context> 
    582 <context> 
    583     <name>ChatMainWindow</name> 
    584     <message> 
    585         <source>&amp;Contact</source> 
    586         <translation>&amp;Contact</translation> 
    587     </message> 
    588     <message> 
    589         <source>&amp;Tools</source> 
    590         <translation>&amp;Outils</translation> 
    591     </message> 
    592     <message> 
    593         <source>&amp;Actions</source> 
    594         <translation>&amp;Actions</translation> 
    595     </message> 
    596     <message> 
    597         <source>Main Toolbar</source> 
    598         <translation>Barre d&apos;outils principale</translation> 
    599     </message> 
    600     <message> 
    601         <source>Call Contact</source> 
    602         <translation>Appeler le Contact</translation> 
    603     </message> 
    604     <message> 
    605         <source>Send a File</source> 
    606         <translation>Envoyer un fichier</translation> 
    607     </message> 
    608     <message> 
    609         <source>Show Contact Info</source> 
    610         <translation>Afficher le profil du contact</translation> 
    611     </message> 
    612     <message> 
    613         <source>blockContact</source> 
    614         <translation>Bloquer le contact</translation> 
    615     </message> 
    616     <message> 
    617         <source>&amp;Save History As...</source> 
    618         <translation>&amp;Enregistrer l&apos;historique sous...</translation> 
    619     </message> 
    620     <message> 
    621         <source>@company@</source> 
    622         <translation>@company@</translation> 
    623     </message> 
    624     <message> 
    625         <source>MainWindow</source> 
    626         <translation>Fenêtre Principale</translation> 
    627     </message> 
    628     <message> 
    629         <source>&amp;Edit</source> 
    630         <translation>É&amp;dition</translation> 
    631     </message> 
    632     <message> 
    633         <source>Cu&amp;t</source> 
    634         <translation>Co&amp;uper</translation> 
    635     </message> 
    636     <message> 
    637         <source>Ctrl+X</source> 
    638         <translation>Ctrl+X</translation> 
    639     </message> 
    640     <message> 
    641         <source>&amp;Copy</source> 
    642         <translation>&amp;Copier</translation> 
    643     </message> 
    644     <message> 
    645         <source>Ctrl+C</source> 
    646         <translation>Ctrl+C</translation> 
    647     </message> 
    648     <message> 
    649         <source>&amp;Paste</source> 
    650         <translation>C&amp;oller</translation> 
    651     </message> 
    652     <message> 
    653         <source>Ctrl+V</source> 
    654         <translation>Ctrl+V</translation> 
    655     </message> 
    656     <message> 
    657         <source>Start Chat Conference</source> 
    658         <translation type="unfinished"> 
    659             </translation> 
    660     </message> 
    661     <message> 
    662         <source>&amp;Close</source> 
    663         <translation type="unfinished">&amp;Fermer</translation> 
    664     </message> 
    665     <message> 
    666         <source>Conference</source> 
    667         <translation type="unfinished">Conférence</translation> 
    668     </message> 
    669 </context> 
    670 <context> 
    671     <name>ChatRoomInviteWidget</name> 
    672     <message> 
    673         <source>Chat room</source> 
    674         <translation>Salon de chat</translation> 
    675     </message> 
    676     <message> 
    677         <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Chat room&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    678         <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;Salon de chat&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    679     </message> 
    680     <message> 
    681         <source>(Conference participants)</source> 
    682         <translation>(Participants à la conférence)</translation> 
    683     </message> 
    684     <message> 
    685         <source>&amp;Remove</source> 
    686         <translation>&amp;Enlever</translation> 
    687     </message> 
    688     <message> 
    689         <source>&amp;Start</source> 
    690         <translation>&amp;Démarrer</translation> 
    691     </message> 
    692     <message> 
    693         <source>Group Name</source> 
    694         <translation>Nom du groupe</translation> 
    695     </message> 
    696     <message> 
    697         <source>&amp;Add</source> 
    698         <translation>&amp;Ajouter</translation> 
    699     </message> 
    700 </context> 
    701 <context> 
    702     <name>ChatToaster</name> 
    703     <message> 
    704         <source>Message</source> 
    705         <translation>Message</translation> 
    706     </message> 
    707     <message> 
    708         <source>Incoming Chat</source> 
    709         <translation>Réception d&apos;un chat</translation> 
    710     </message> 
    711 </context> 
    712 <context> 
    713     <name>ChatWidget</name> 
    714     <message> 
    715         <source>Form</source> 
    716         <translation>Formulaire</translation> 
    717     </message> 
    718 </context> 
    719 <context> 
    720     <name>ConferenceCallWidget</name> 
    721     <message> 
    722         <source>Cancel</source> 
    723         <translation>Annuler</translation> 
    724     </message> 
    725     <message> 
     881        <location filename="" line="0"/> 
    726882        <source>Start</source> 
    727883        <translation>Appeler</translation> 
    728884    </message> 
    729885    <message> 
     886        <location filename="" line="0"/> 
    730887        <source>Phone number 2:</source> 
    731888        <translation>Numéro 2:</translation> 
    732889    </message> 
    733890    <message> 
     891        <location filename="" line="0"/> 
    734892        <source>Phone number 1:</source> 
    735893        <translation>Numéro 1:</translation> 
    736894    </message> 
    737895    <message> 
     896        <location filename="" line="0"/> 
    738897        <source>...</source> 
    739898        <translation>...</translation> 
    740899    </message> 
    741900    <message> 
     901        <location filename="" line="0"/> 
    742902        <source>@product@ - Create a Conference</source> 
    743903        <translation type="unfinished"> 
     
    745905    </message> 
    746906    <message> 
     907        <location filename="" line="0"/> 
    747908        <source>&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Conference&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please enter two phone numbers &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;or @company@ contact ID in order&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;to create a 3-way conference.&lt;/p&gt;</source> 
    748909        <translation type="unfinished"> 
     
    753914    <name>ConferenceInviteWidget</name> 
    754915    <message> 
     916        <location filename="" line="0"/> 
    755917        <source>&lt;span style=&quot; font-size:18pt;&quot;&gt;Conference&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Please enter two phone numbers &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;or @company@ contact ID in order&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;to create a 3-way conference.&lt;/p&gt;</source> 
    756918        <translation type="unfinished"> 
     
    758920    </message> 
    759921    <message> 
     922        <location filename="" line="0"/> 
    760923        <source>&amp;Add &gt;&gt;</source> 
    761924        <translation type="unfinished"> 
     
    763926    </message> 
    764927    <message> 
     928        <location filename="" line="0"/> 
    765929        <source>&lt;&lt; &amp;Remove</source> 
    766930        <translation type="unfinished"> 
     
    768932    </message> 
    769933    <message> 
     934        <location filename="" line="0"/> 
    770935        <source>Available Contacts</source> 
    771936        <translation type="unfinished"> 
     
    773938    </message> 
    774939    <message> 
     940        <location filename="" line="0"/> 
    775941        <source>&amp;Start</source> 
    776942        <translation type="unfinished">&amp;Démarrer</translation> 
    777943    </message> 
    778944    <message> 
     945        <location filename="" line="0"/> 
    779946        <source>Cancel</source> 
    780947        <translation type="unfinished">Annuler</translation> 
     
    784951    <name>ContactGroupPopupMenu</name> 
    785952    <message> 
     953        <location filename="" line="0"/> 
    786954        <source>Remove Contact Group</source> 
    787955        <translation>Supprimer le groupe</translation> 
    788956    </message> 
    789957    <message> 
     958        <location filename="" line="0"/> 
    790959        <source>Rename Contact Group</source> 
    791960        <translation>Renommer le groupe</translation> 
    792961    </message> 
    793962    <message> 
     963        <location filename="" line="0"/> 
    794964        <source>Delete group</source> 
    795965        <translation>Supprimer le groupe</translation> 
    796966    </message> 
    797967    <message> 
     968        <location filename="" line="0"/> 
    798969        <source>Do you really want to delete this group?</source> 
    799970        <translation>Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce groupe ?</translation> 
    800971    </message> 
    801972    <message> 
     973        <location filename="" line="0"/> 
    802974        <source>&amp;Yes</source> 
    803975        <translation>&amp;Oui</translation> 
    804976    </message> 
    805977    <message> 
     978        <location filename="" line="0"/> 
    806979        <source>&amp;No</source> 
    807980        <translation>&amp;Non</translation> 
     
    811984    <name>ContactList</name> 
    812985    <message> 
     986        <location filename="" line="0"/> 
    813987        <source>Contact List</source> 
    814988        <translation>Liste de contacts</translation> 
    815989    </message> 
    816990    <message> 
     991        <location filename="" line="0"/> 
    817992        <source>goupname</source> 
    818993        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    822997    <name>ContactWidget</name> 
    823998    <message> 
     999        <location filename="" line="0"/> 
    8241000        <source>No mobile phone number set</source> 
    8251001        <translation>Aucun numéro de téléphone portable saisi</translation> 
    8261002    </message> 
    8271003    <message> 
     1004        <location filename="" line="0"/> 
    8281005        <source>No landline phone number set</source> 
    8291006        <translation>Aucun numéro de téléphone fixe saisi</translation> 
    8301007    </message> 
    8311008    <message> 
     1009        <location filename="" line="0"/> 
    8321010        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
    8331011p, li { white-space: pre-wrap; } 
     
    8431021    <name>CrashReport</name> 
    8441022    <message> 
     1023        <location filename="" line="0"/> 
    8451024        <source>Cancel</source> 
    8461025        <translation>Annuler</translation> 
    8471026    </message> 
    8481027    <message> 
     1028        <location filename="" line="0"/> 
    8491029        <source>Program Failure</source> 
    8501030        <translation>Défaillance du programme</translation> 
    8511031    </message> 
    8521032    <message> 
     1033        <location filename="" line="0"/> 
    8531034        <source>Send</source> 
    8541035        <translation>Envoyer</translation> 
    8551036    </message> 
    8561037    <message> 
     1038        <location filename="" line="0"/> 
    8571039        <source>Optional Information</source> 
    8581040        <translation>Information optionnelle</translation> 
    8591041    </message> 
    8601042    <message> 
     1043        <location filename="" line="0"/> 
    8611044        <source>Your Mail:</source> 
    8621045        <translation>Votre email :</translation> 
    8631046    </message> 
    8641047    <message> 
     1048        <location filename="" line="0"/> 
    8651049        <source>The @product@ execution failed and has generated a diagnostic file. 
    8661050This file contains useful information to solve the problem you are encountering. 
     
    8711055    </message> 
    8721056    <message> 
     1057        <location filename="" line="0"/> 
    8731058        <source>In order to help the developers you can complete this report. This step is optional.</source> 
    8741059        <translation type="unfinished"></translation> 
    8751060    </message> 
    8761061    <message> 
     1062        <location filename="" line="0"/> 
    8771063        <source>Use Case Description:</source> 
    8781064        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    8821068    <name>CreditWidget</name> 
    8831069    <message> 
     1070        <location filename="" line="0"/> 
    8841071        <source>Not Available</source> 
    8851072        <translation>Non disponible</translation> 
    8861073    </message> 
    8871074    <message> 
     1075        <location filename="" line="0"/> 
    8881076        <source>Click here to change your call forward settings</source> 
    8891077        <translation>Cliquez ici pour modifier le transfert d&apos;appel</translation> 
    8901078    </message> 
    8911079    <message> 
     1080        <location filename="" line="0"/> 
    8921081        <source>Call forward mode:</source> 
    8931082        <translation>Mode de transfert d&apos;appel:</translation> 
    8941083    </message> 
    8951084    <message> 
     1085        <location filename="" line="0"/> 
    8961086        <source>Purchase call out credits</source> 
    8971087        <translation>Acheter des crédits de communication</translation> 
    8981088    </message> 
    8991089    <message> 
     1090        <location filename="" line="0"/> 
    9001091        <source>Call Forward Method</source> 
    9011092        <translation>Méthode du transfert d&apos;appel:</translation> 
    9021093    </message> 
    9031094    <message> 
     1095        <location filename="" line="0"/> 
    9041096        <source>Call Voice Mail</source> 
    9051097        <translation>Appeler la boite vocale</translation> 
    9061098    </message> 
    9071099    <message> 
     1100        <location filename="" line="0"/> 
    9081101        <source>Click here to buy @company@&apos;s credits</source> 
    9091102        <translation type="unfinished"> 
     
    9141107    <name>DesktopService</name> 
    9151108    <message> 
     1109        <location filename="" line="0"/> 
    9161110        <source>Root Folder</source> 
    9171111        <translation>Fichier racine</translation> 
     
    9211115    <name>DialpadWidget</name> 
    9221116    <message> 
     1117        <location filename="" line="0"/> 
    9231118        <source>Click on the various color changing items to send sounds to your interlocutor.</source> 
    9241119        <translation>Cliquez sur les différents éléments qui changent de couleurs pour envoyer des sons à votre interlocuteur.</translation> 
     
    9281123    <name>EventWidget</name> 
    9291124    <message> 
     1125        <location filename="" line="0"/> 
    9301126        <source>0</source> 
    9311127        <translation>0</translation> 
    9321128    </message> 
    9331129    <message> 
     1130        <location filename="" line="0"/> 
    9341131        <source>Click here to call your voice mail</source> 
    9351132        <translation>Cliquez ici pour appeler votre messagerie</translation> 
    9361133    </message> 
    9371134    <message> 
     1135        <location filename="" line="0"/> 
    9381136        <source>New Voice Mail:</source> 
    9391137        <translation>Nouveau message vocal :</translation> 
    9401138    </message> 
    9411139    <message> 
     1140        <location filename="" line="0"/> 
    9421141        <source>Click here to see missed call(s)</source> 
    9431142        <translation>Cliquez ici pour voir les appels en absence</translation> 
    9441143    </message> 
    9451144    <message> 
     1145        <location filename="" line="0"/> 
    9461146        <source>Missed Call(s):</source> 
    9471147        <translation>Appel(s) manqué(s):</translation> 
     
    9511151    <name>FacebookSettings</name> 
    9521152    <message> 
     1153        <location filename="" line="0"/> 
    9531154        <source>Facebook Settings</source> 
    9541155        <translation type="unfinished"></translation> 
    9551156    </message> 
    9561157    <message> 
     1158        <location filename="" line="0"/> 
    9571159        <source>Email Address</source> 
    9581160        <translation type="unfinished"></translation> 
    9591161    </message> 
    9601162    <message> 
     1163        <location filename="" line="0"/> 
    9611164        <source>Password</source> 
    9621165        <translation type="unfinished"></translation> 
    9631166    </message> 
    9641167    <message> 
     1168        <location filename="" line="0"/> 
    9651169        <source>+Get a new Facebook Account</source> 
    9661170        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    9701174    <name>FileTransferDialog</name> 
    9711175    <message> 
     1176        <location filename="" line="0"/> 
    9721177        <source>...</source> 
    9731178        <translation>...</translation> 
    9741179    </message> 
    9751180    <message> 
     1181        <location filename="" line="0"/> 
    9761182        <source>Download</source> 
    9771183        <translation>Réception</translation> 
    9781184    </message> 
    9791185    <message> 
     1186        <location filename="" line="0"/> 
    9801187        <source>Upload</source> 
    9811188        <translation>Envoi</translation> 
    9821189    </message> 
    9831190    <message> 
     1191        <location filename="" line="0"/> 
    9841192        <source>Click here to change your download folder</source> 
    9851193        <translation>Cliquez ici pour changer votre dossier de téléchargement</translation> 
    9861194    </message> 
    9871195    <message> 
     1196        <location filename="" line="0"/> 
    9881197        <source>Download folder:</source> 
    9891198        <translation>Dossier de téléchargement:</translation> 
    9901199    </message> 
    9911200    <message> 
     1201        <location filename="" line="0"/> 
    9921202        <source>Clean all items in the list</source> 
    9931203        <translation>Nettoyer tous les éléments de la liste</translation> 
    9941204    </message> 
    9951205    <message> 
     1206        <location filename="" line="0"/> 
    9961207        <source>&amp;Clean</source> 
    9971208        <translation>&amp;Nettoyer</translation> 
    9981209    </message> 
    9991210    <message> 
     1211        <location filename="" line="0"/> 
    10001212        <source>@product@ - File Transfer Manager</source> 
    10011213        <translation type="unfinished"> 
     
    10061218    <name>FileTransferItem</name> 
    10071219    <message> 
     1220        <location filename="" line="0"/> 
    10081221        <source>Cancel</source> 
    10091222        <translation>Annuler</translation> 
    10101223    </message> 
    10111224    <message> 
     1225        <location filename="" line="0"/> 
    10121226        <source>Form</source> 
    10131227        <translation>Formulaire</translation> 
    10141228    </message> 
    10151229    <message> 
     1230        <location filename="" line="0"/> 
    10161231        <source>Pause</source> 
    10171232        <translation>Pause</translation> 
    10181233    </message> 
    10191234    <message> 
     1235        <location filename="" line="0"/> 
    10201236        <source>&lt;i&gt;From:&lt;/i&gt;</source> 
    10211237        <translation>&lt;i&gt;De:&lt;/i&gt;</translation> 
     
    10251241    <name>GeneralSettings</name> 
    10261242    <message> 
     1243        <location filename="" line="0"/> 
    10271244        <source>When I double-click on a contact </source> 
    10281245        <translation>Quand je double-clique sur un contact </translation> 
    10291246    </message> 
    10301247    <message> 
     1248        <location filename="" line="0"/> 
    10311249        <source>Call cell phone or land line if contact not online</source> 
    10321250        <translation>Appeler le mobile ou la ligne fixe si le contact n&apos;est pas disponible</translation> 
    10331251    </message> 
    10341252    <message> 
     1253        <location filename="" line="0"/> 
    10351254        <source>Prefere start a free call if applicable</source> 
    10361255        <translation type="unfinished"></translation> 
    10371256    </message> 
    10381257    <message> 
     1258        <location filename="" line="0"/> 
    10391259        <source>Start in background mode</source> 
    10401260        <translation type="unfinished"></translation> 
    10411261    </message> 
    10421262    <message> 
     1263        <location filename="" line="0"/> 
    10431264        <source>Prefere start a chat</source> 
    10441265        <translation type="unfinished"></translation> 
    10451266    </message> 
    10461267    <message> 
     1268        <location filename="" line="0"/> 
    10471269        <source>Idle status</source> 
    10481270        <translation>Inactivité</translation> 
    10491271    </message> 
    10501272    <message> 
     1273        <location filename="" line="0"/> 
    10511274        <source>minutes</source> 
    10521275        <translation>minutes</translation> 
    10531276    </message> 
    10541277    <message> 
     1278        <location filename="" line="0"/> 
    10551279        <source>Show me as &quot;Away&quot; when I am inactive for:</source> 
    10561280        <translation>Changer mon statut en « absent » aprÚs une période d&apos;inactivité de :</translation> 
    10571281    </message> 
    10581282    <message> 
     1283        <location filename="" line="0"/> 
    10591284        <source>When I start my computer</source> 
    10601285        <translation>Au démarrage du systÚme</translation> 
    10611286    </message> 
    10621287    <message> 
     1288        <location filename="" line="0"/> 
    10631289        <source>Automatically start @product@</source> 
    10641290        <translation>Démarrer automatiquement @product@</translation> 
     
    10681294    <name>GoogleTalkSettings</name> 
    10691295    <message> 
     1296        <location filename="" line="0"/> 
    10701297        <source>Login:</source> 
    10711298        <translation>Identifiant :</translation> 
    10721299    </message> 
    10731300    <message> 
     1301        <location filename="" line="0"/> 
    10741302        <source>Password:</source> 
    10751303        <translation>Mot de passe :</translation> 
    10761304    </message> 
    10771305    <message> 
     1306        <location filename="" line="0"/> 
    10781307        <source>GoogleTalk Settings</source> 
    10791308        <translation>ParamÚtres GoogleTalk</translation> 
    10801309    </message> 
    10811310    <message> 
     1311        <location filename="" line="0"/> 
    10821312        <source>Forgot your GoogleTalk password?</source> 
    10831313        <translation>Mot de passe GoogleTalk oublié?</translation> 
    10841314    </message> 
    10851315    <message> 
     1316        <location filename="" line="0"/> 
    10861317        <source>Get a new GoogleTalk Account</source> 
    10871318        <translation>Créez un nouveau compte GoogleTalk</translation> 
     
    10911322    <name>HttpProxyLoginWindow</name> 
    10921323    <message> 
     1324        <location filename="" line="0"/> 
    10931325        <source>Cancel</source> 
    10941326        <translation>Annuler</translation> 
    10951327    </message> 
    10961328    <message> 
     1329        <location filename="" line="0"/> 
    10971330        <source>HTTP Proxy Address:</source> 
    10981331        <translation>Adresse du Proxy HTTP:</translation> 
    10991332    </message> 
    11001333    <message> 
     1334        <location filename="" line="0"/> 
    11011335        <source>HTTP Proxy Port Number:</source> 
    11021336        <translation>Port:</translation> 
    11031337    </message> 
    11041338    <message> 
     1339        <location filename="" line="0"/> 
    11051340        <source>HTTP Proxy Login:</source> 
    11061341        <translation>Nom d&apos;utilisateur:</translation> 
    11071342    </message> 
    11081343    <message> 
     1344        <location filename="" line="0"/> 
    11091345        <source>HTTP Proxy Password:</source> 
    11101346        <translation>Mot de passe:</translation> 
    11111347    </message> 
    11121348    <message> 
     1349        <location filename="" line="0"/> 
    11131350        <source>&lt;span style=&quot;font-size:18pt;&quot;&gt;HTTP Proxy Authentication&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Your local HTTP proxy uses authentication&lt;br&gt;Please enter your login and password&lt;/span&gt;</source> 
    11141351        <translation>&lt;span style=&quot;font-size:18pt;&quot;&gt;Autentification du proxy HTTP&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Votre proxy HTTP local utilise une autentification&lt;br&gt;Veuillez renseinger votre identifiant et votre mot de passe&lt;/span&gt;</translation> 
    11151352    </message> 
    11161353    <message> 
     1354        <location filename="" line="0"/> 
    11171355        <source>OK</source> 
    11181356        <translation>OK</translation> 
    11191357    </message> 
    11201358    <message> 
     1359        <location filename="" line="0"/> 
    11211360        <source>@product@ - Local HTTP Proxy</source> 
    11221361        <translation type="unfinished"> 
     
    11271366    <name>ICQSettings</name> 
    11281367    <message> 
     1368        <location filename="" line="0"/> 
    11291369        <source>Login:</source> 
    11301370        <translation>Identifiant :</translation> 
    11311371    </message> 
    11321372    <message> 
     1373        <location filename="" line="0"/> 
    11331374        <source>Password:</source> 
    11341375        <translation>Mot de passe :</translation> 
    11351376    </message> 
    11361377    <message> 
     1378        <location filename="" line="0"/> 
    11371379        <source>ICQ Settings</source> 
    11381380        <translation>ParamÚtres ICQ</translation> 
    11391381    </message> 
    11401382    <message> 
     1383        <location filename="" line="0"/> 
    11411384        <source>Forgot your ICQ password?</source> 
    11421385        <translation>Mot de passe ICQ oublié ?</translation> 
    11431386    </message> 
    11441387    <message> 
     1388        <location filename="" line="0"/> 
    11451389        <source>Get a new ICQ Account</source> 
    11461390        <translation>Créer un nouveau compte ICQ</translation> 
     
    11501394    <name>IMAccountManager</name> 
    11511395    <message> 
     1396        <location filename="" line="0"/> 
    11521397        <source>Close</source> 
    11531398        <translation>Fermer</translation> 
    11541399    </message> 
    11551400    <message> 
     1401        <location filename="" line="0"/> 
    11561402        <source>Login</source> 
    11571403        <translation>Identifiant</translation> 
    11581404    </message> 
    11591405    <message> 
     1406        <location filename="" line="0"/> 
    11601407        <source>Add</source> 
    11611408        <translation>Ajouter</translation> 
    11621409    </message> 
    11631410    <message> 
     1411        <location filename="" line="0"/> 
    11641412        <source>Delete</source> 
    11651413        <translation>Supprimer</translation> 
    11661414    </message> 
    11671415    <message> 
     1416        <location filename="" line="0"/> 
    11681417        <source>Modify</source> 
    11691418        <translation>Modifier</translation> 
    11701419    </message> 
    11711420    <message> 
     1421        <location filename="" line="0"/> 
    11721422        <source>Protocol</source> 
    11731423        <translation>Réseau</translation> 
    11741424    </message> 
    11751425    <message> 
     1426        <location filename="" line="0"/> 
    11761427        <source>@product@ - My Instant Messaging Accounts (MSN, Jabber...)</source> 
    11771428        <translation type="unfinished"> 
     
    11821433    <name>IMAccountTemplate</name> 
    11831434    <message> 
     1435        <location filename="" line="0"/> 
    11841436        <source>Cancel</source> 
    11851437        <translation>Annuler</translation> 
    11861438    </message> 
    11871439    <message> 
     1440        <location filename="" line="0"/> 
    11881441        <source>Save</source> 
    11891442        <translation>Enregistrer</translation> 
    11901443    </message> 
    11911444    <message> 
     1445        <location filename="" line="0"/> 
    11921446        <source>IM Account Settings</source> 
    11931447        <translation>ParamÚtres des comptes de Messagerie</translation> 
     
    11971451    <name>IMContactManager</name> 
    11981452    <message> 
     1453        <location filename="" line="0"/> 
    11991454        <source>Add</source> 
    12001455        <translation>Ajouter</translation> 
    12011456    </message> 
    12021457    <message> 
     1458        <location filename="" line="0"/> 
    12031459        <source>Delete</source> 
    12041460        <translation>Supprimer</translation> 
    12051461    </message> 
    12061462    <message> 
     1463        <location filename="" line="0"/> 
    12071464        <source>Contact Type (protocol)</source> 
    12081465        <translation>Type de contact (réseau)</translation> 
    12091466    </message> 
    12101467    <message> 
     1468        <location filename="" line="0"/> 
    12111469        <source>Click on the add button below to add a new ID</source> 
    12121470        <translation>Ajouter des comptes de Messagerie Instantanée à votre contact</translation> 
    12131471    </message> 
    12141472    <message> 
     1473        <location filename="" line="0"/> 
    12151474        <source>Contact ID</source> 
    12161475        <translation>Identifiant du contact</translation> 
     
    12201479    <name>IMProfileWidget</name> 
    12211480    <message> 
     1481        <location filename="" line="0"/> 
    12221482        <source>Enter your nickname here</source> 
    12231483        <translation>Entrez votre pseudo ici</translation> 
    12241484    </message> 
    12251485    <message> 
     1486        <location filename="" line="0"/> 
    12261487        <source>Add an instant messaging account (MSN, AIM, GoogleTalk...)</source> 
    12271488        <translation>Ajouter un compte de messagerie instantanée (MSN, AIM, GoogleTalk...)</translation> 
    12281489    </message> 
    12291490    <message> 
     1491        <location filename="" line="0"/> 
    12301492        <source>Add an IM account</source> 
    12311493        <translation>Ajouter un compte MI</translation> 
    12321494    </message> 
    12331495    <message> 
     1496        <location filename="" line="0"/> 
    12341497        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
    12351498p, li { white-space: pre-wrap; } 
     
    12451508    <name>ImageSelector</name> 
    12461509    <message> 
     1510        <location filename="" line="0"/> 
    12471511        <source>Cancel</source> 
    12481512        <translation>Annuler</translation> 
    12491513    </message> 
    12501514    <message> 
     1515        <location filename="" line="0"/> 
    12511516        <source>OK</source> 
    12521517        <translation>OK</translation> 
    12531518    </message> 
    12541519    <message> 
     1520        <location filename="" line="0"/> 
    12551521        <source>Go Up</source> 
    12561522        <translation>Remonter</translation> 
    12571523    </message> 
    12581524    <message> 
     1525        <location filename="" line="0"/> 
    12591526        <source>Refresh</source> 
    12601527        <translation>Rafraîchir</translation> 
     
    12641531    <name>JabberSettings</name> 
    12651532    <message> 
     1533        <location filename="" line="0"/> 
    12661534        <source>Login:</source> 
    12671535        <translation>Identifiant :</translation> 
    12681536    </message> 
    12691537    <message> 
     1538        <location filename="" line="0"/> 
    12701539        <source>Password:</source> 
    12711540        <translation>Mot de passe :</translation> 
    12721541    </message> 
    12731542    <message> 
     1543        <location filename="" line="0"/> 
    12741544        <source>Jabber Settings</source> 
    12751545        <translation>ParamÚtres de Jabber</translation> 
    12761546    </message> 
    12771547    <message> 
     1548        <location filename="" line="0"/> 
    12781549        <source>Connect Server:</source> 
    12791550        <translation>Se connecter au serveur:</translation> 
    12801551    </message> 
    12811552    <message> 
     1553        <location filename="" line="0"/> 
    12821554        <source>&lt;u&gt;Advanced Options&lt;/u&gt;</source> 
    12831555        <translation>&lt;u&gt;Options avancées&lt;/u&gt;</translation> 
    12841556    </message> 
    12851557    <message> 
     1558        <location filename="" line="0"/> 
    12861559        <source>Require TLS</source> 
    12871560        <translation>Nécessite TLS</translation> 
    12881561    </message> 
    12891562    <message> 
     1563        <location filename="" line="0"/> 
    12901564        <source>Port:</source> 
    12911565        <translation>Port:</translation> 
    12921566    </message> 
    12931567    <message> 
     1568        <location filename="" line="0"/> 
    12941569        <source>Use TLS if available</source> 
    12951570        <translation>Utiliser TLS, si possible</translation> 
    12961571    </message> 
    12971572    <message> 
     1573        <location filename="" line="0"/> 
    12981574        <source>Allow plaintext authentication over unencrypted streams</source> 
    12991575        <translation>Autoriser l&apos;identifcation en clair sur des connexions non cryptées</translation> 
    13001576    </message> 
    13011577    <message> 
     1578        <location filename="" line="0"/> 
    13021579        <source>5222</source> 
    13031580        <translation>5222</translation> 
    13041581    </message> 
    13051582    <message> 
     1583        <location filename="" line="0"/> 
    13061584        <source>Force old (port 5223) SSL</source> 
    13071585        <translation>Forcer SSL (5223)</translation> 
    13081586    </message> 
    13091587    <message> 
     1588        <location filename="" line="0"/> 
    13101589        <source>Resource:</source> 
    13111590        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    13151594    <name>LanguagesSettings</name> 
    13161595    <message> 
     1596        <location filename="" line="0"/> 
    13171597        <source>Google Translate</source> 
    13181598        <translation type="unfinished"></translation> 
    13191599    </message> 
    13201600    <message> 
     1601        <location filename="" line="0"/> 
    13211602        <source>language to convert the messages received</source> 
    13221603        <translation type="unfinished"></translation> 
    13231604    </message> 
    13241605    <message> 
     1606        <location filename="" line="0"/> 
    13251607        <source>language to convert the messages sent</source> 
    13261608        <translation type="unfinished"></translation> 
    13271609    </message> 
    13281610    <message> 
     1611        <location filename="" line="0"/> 
    13291612        <source>Your language is not here, do you know that you can do your own translation on Launchpad?</source> 
    13301613        <translation>Votre langue n&apos;est pas disponible ici, savez vous que vous pouvez faire votre propre traduction sur Launchpad.net ?</translation> 
    13311614    </message> 
    13321615    <message> 
     1616        <location filename="" line="0"/> 
    13331617        <source>More information here.</source> 
    13341618        <translation>Plus d&apos;informations ici.</translation> 
     
    13381622    <name>LogAccount</name> 
    13391623    <message> 
     1624        <location filename="" line="0"/> 
    13401625        <source>Password:</source> 
    13411626        <translation>Mot de passe :</translation> 
    13421627    </message> 
    13431628    <message> 
     1629        <location filename="" line="0"/> 
    13441630        <source>Need help?</source> 
    1345         <translation type="unfinished">Besoin d&apos;aide ?</translation> 
    1346     </message> 
    1347     <message> 
     1631        <translation>Besoin d&apos;aide ?</translation> 
     1632    </message> 
     1633    <message> 
     1634        <location filename="" line="0"/> 
    13481635        <source>Cancel</source> 
    13491636        <translation>Annuler</translation> 
    13501637    </message> 
    13511638    <message> 
     1639        <location filename="" line="0"/> 
    13521640        <source>@product@ - Login</source> 
    13531641        <translation>@product@ - Login</translation> 
    13541642    </message> 
    13551643    <message> 
     1644        <location filename="" line="0"/> 
    13561645        <source>&amp;Connect</source> 
    13571646        <translation type="unfinished"></translation> 
    13581647    </message> 
    13591648    <message> 
     1649        <location filename="" line="0"/> 
    13601650        <source>Account:</source> 
    13611651        <translation>Compte:</translation> 
    13621652    </message> 
    13631653    <message> 
     1654        <location filename="" line="0"/> 
    13641655        <source>Forgot your @company@ password?</source> 
    1365         <translation type="unfinished"> 
    1366             </translation> 
    1367     </message> 
    1368     <message> 
     1656        <translation>Vous avez oublié votre mot de passe @company@ ?                 </translation> 
     1657    </message> 
     1658    <message> 
     1659        <location filename="" line="0"/> 
    13691660        <source>Delete</source> 
    1370         <translation type="unfinished">Supprimer</translation> 
    1371     </message> 
    1372     <message> 
     1661        <translation>Supprimer</translation> 
     1662    </message> 
     1663    <message> 
     1664        <location filename="" line="0"/> 
    13731665        <source>&amp;Modify</source> 
    13741666        <translation>&amp;Modifier</translation> 
    13751667    </message> 
    13761668    <message> 
     1669        <location filename="" line="0"/> 
    13771670        <source>Configure a &amp;New Profile</source> 
    13781671        <translation>Configurez un &amp;nouveau profil</translation> 
    13791672    </message> 
    13801673    <message> 
     1674        <location filename="" line="0"/> 
    13811675        <source>&lt;span style=&quot;font-size:16pt;&quot;&gt;Login&lt;/span&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;span&gt;Please choose a previously used profile&lt;br/&gt; or fill in the informations to connect to a&lt;br/&gt; @company@ account&lt;/span&gt;</source> 
    1382         <translation type="unfinished"> 
    1383             </translation> 
     1676        <translation>&lt;span style=&quot;font-size:16pt;&quot;&gt; connexion &lt;/ span&gt; &lt;br&gt; &lt;span&gt; S&apos;il vous plaît, choisissez un profil&lt;br/&gt; déjà utilisé ou remplissez les informations pour se connecter à un &lt;br/&gt; compte @company@ &lt;/ span&gt;            </translation> 
    13841677    </message> 
    13851678</context> 
     
    13871680    <name>MSNSettings</name> 
    13881681    <message> 
     1682        <location filename="" line="0"/> 
    13891683        <source>Login:</source> 
    13901684        <translation>Identifiant :</translation> 
    13911685    </message> 
    13921686    <message> 
     1687        <location filename="" line="0"/> 
    13931688        <source>Password:</source> 
    13941689        <translation>Mot de passe :</translation> 
    13951690    </message> 
    13961691    <message> 
     1692        <location filename="" line="0"/> 
    13971693        <source>MSN Settings</source> 
    13981694        <translation>ParamÚtres MSN</translation> 
    13991695    </message> 
    14001696    <message> 
     1697        <location filename="" line="0"/> 
    14011698        <source>Forgot your MSN password?</source> 
    14021699        <translation>Mot de passe MSN oublié?</translation> 
    14031700    </message> 
    14041701    <message> 
     1702        <location filename="" line="0"/> 
    14051703        <source>Get a new MSN Account</source> 
    14061704        <translation>Créez un nouveau compte MSN</translation> 
    14071705    </message> 
    14081706    <message> 
     1707        <location filename="" line="0"/> 
    14091708        <source>Use HTTP method</source> 
    14101709        <translation type="unfinished"> 
     
    14151714    <name>MainWindow</name> 
    14161715    <message> 
     1716        <location filename="" line="0"/> 
    14171717        <source>MainWindow</source> 
    14181718        <translation>Fenêtre Principale</translation> 
    14191719    </message> 
    14201720    <message> 
     1721        <location filename="" line="0"/> 
    14211722        <source>Command::terminate()</source> 
    14221723        <translation>Command::terminate()</translation> 
    14231724    </message> 
    14241725    <message> 
     1726        <location filename="" line="0"/> 
    14251727        <source>Command::start()</source> 
    14261728        <translation>Command::start()</translation> 
    14271729    </message> 
    14281730    <message> 
     1731        <location filename="" line="0"/> 
    14291732        <source>Accept Call</source> 
    14301733        <translation>Accepter l&apos;appel</translation> 
    14311734    </message> 
    14321735    <message> 
     1736        <location filename="" line="0"/> 
    14331737        <source>Send Chat Message</source> 
    14341738        <translation>Envoyer un message chat</translation> 
    14351739    </message> 
    14361740    <message> 
     1741        <location filename="" line="0"/> 
    14371742        <source>Make Call</source> 
    14381743        <translation>Passer un appel</translation> 
    14391744    </message> 
    14401745    <message> 
     1746        <location filename="" line="0"/> 
    14411747        <source>Hang Up</source> 
    14421748        <translation>Raccrocher</translation> 
     
    14461752    <name>ManageBlockedUsersSettings</name> 
    14471753    <message> 
     1754        <location filename="" line="0"/> 
    14481755        <source>Close</source> 
    14491756        <translation>Fermer</translation> 
    14501757    </message> 
    14511758    <message> 
     1759        <location filename="" line="0"/> 
    14521760        <source>Unblock User</source> 
    14531761        <translation>Débloquer le contact</translation> 
    14541762    </message> 
    14551763    <message> 
     1764        <location filename="" line="0"/> 
    14561765        <source>Manage blocked users</source> 
    14571766        <translation>Gérer les contacts bloqués</translation> 
    14581767    </message> 
    14591768    <message> 
     1769        <location filename="" line="0"/> 
    14601770        <source>@product@ - Manage blocked users</source> 
    14611771        <translation type="unfinished"> 
     
    14661776    <name>MySpaceSettings</name> 
    14671777    <message> 
     1778        <location filename="" line="0"/> 
    14681779        <source>MySpace Settings</source> 
    14691780        <translation type="unfinished"></translation> 
    14701781    </message> 
    14711782    <message> 
     1783        <location filename="" line="0"/> 
    14721784        <source>Email Address</source> 
    14731785        <translation type="unfinished"></translation> 
    14741786    </message> 
    14751787    <message> 
     1788        <location filename="" line="0"/> 
    14761789        <source>Password</source> 
    14771790        <translation type="unfinished"></translation> 
    14781791    </message> 
    14791792    <message> 
     1793        <location filename="" line="0"/> 
    14801794        <source>+ Get a new MySpace Account</source> 
    14811795        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    14851799    <name>NoQuteComAlert</name> 
    14861800    <message> 
     1801        <location filename="" line="0"/> 
    14871802        <source>@product@ - SMS</source> 
    14881803        <translation type="unfinished"> 
     
    14901805    </message> 
    14911806    <message> 
     1807        <location filename="" line="0"/> 
    14921808        <source>I have a @company@ account</source> 
    14931809        <translation type="unfinished"> 
     
    14951811    </message> 
    14961812    <message> 
     1813        <location filename="" line="0"/> 
    14971814        <source>Create a @company@ account</source> 
    14981815        <translation type="unfinished"> 
     
    15001817    </message> 
    15011818    <message> 
     1819        <location filename="" line="0"/> 
    15021820        <source>To send a SMS, you need to be logged in with a&lt;br&gt;@company@ account and to have @company@&apos;s credits.</source> 
    15031821        <translation type="unfinished"> 
     
    15081826    <name>NotificationSettings</name> 
    15091827    <message> 
     1828        <location filename="" line="0"/> 
    15101829        <source>Select the events for which a sound should be played.</source> 
    15111830        <translation>Sélectionnez les évÚnements pour lesquels un son doit être joué.</translation> 
     
    15151834    <name>NotificationSettingsItem</name> 
    15161835    <message> 
     1836        <location filename="" line="0"/> 
    15171837        <source>Sound file</source> 
    15181838        <translation>Fichier son</translation> 
    15191839    </message> 
    15201840    <message> 
     1841        <location filename="" line="0"/> 
    15211842        <source>Find a sound file</source> 
    15221843        <translation>Trouver un fichier son</translation> 
    15231844    </message> 
    15241845    <message> 
     1846        <location filename="" line="0"/> 
    15251847        <source>Play sound file</source> 
    15261848        <translation>Jouer le fichier son</translation> 
    15271849    </message> 
    15281850    <message> 
     1851        <location filename="" line="0"/> 
    15291852        <source>Play</source> 
    15301853        <translation>Jouer</translation> 
     
    15341857    <name>NotifyDialog</name> 
    15351858    <message> 
     1859        <location filename="" line="0"/> 
    15361860        <source>File Transfer</source> 
    15371861        <translation>Transfert de Fichiers</translation> 
    15381862    </message> 
    15391863    <message> 
     1864        <location filename="" line="0"/> 
    15401865        <source>&amp;Ok</source> 
    15411866        <translation>&amp;Ok</translation> 
    15421867    </message> 
    15431868    <message> 
     1869        <location filename="" line="0"/> 
    15441870        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Status:&lt;/span&gt; ...&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    15451871        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Statut:&lt;/span&gt; ...&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
    15461872    </message> 
    15471873    <message> 
     1874        <location filename="" line="0"/> 
    15481875        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;Upgrade&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> 
    15491876        <translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:16pt; font-weight:600;&quot;&gt;Mise à jour&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> 
     
    15531880    <name>PhoneCallWidget</name> 
    15541881    <message> 
     1882        <location filename="" line="0"/> 
    15551883        <source>&amp;Accept</source> 
    15561884        <translation type="unfinished">&amp;Accepter</translation> 
    15571885    </message> 
    15581886    <message> 
     1887        <location filename="" line="0"/> 
    15591888        <source>Status</source> 
    15601889        <translation>Statut</translation> 
    15611890    </message> 
    15621891    <message> 
     1892        <location filename="" line="0"/> 
    15631893        <source>00:00:00</source> 
    15641894        <translation>00:00:00</translation> 
    15651895    </message> 
    15661896    <message> 
     1897        <location filename="" line="0"/> 
    15671898        <source>Nickname</source> 
    15681899        <translation>Pseudo</translation> 
    15691900    </message> 
    15701901    <message> 
     1902        <location filename="" line="0"/> 
    15711903        <source>&amp;Reject</source> 
    15721904        <translation>&amp;Rejeter</translation> 
    15731905    </message> 
    15741906    <message> 
     1907        <location filename="" line="0"/> 
    15751908        <source>Dialpad</source> 
    15761909        <translation type="unfinished"></translation> 
    15771910    </message> 
    15781911    <message> 
     1912        <location filename="" line="0"/> 
    15791913        <source>Audio Smileys</source> 
    15801914        <translation>Smileys Audio</translation> 
    15811915    </message> 
    15821916    <message> 
     1917        <location filename="" line="0"/> 
    15831918        <source>Communication is encrypted</source> 
    15841919        <translation type="unfinished"> 
     
    15891924    <name>PrivacySettings</name> 
    15901925    <message> 
     1926        <location filename="" line="0"/> 
    15911927        <source>Manage blocked users</source> 
    15921928        <translation>Gérer les contacts bloqués</translation> 
    15931929    </message> 
    15941930    <message> 
     1931        <location filename="" line="0"/> 
    15951932        <source>Privacy Rules </source> 
    15961933        <translation>Confidentialité </translation> 
    15971934    </message> 
    15981935    <message> 
     1936        <location filename="" line="0"/> 
    15991937        <source>Always sign in as &quot;Invisible&quot; (appear offline to all users)</source> 
    16001938        <translation>Toutjours se connecter en mode invisible (les autres utilisateurs ne vous  
     
    16021940    </message> 
    16031941    <message> 
     1942        <location filename="" line="0"/> 
    16041943        <source>Allow chats from</source> 
    16051944        <translation>Autorisez les chats provenant de</translation> 
    16061945    </message> 
    16071946    <message> 
     1947        <location filename="" line="0"/> 
    16081948        <source>Anyone</source> 
    16091949        <translation>Tout le monde</translation> 
    16101950    </message> 
    16111951    <message> 
     1952        <location filename="" line="0"/> 
    16121953        <source>Only people from my contact list</source> 
    16131954        <translation>Uniquement de mes contacts</translation> 
    16141955    </message> 
    16151956    <message> 
     1957        <location filename="" line="0"/> 
    16161958        <source>Allow calls from</source> 
    16171959        <translation>Autoriser les appels provenant de</translation> 
    16181960    </message> 
    16191961    <message> 
     1962        <location filename="" line="0"/> 
    16201963        <source>When I sign into @company@</source> 
    16211964        <translation type="unfinished"> 
     
    16261969    <name>ProfileDetails</name> 
    16271970    <message> 
     1971        <location filename="" line="0"/> 
    16281972        <source>Cancel</source> 
    16291973        <translation>Annuler</translation> 
    16301974    </message> 
    16311975    <message> 
     1976        <location filename="" line="0"/> 
    16321977        <source>Save</source> 
    16331978        <translation>Enregistrer</translation> 
    16341979    </message> 
    16351980    <message> 
     1981        <location filename="" line="0"/> 
    16361982        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
    16371983p, li { white-space: pre-wrap; } 
     
    16441990    </message> 
    16451991    <message> 
     1992        <location filename="" line="0"/> 
    16461993        <source>General</source> 
    16471994        <translation>Général</translation> 
    16481995    </message> 
    16491996    <message> 
     1997        <location filename="" line="0"/> 
    16501998        <source>Network IDs (MSN, Jabber...)</source> 
    16511999        <translation>Identifiants (MSN, Jabber...)</translation> 
    16522000    </message> 
    16532001    <message> 
     2002        <location filename="" line="0"/> 
    16542003        <source>Advanced &gt;&gt;</source> 
    16552004        <translation>Avancé &gt;&gt;</translation> 
    16562005    </message> 
    16572006    <message> 
     2007        <location filename="" line="0"/> 
    16582008        <source>Fill in all your network Id to stay connected with your contacts</source> 
    16592009        <translation>Veuillez renseigner tous vos identifiants pour rester connecté avec vos contacts</translation> 
    16602010    </message> 
    16612011    <message> 
     2012        <location filename="" line="0"/> 
    16622013        <source>Contact</source> 
    16632014        <translation>Contact</translation> 
    16642015    </message> 
    16652016    <message> 
     2017        <location filename="" line="0"/> 
    16662018        <source>Group:</source> 
    16672019        <translation>Groupe:</translation> 
    16682020    </message> 
    16692021    <message> 
     2022        <location filename="" line="0"/> 
    16702023        <source>Last Name:</source> 
    16712024        <translation>Nom:</translation> 
    16722025    </message> 
    16732026    <message> 
     2027        <location filename="" line="0"/> 
    16742028        <source>First Name:</source> 
    16752029        <translation>Prénom:</translation> 
    16762030    </message> 
    16772031    <message> 
     2032        <location filename="" line="0"/> 
    16782033        <source>Details</source> 
    16792034        <translation>Détails</translation> 
    16802035    </message> 
    16812036    <message> 
     2037        <location filename="" line="0"/> 
    16822038        <source>Web/blog:</source> 
    16832039        <translation>Web/blog:</translation> 
    16842040    </message> 
    16852041    <message> 
     2042        <location filename="" line="0"/> 
    16862043        <source>Country:</source> 
    16872044        <translation>Pays:</translation> 
    16882045    </message> 
    16892046    <message> 
     2047        <location filename="" line="0"/> 
    16902048        <source>State:</source> 
    16912049        <translation>Région:</translation> 
    16922050    </message> 
    16932051    <message> 
     2052        <location filename="" line="0"/> 
    16942053        <source>City:</source> 
    16952054        <translation>Ville:</translation> 
    16962055    </message> 
    16972056    <message> 
     2057        <location filename="" line="0"/> 
    16982058        <source>Gender:</source> 
    16992059        <translation>Sexe:</translation> 
    17002060    </message> 
    17012061    <message> 
     2062        <location filename="" line="0"/> 
    17022063        <source>Birth Date:</source> 
    17032064        <translation>Date de naissance:</translation> 
    17042065    </message> 
    17052066    <message> 
     2067        <location filename="" line="0"/> 
    17062068        <source>Email:</source> 
    17072069        <translation>Email:</translation> 
    17082070    </message> 
    17092071    <message> 
     2072        <location filename="" line="0"/> 
    17102073        <source>Notes</source> 
    17112074        <translation>Notes</translation> 
    17122075    </message> 
    17132076    <message> 
     2077        <location filename="" line="0"/> 
    17142078        <source>Phone Numbers</source> 
    17152079        <translation>Numéros de téléphone</translation> 
    17162080    </message> 
    17172081    <message> 
     2082        <location filename="" line="0"/> 
    17182083        <source>Home phone</source> 
    17192084        <translation>Téléphone fixe</translation> 
    17202085    </message> 
    17212086    <message> 
     2087        <location filename="" line="0"/> 
    17222088        <source>Mobile phone</source> 
    17232089        <translation>Téléphone mobile</translation> 
    17242090    </message> 
    17252091    <message> 
     2092        <location filename="" line="0"/> 
    17262093        <source>dd MMMM yyyy</source> 
    17272094        <translation>dd MMMM yyyy</translation> 
    17282095    </message> 
    17292096    <message> 
     2097        <location filename="" line="0"/> 
    17302098        <source>Unknown</source> 
    17312099        <translation>Inconnu</translation> 
    17322100    </message> 
    17332101    <message> 
     2102        <location filename="" line="0"/> 
    17342103        <source>Male</source> 
    17352104        <translation>Homme</translation> 
    17362105    </message> 
    17372106    <message> 
     2107        <location filename="" line="0"/> 
    17382108        <source>Female</source> 
    17392109        <translation>Femme</translation> 
     
    17432113    <name>QObject</name> 
    17442114    <message> 
     2115        <location filename="" line="0"/> 
    17452116        <source>@product@</source> 
    17462117        <translation type="unfinished"> 
     
    17512122    <name>QtAccountSettings</name> 
    17522123    <message> 
     2124        <location filename="" line="0"/> 
    17532125        <source>Accounts</source> 
    17542126        <translation>Comptes</translation> 
    17552127    </message> 
    17562128    <message> 
     2129        <location filename="" line="0"/> 
    17572130        <source>Accounts Settings</source> 
    17582131        <translation>ParamÚtres de compte</translation> 
     
    17622135    <name>QtAddAccount</name> 
    17632136    <message> 
     2137        <location filename="" line="0"/> 
    17642138        <source>Configure your voip account</source> 
    17652139        <translation>Configurez votre compte VoIP</translation> 
    17662140    </message> 
    17672141    <message> 
     2142        <location filename="" line="0"/> 
    17682143        <source>Please tell us if your account is provided&lt;br/&gt;by @company@ or by another service</source> 
    17692144        <translation type="unfinished"> 
     
    17742149    <name>QtAddAccountUtils</name> 
    17752150    <message> 
     2151        <location filename="" line="0"/> 
    17762152        <source>Test</source> 
    17772153        <translation>Test</translation> 
    17782154    </message> 
    17792155    <message> 
     2156        <location filename="" line="0"/> 
    17802157        <source>Audio Test Call</source> 
    17812158        <translation type="unfinished"> 
     
    17832160    </message> 
    17842161    <message> 
     2162        <location filename="" line="0"/> 
    17852163        <source>Video Test Call</source> 
    17862164        <translation type="unfinished"> 
     
    17912169    <name>QtAddQuteComAccount</name> 
    17922170    <message> 
     2171        <location filename="" line="0"/> 
    17932172        <source>Login</source> 
    17942173        <translation>Identifiant</translation> 
    17952174    </message> 
    17962175    <message> 
     2176        <location filename="" line="0"/> 
    17972177        <source>Please enter an email address.</source> 
    17982178        <translation>Veuillez saisir une adresse email.</translation> 
    17992179    </message> 
    18002180    <message> 
     2181        <location filename="" line="0"/> 
    18012182        <source>Please enter your email address&lt;br/&gt;and your password</source> 
    18022183        <translation>Veuillez saisir votre adresse email&lt;br/&gt;et votre mot de passe</translation> 
    18032184    </message> 
    18042185    <message> 
     2186        <location filename="" line="0"/> 
    18052187        <source>@product@ - Login</source> 
    18062188        <translation type="unfinished"> 
     
    18112193    <name>QtAddSIPAccount</name> 
    18122194    <message> 
     2195        <location filename="" line="0"/> 
    18132196        <source>Your profile name already exists!</source> 
    18142197        <translation type="unfinished"></translation> 
    18152198    </message> 
    18162199    <message> 
     2200        <location filename="" line="0"/> 
    18172201        <source>Please fill in the information which will&lt;br/&gt;allow your softphone to connect to your&lt;br/&gt;SIP account</source> 
    18182202        <translation>Veuillez renseigner les informations qui&lt;br/&gt;permettront à votre softphone de se connecter à votre&lt;br/&gt; compte SIP</translation> 
    18192203    </message> 
    18202204    <message> 
     2205        <location filename="" line="0"/> 
    18212206        <source>Configure your SIP profile</source> 
    18222207        <translation>Configurez votre profil SIP</translation> 
     
    18262211    <name>QtAdvancedIMContactManager</name> 
    18272212    <message> 
     2213        <location filename="" line="0"/> 
    18282214        <source>Cancel</source> 
    18292215        <translation>Annuler</translation> 
    18302216    </message> 
    18312217    <message> 
     2218        <location filename="" line="0"/> 
    18322219        <source>@product@</source> 
    18332220        <translation type="unfinished"> 
     
    18352222    </message> 
    18362223    <message> 
     2224        <location filename="" line="0"/> 
    18372225        <source>Are sure you want to delete this IM contact? 
    18382226</source> 
     
    18412229    </message> 
    18422230    <message> 
     2231        <location filename="" line="0"/> 
    18432232        <source>&amp;Delete</source> 
    18442233        <translation>&amp;Supprimer</translation> 
     
    18482237    <name>QtAdvancedSettings</name> 
    18492238    <message> 
     2239        <location filename="" line="0"/> 
    18502240        <source>Advanced</source> 
    18512241        <translation>Avancé</translation> 
    18522242    </message> 
    18532243    <message> 
     2244        <location filename="" line="0"/> 
    18542245        <source>Advanced Settings</source> 
    18552246        <translation>ParamÚtres avancés</translation> 
     
    18592250    <name>QtAppearanceSettings</name> 
    18602251    <message> 
     2252        <location filename="" line="0"/> 
    18612253        <source>Me</source> 
    18622254        <translation type="unfinished"> 
     
    18642256    </message> 
    18652257    <message> 
     2258        <location filename="" line="0"/> 
    18662259        <source>Hello</source> 
    18672260        <translation type="unfinished"> 
     
    18692262    </message> 
    18702263    <message> 
     2264        <location filename="" line="0"/> 
    18712265        <source>How are you?</source> 
    18722266        <translation type="unfinished"> 
     
    18742268    </message> 
    18752269    <message> 
     2270        <location filename="" line="0"/> 
    18762271        <source>Other</source> 
    18772272        <translation type="unfinished"> 
     
    18792274    </message> 
    18802275    <message> 
     2276        <location filename="" line="0"/> 
    18812277        <source>I am fine</source> 
    18822278        <translation type="unfinished"> 
     
    18842280    </message> 
    18852281    <message> 
     2282        <location filename="" line="0"/> 
    18862283        <source>Have to go</source> 
    18872284        <translation type="unfinished"> 
     
    18892286    </message> 
    18902287    <message> 
     2288        <location filename="" line="0"/> 
    18912289        <source>Bye</source> 
    18922290        <translation type="unfinished"> 
     
    18942292    </message> 
    18952293    <message> 
     2294        <location filename="" line="0"/> 
    18962295        <source>Appearance</source> 
    18972296        <translation type="unfinished"> 
     
    18992298    </message> 
    19002299    <message> 
     2300        <location filename="" line="0"/> 
    19012301        <source>Appearance Settings</source> 
    19022302        <translation type="unfinished"> 
     
    19072307    <name>QtAudioSettings</name> 
    19082308    <message> 
     2309        <location filename="" line="0"/> 
    19092310        <source>Advanced</source> 
    19102311        <translation>Avancé</translation> 
    19112312    </message> 
    19122313    <message> 
     2314        <location filename="" line="0"/> 
    19132315        <source>Audio</source> 
    19142316        <translation>Audio</translation> 
    19152317    </message> 
    19162318    <message> 
     2319        <location filename="" line="0"/> 
    19172320        <source>Audio Settings</source> 
    19182321        <translation>ParamÚtres Audio</translation> 
     
    19222325    <name>QtCallBar</name> 
    19232326    <message> 
     2327        <location filename="" line="0"/> 
    19242328        <source>+(country code) number or nickname</source> 
    19252329        <translation>+(indicatif pays) numéro ou pseudo</translation> 
     
    19292333    <name>QtCallForwardSettings</name> 
    19302334    <message> 
     2335        <location filename="" line="0"/> 
    19312336        <source>Call Forward</source> 
    19322337        <translation>Transfert d&apos;appel</translation> 
    19332338    </message> 
    19342339    <message> 
     2340        <location filename="" line="0"/> 
    19352341        <source>Call Forward Settings</source> 
    19362342        <translation>ParamÚtres de transfert d&apos;appel</translation> 
    19372343    </message> 
    19382344    <message> 
    1939         <source>To configure call forward settings you need to&lt;BR&gt;                        be logged in with a @company@ account.</source> 
     2345        <location filename="" line="0"/> 
     2346        <source>To configure call forward settings you need to&lt;BR&gt;<byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>be logged in with a @company@ account.</source> 
    19402347        <translation type="unfinished"></translation> 
    19412348    </message> 
     
    19442351    <name>QtChatHistoryWidget</name> 
    19452352    <message> 
     2353        <location filename="" line="0"/> 
    19462354        <source>Save As</source> 
    19472355        <translation>Enregistrer sous</translation> 
     
    19512359    <name>QtChatLogViewer</name> 
    19522360    <message> 
     2361        <location filename="" line="0"/> 
    19532362        <source>Account</source> 
    19542363        <translation type="unfinished"></translation> 
    19552364    </message> 
    19562365    <message> 
     2366        <location filename="" line="0"/> 
    19572367        <source>Edit Contact</source> 
    19582368        <translation>Editer le contact</translation> 
     
    19622372    <name>QtChatTabWidget</name> 
    19632373    <message> 
     2374        <location filename="" line="0"/> 
    19642375        <source>Close chat</source> 
    19652376        <translation>Fermer le chat</translation> 
     
    19692380    <name>QtChatWidget</name> 
    19702381    <message> 
     2382        <location filename="" line="0"/> 
    19712383        <source>%1 is connected.</source> 
    19722384        <translation>%1 s&apos;est connecté.</translation> 
    19732385    </message> 
    19742386    <message> 
     2387        <location filename="" line="0"/> 
    19752388        <source>%1 is disconnected.</source> 
    19762389        <translation>%1 s&apos;est déconnecté.</translation> 
    19772390    </message> 
    19782391    <message> 
     2392        <location filename="" line="0"/> 
    19792393        <source>send</source> 
    19802394        <translation>envoyer</translation> 
    19812395    </message> 
    19822396    <message> 
     2397        <location filename="" line="0"/> 
    19832398        <source>Your file can not be sent: your contact must be connected on the @company@ network. </source> 
    19842399        <translation type="unfinished"> 
     
    19862401    </message> 
    19872402    <message> 
     2403        <location filename="" line="0"/> 
    19882404        <source>Your contact wishes to send a file with @company@. </source> 
    19892405        <translation type="unfinished"> 
     
    19912407    </message> 
    19922408    <message> 
     2409        <location filename="" line="0"/> 
    19932410        <source>Go to %1 to install it</source> 
    19942411        <translation type="unfinished"> 
     
    19962413    </message> 
    19972414    <message> 
     2415        <location filename="" line="0"/> 
    19982416        <source>%1 has joined the chat</source> 
    19992417        <translation type="unfinished"> 
     
    20012419    </message> 
    20022420    <message> 
     2421        <location filename="" line="0"/> 
    20032422        <source>%1 has left the chat</source> 
    20042423        <translation type="unfinished"> 
     
    20092428    <name>QtChatWindow</name> 
    20102429    <message> 
     2430        <location filename="" line="0"/> 
    20112431        <source>Edit Contact</source> 
    20122432        <translation>Editer le contact</translation> 
    20132433    </message> 
    20142434    <message> 
     2435        <location filename="" line="0"/> 
    20152436        <source>@product@ Chat</source> 
    20162437        <translation type="unfinished"> 
     
    20182439    </message> 
    20192440    <message> 
     2441        <location filename="" line="0"/> 
    20202442        <source>Account</source> 
    20212443        <translation type="unfinished"></translation> 
    20222444    </message> 
    20232445    <message> 
     2446        <location filename="" line="0"/> 
    20242447        <source>%1 is typing</source> 
    20252448        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    20292452    <name>QtConferenceCallWidget</name> 
    20302453    <message> 
     2454        <location filename="" line="0"/> 
    20312455        <source>Call SIP</source> 
    20322456        <translation>Appeler un contact SIP</translation> 
    20332457    </message> 
    20342458    <message> 
     2459        <location filename="" line="0"/> 
    20352460        <source>Call land line</source> 
    20362461        <translation>Appeler une ligne fixe</translation> 
    20372462    </message> 
    20382463    <message> 
     2464        <location filename="" line="0"/> 
    20392465        <source>Call Mobile</source> 
    20402466        <translation>Appeler un mobile</translation> 
    20412467    </message> 
    20422468    <message> 
     2469        <location filename="" line="0"/> 
    20432470        <source>Call @company@</source> 
    20442471        <translation type="unfinished"> 
     
    20492476    <name>QtContactCallListWidget</name> 
    20502477    <message> 
     2478        <location filename="" line="0"/> 
    20512479        <source>&lt;b&gt;You can now inform your first interlocutor he is going to be part of a conference call.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;When it&apos;s done, click the button below. Your first interlocutor will be put on hold, while your second interlocutor will be called.&lt;br&gt;</source> 
    20522480        <translation type="unfinished">Cliquez sur le bouton ci-dessous pour appeler votre second interlocuteur. 
     
    20542482    </message> 
    20552483    <message> 
     2484        <location filename="" line="0"/> 
    20562485        <source>Hold first interlocutor and call second one</source> 
    20572486        <translation>Démarrer le deuxiÚme appel</translation> 
    20582487    </message> 
    20592488    <message> 
     2489        <location filename="" line="0"/> 
    20602490        <source>&lt;b&gt;You can now inform your second interlocutor he is going to be part of a conference call.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;When it&apos;s done, click the button below to start the conference.</source> 
    20612491        <translation type="unfinished">Cliquez sur le bouton ci-dessous pour démarrer la conférence</translation> 
    20622492    </message> 
    20632493    <message> 
     2494        <location filename="" line="0"/> 
    20642495        <source>Start Conference</source> 
    20652496        <translation type="unfinished"></translation> 
    20662497    </message> 
    20672498    <message> 
     2499        <location filename="" line="0"/> 
    20682500        <source>@product@ - Proceed Conference</source> 
    20692501        <translation type="unfinished"> 
     
    20742506    <name>QtContactList</name> 
    20752507    <message> 
     2508        <location filename="" line="0"/> 
    20762509        <source>&amp;Yes</source> 
    20772510        <translation>&amp;Oui</translation> 
    20782511    </message> 
    20792512    <message> 
     2513        <location filename="" line="0"/> 
    20802514        <source>&amp;No</source> 
    20812515        <translation>&amp;Non</translation> 
    20822516    </message> 
    20832517    <message> 
     2518        <location filename="" line="0"/> 
    20842519        <source>Merge %1 with %2?</source> 
    20852520        <translation>Fusionner %1 avec %2 ?</translation> 
    20862521    </message> 
    20872522    <message> 
     2523        <location filename="" line="0"/> 
    20882524        <source>@product@ - Merge Contacts</source> 
    20892525        <translation type="unfinished"> 
     
    20942530    <name>QtContactManager</name> 
    20952531    <message> 
     2532        <location filename="" line="0"/> 
    20962533        <source>&amp;Yes</source> 
    20972534        <translation>&amp;Oui</translation> 
    20982535    </message> 
    20992536    <message> 
     2537        <location filename="" line="0"/> 
    21002538        <source>&amp;No</source> 
    21012539        <translation>&amp;Non</translation> 
    21022540    </message> 
    21032541    <message> 
     2542        <location filename="" line="0"/> 
    21042543        <source>Home phone</source> 
    21052544        <translation>Téléphone fixe</translation> 
    21062545    </message> 
    21072546    <message> 
     2547        <location filename="" line="0"/> 
    21082548        <source>Mobile phone</source> 
    21092549        <translation>Téléphone mobile</translation> 
    21102550    </message> 
    21112551    <message> 
     2552        <location filename="" line="0"/> 
    21122553        <source>@product@</source> 
    21132554        <translation type="unfinished"> 
     
    21152556    </message> 
    21162557    <message> 
     2558        <location filename="" line="0"/> 
    21172559        <source>Edit Contact</source> 
    21182560        <translation>Editer le contact</translation> 
    21192561    </message> 
    21202562    <message> 
     2563        <location filename="" line="0"/> 
    21212564        <source>Do you really want to delete this contact?</source> 
    21222565        <translation>Voulez vous vraiment supprimer ce contact?</translation> 
    21232566    </message> 
    21242567    <message> 
     2568        <location filename="" line="0"/> 
    21252569        <source>Start chat</source> 
    21262570        <translation>Commencer un chat</translation> 
    21272571    </message> 
    21282572    <message> 
     2573        <location filename="" line="0"/> 
    21292574        <source>Delete contact</source> 
    21302575        <translation>Supprimer le contact</translation> 
    21312576    </message> 
    21322577    <message> 
     2578        <location filename="" line="0"/> 
    21332579        <source>Call</source> 
    21342580        <translation type="unfinished"></translation> 
    21352581    </message> 
    21362582    <message> 
     2583        <location filename="" line="0"/> 
    21372584        <source>Free call</source> 
    21382585        <translation type="unfinished"></translation> 
    21392586    </message> 
    21402587    <message> 
     2588        <location filename="" line="0"/> 
    21412589        <source>Work phone</source> 
    21422590        <translation>Téléphone du bureau</translation> 
    21432591    </message> 
    21442592    <message> 
     2593        <location filename="" line="0"/> 
    21452594        <source>Send SMS</source> 
    21462595        <translation type="unfinished"></translation> 
    21472596    </message> 
    21482597    <message> 
     2598        <location filename="" line="0"/> 
    21492599        <source>Edit contact</source> 
    21502600        <translation>Editer le contact</translation> 
    21512601    </message> 
    21522602    <message> 
     2603        <location filename="" line="0"/> 
    21532604        <source>Block contact</source> 
    21542605        <translation>Bloquer le contact</translation> 
    21552606    </message> 
    21562607    <message> 
     2608        <location filename="" line="0"/> 
    21572609        <source>Invite to conference</source> 
    21582610        <translation>Inviter à la conférence</translation> 
    21592611    </message> 
    21602612    <message> 
     2613        <location filename="" line="0"/> 
    21612614        <source>Go to website</source> 
    21622615        <translation>Aller sur son site Internet</translation> 
    21632616    </message> 
    21642617    <message> 
     2618        <location filename="" line="0"/> 
    21652619        <source>Send file</source> 
    21662620        <translation>Envoyer un fichier</translation> 
    21672621    </message> 
    21682622    <message> 
     2623        <location filename="" line="0"/> 
    21692624        <source>Forward to mobile phone</source> 
    21702625        <translation>Transférer vers un mobile</translation> 
     
    21742629    <name>QtContactWidget</name> 
    21752630    <message> 
     2631        <location filename="" line="0"/> 
    21762632        <source>No mobile phone number set</source> 
    21772633        <translation>Aucun numéro de téléphone portable saisi</translation> 
    21782634    </message> 
    21792635    <message> 
     2636        <location filename="" line="0"/> 
    21802637        <source>No landline phone number set</source> 
    21812638        <translation>Aucun numéro de téléphone fixe saisi</translation> 
    21822639    </message> 
    21832640    <message> 
     2641        <location filename="" line="0"/> 
    21842642        <source>Click here to call</source> 
    21852643        <translation>Cliquer ici pour appeler</translation> 
    21862644    </message> 
    21872645    <message> 
     2646        <location filename="" line="0"/> 
    21882647        <source>Click here to set a phone number</source> 
    21892648        <translation>Cliquer ici pour renseigner un numéro de téléphone</translation> 
    21902649    </message> 
    21912650    <message> 
     2651        <location filename="" line="0"/> 
    21922652        <source>Click here to edit the contact</source> 
    21932653        <translation>Cliquer ici pour éditer le contact</translation> 
    21942654    </message> 
    21952655    <message> 
     2656        <location filename="" line="0"/> 
    21962657        <source>Click here to send a SMS</source> 
    21972658        <translation>Cliquer ici pour envoyer un SMS</translation> 
    21982659    </message> 
    21992660    <message> 
     2661        <location filename="" line="0"/> 
    22002662        <source>Click here to start a chat</source> 
    22012663        <translation>Cliquez ici pour démarrer un chat</translation> 
    22022664    </message> 
    22032665    <message> 
     2666        <location filename="" line="0"/> 
    22042667        <source>Click here to start a free call</source> 
    22052668        <translation>Cliquez ici pour démarrer un appel gratuit</translation> 
    22062669    </message> 
    22072670    <message> 
     2671        <location filename="" line="0"/> 
    22082672        <source>Click here to send a file</source> 
    22092673        <translation>Cliquez ici pour envoyer un fichier</translation> 
     
    22132677    <name>QtCrashReport</name> 
    22142678    <message> 
     2679        <location filename="" line="0"/> 
    22152680        <source>%1 Crash Report</source> 
    22162681        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    22202685    <name>QtEventWidget</name> 
    22212686    <message> 
     2687        <location filename="" line="0"/> 
    22222688        <source>Do you want to call your voice mail?</source> 
    22232689        <translation>Voulez-vous appeler votre messagerie ?</translation> 
    22242690    </message> 
    22252691    <message> 
     2692        <location filename="" line="0"/> 
    22262693        <source>@product@ - Voice Mail</source> 
    22272694        <translation type="unfinished"> 
     
    22322699    <name>QtFileTransfer</name> 
    22332700    <message> 
     2701        <location filename="" line="0"/> 
    22342702        <source>&amp;Yes</source> 
    22352703        <translation>&amp;Oui</translation> 
    22362704    </message> 
    22372705    <message> 
     2706        <location filename="" line="0"/> 
    22382707        <source>&amp;No</source> 
    22392708        <translation>&amp;Non</translation> 
    22402709    </message> 
    22412710    <message> 
     2711        <location filename="" line="0"/> 
    22422712        <source>Choose a directory</source> 
    22432713        <translation>Choisissez un répertoire</translation> 
    22442714    </message> 
    22452715    <message> 
     2716        <location filename="" line="0"/> 
    22462717        <source>Overwrite File?</source> 
    22472718        <translation>Remplacer le fichier?</translation> 
    22482719    </message> 
    22492720    <message> 
     2721        <location filename="" line="0"/> 
    22502722        <source>A file called %1 already exists.Do you want to overwrite it?</source> 
    22512723        <translation>Un fichier appelé %1 existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?</translation> 
    22522724    </message> 
    22532725    <message> 
     2726        <location filename="" line="0"/> 
    22542727        <source>File size error</source> 
    22552728        <translation>Taille de fichier incorrecte</translation> 
    22562729    </message> 
    22572730    <message> 
     2731        <location filename="" line="0"/> 
    22582732        <source>%1 exceeds the maximum authorized size.</source> 
    22592733        <translation>%1 excÚde la taille maximale autorisée.</translation> 
    22602734    </message> 
    22612735    <message> 
     2736        <location filename="" line="0"/> 
    22622737        <source>%1 has size 0.</source> 
    22632738        <translation>%1 est vide (taille 0).</translation> 
    22642739    </message> 
    22652740    <message> 
     2741        <location filename="" line="0"/> 
    22662742        <source>%1 is a directory.</source> 
    22672743        <translation>%1 est un répertoire.</translation> 
    22682744    </message> 
    22692745    <message> 
     2746        <location filename="" line="0"/> 
    22702747        <source>You can not send a directory.</source> 
    22712748        <translation>Vous ne pouvez pas envoyer un répertoire.</translation> 
    22722749    </message> 
    22732750    <message> 
     2751        <location filename="" line="0"/> 
    22742752        <source>%1 is a shortcut.</source> 
    22752753        <translation>%1 est un raccourci.</translation> 
    22762754    </message> 
    22772755    <message> 
     2756        <location filename="" line="0"/> 
    22782757        <source>You can not send a shortcut.</source> 
    22792758        <translation>Vous ne pouvez envoyer un raccourci.</translation> 
    22802759    </message> 
    22812760    <message> 
     2761        <location filename="" line="0"/> 
    22822762        <source>All Files (*.* *)</source> 
    22832763        <translation>Tous les fichiers (*.* *)</translation> 
    22842764    </message> 
    22852765    <message> 
     2766        <location filename="" line="0"/> 
    22862767        <source>Please upgrade&lt;br&gt; your @product@</source> 
    22872768        <translation type="unfinished"> 
     
    22892770    </message> 
    22902771    <message> 
     2772        <location filename="" line="0"/> 
    22912773        <source>Tell your contact&lt;br&gt; to upgrade&lt;br&gt; his @product@</source> 
    22922774        <translation type="unfinished"> 
     
    22942776    </message> 
    22952777    <message> 
     2778        <location filename="" line="0"/> 
    22962779        <source>The file cannot be received:you must upgrade your @product@ in order to receive it.</source> 
    22972780        <translation type="unfinished"> 
     
    22992782    </message> 
    23002783    <message> 
     2784        <location filename="" line="0"/> 
    23012785        <source>is trying to send you a file but his @product@ must be upgraded in order to receive it.Tell him to download the latest version.</source> 
    23022786        <translation type="unfinished"> 
     
    23072791    <name>QtFileTransferItem</name> 
    23082792    <message> 
     2793        <location filename="" line="0"/> 
    23092794        <source>Cancel</source> 
    23102795        <translation>Annuler</translation> 
    23112796    </message> 
    23122797    <message> 
     2798        <location filename="" line="0"/> 
    23132799        <source>Pause</source> 
    23142800        <translation>Pause</translation> 
    23152801    </message> 
    23162802    <message> 
     2803        <location filename="" line="0"/> 
    23172804        <source>Starting</source> 
    23182805        <translation>Démarrage</translation> 
    23192806    </message> 
    23202807    <message> 
     2808        <location filename="" line="0"/> 
    23212809        <source>From: </source> 
    23222810        <translation>De: </translation> 
    23232811    </message> 
    23242812    <message> 
     2813        <location filename="" line="0"/> 
    23252814        <source>To: </source> 
    23262815        <translation>Vers: </translation> 
    23272816    </message> 
    23282817    <message> 
     2818        <location filename="" line="0"/> 
    23292819        <source>Open</source> 
    23302820        <translation>Ouvrir</translation> 
    23312821    </message> 
    23322822    <message> 
     2823        <location filename="" line="0"/> 
    23332824        <source>Remove</source> 
    23342825        <translation type="unfinished"></translation> 
    23352826    </message> 
    23362827    <message> 
     2828        <location filename="" line="0"/> 
    23372829        <source>Resume</source> 
    23382830        <translation>Reprendre</translation> 
    23392831    </message> 
    23402832    <message> 
     2833        <location filename="" line="0"/> 
    23412834        <source>Waiting for anwser...</source> 
    23422835        <translation>Attente d&apos;une réponse...</translation> 
    23432836    </message> 
    23442837    <message> 
     2838        <location filename="" line="0"/> 
    23452839        <source>Done</source> 
    23462840        <translation>Terminé</translation> 
    23472841    </message> 
    23482842    <message> 
     2843        <location filename="" line="0"/> 
    23492844        <source>Failed</source> 
    23502845        <translation>Echec</translation> 
    23512846    </message> 
    23522847    <message> 
     2848        <location filename="" line="0"/> 
    23532849        <source>Paused</source> 
    23542850        <translation>Mis en pause</translation> 
    23552851    </message> 
    23562852    <message> 
     2853        <location filename="" line="0"/> 
    23572854        <source>Paused by peer</source> 
    23582855        <translation>Mis en pause par le contact</translation> 
    23592856    </message> 
    23602857    <message> 
     2858        <location filename="" line="0"/> 
    23612859        <source>Cancelled</source> 
    23622860        <translation>Annulé</translation> 
    23632861    </message> 
    23642862    <message> 
     2863        <location filename="" line="0"/> 
    23652864        <source>Cancelled by peer</source> 
    23662865        <translation>Annulé par le contact</translation> 
    23672866    </message> 
    23682867    <message> 
     2868        <location filename="" line="0"/> 
    23692869        <source>Downloading...</source> 
    23702870        <translation>Réception...</translation> 
    23712871    </message> 
    23722872    <message> 
     2873        <location filename="" line="0"/> 
    23732874        <source>Uploading...</source> 
    23742875        <translation>Envoi...</translation> 
    23752876    </message> 
    23762877    <message> 
     2878        <location filename="" line="0"/> 
    23772879        <source>Waiting for peer...</source> 
    23782880        <translation>Attente d&apos;une réponse ...</translation> 
    23792881    </message> 
    23802882    <message> 
     2883        <location filename="" line="0"/> 
    23812884        <source>An error occured during the file transfer</source> 
    23822885        <translation>Une erreur est survenue&lt;br&gt; pendant le transfert du fichier</translation> 
    23832886    </message> 
    23842887    <message> 
     2888        <location filename="" line="0"/> 
    23852889        <source>This may be caused by :</source> 
    23862890        <translation>Cela peut être dû à :</translation> 
    23872891    </message> 
    23882892    <message> 
     2893        <location filename="" line="0"/> 
    23892894        <source>Your @product@ is not up to date. Please download the latest version on</source> 
    23902895        <translation type="unfinished"> 
     
    23922897    </message> 
    23932898    <message> 
     2899        <location filename="" line="0"/> 
    23942900        <source>The @company@ network may be temporarily unavailable. Please try later.</source> 
    23952901        <translation type="unfinished"> 
     
    24002906    <name>QtGeneralSettings</name> 
    24012907    <message> 
     2908        <location filename="" line="0"/> 
    24022909        <source>General</source> 
    24032910        <translation>Général</translation> 
    24042911    </message> 
    24052912    <message> 
     2913        <location filename="" line="0"/> 
    24062914        <source>General Settings</source> 
    24072915        <translation>Configuration générale</translation> 
     
    24112919    <name>QtHistory</name> 
    24122920    <message> 
     2921        <location filename="" line="0"/> 
    24132922        <source>Incoming call</source> 
    24142923        <translation>Appel reçu</translation> 
    24152924    </message> 
    24162925    <message> 
     2926        <location filename="" line="0"/> 
    24172927        <source>Outgoing call</source> 
    24182928        <translation>Appel émis</translation> 
    24192929    </message> 
    24202930    <message> 
     2931        <location filename="" line="0"/> 
    24212932        <source>Missed call</source> 
    24222933        <translation>Appel en absence</translation> 
    24232934    </message> 
    24242935    <message> 
     2936        <location filename="" line="0"/> 
    24252937        <source>Rejected call</source> 
    24262938        <translation>Appel refusé</translation> 
    24272939    </message> 
    24282940    <message> 
     2941        <location filename="" line="0"/> 
    24292942        <source>Outgoing SMS</source> 
    24302943        <translation>SMS</translation> 
    24312944    </message> 
    24322945    <message> 
     2946        <location filename="" line="0"/> 
    24332947        <source>Do you want to call %1?</source> 
    24342948        <translation>Voulez-vous appeler %1 ?</translation> 
    24352949    </message> 
    24362950    <message> 
     2951        <location filename="" line="0"/> 
    24372952        <source>Chat session</source> 
    24382953        <translation>Session Chat</translation> 
    24392954    </message> 
    24402955    <message> 
     2956        <location filename="" line="0"/> 
    24412957        <source>@product@ - Call History</source> 
    24422958        <translation>Historique des appels - @product@</translation> 
    24432959    </message> 
    24442960    <message> 
     2961        <location filename="" line="0"/> 
    24452962        <source>Type</source> 
    24462963        <translation type="unfinished">Type</translation> 
    24472964    </message> 
    24482965    <message> 
     2966        <location filename="" line="0"/> 
    24492967        <source>Name/ID</source> 
    24502968        <translation type="unfinished">Nom/identifiant</translation> 
    24512969    </message> 
    24522970    <message> 
     2971        <location filename="" line="0"/> 
    24532972        <source>Date</source> 
    24542973        <translation type="unfinished">Date</translation> 
    24552974    </message> 
    24562975    <message> 
     2976        <location filename="" line="0"/> 
    24572977        <source>Duration</source> 
    24582978        <translation type="unfinished">Durée</translation> 
     
    24622982    <name>QtHistoryWidget</name> 
    24632983    <message> 
     2984        <location filename="" line="0"/> 
    24642985        <source>Erase this entry</source> 
    24652986        <translation>Effacer cet élément</translation> 
    24662987    </message> 
    24672988    <message> 
     2989        <location filename="" line="0"/> 
    24682990        <source>Open in SMS window</source> 
    24692991        <translation>Ouvrir dans une fenêtre SMS</translation> 
    24702992    </message> 
    24712993    <message> 
     2994        <location filename="" line="0"/> 
    24722995        <source>Call this peer</source> 
    24732996        <translation>Appeler cette personne</translation> 
    24742997    </message> 
    24752998    <message> 
     2999        <location filename="" line="0"/> 
    24763000        <source>Show chat log</source> 
    24773001        <translation>Afficher les sessions de chat</translation> 
     
    24813005    <name>QtIMAccountManager</name> 
    24823006    <message> 
     3007        <location filename="" line="0"/> 
    24833008        <source>Cancel</source> 
    24843009        <translation>Annuler</translation> 
    24853010    </message> 
    24863011    <message> 
     3012        <location filename="" line="0"/> 
    24873013        <source>@product@</source> 
    24883014        <translation type="unfinished"> 
     
    24903016    </message> 
    24913017    <message> 
     3018        <location filename="" line="0"/> 
    24923019        <source>&amp;Delete</source> 
    24933020        <translation>&amp;Supprimer</translation> 
    24943021    </message> 
    24953022    <message> 
     3023        <location filename="" line="0"/> 
    24963024        <source>Are sure you want to delete this account? 
    24973025</source> 
     
    25033031    <name>QtIMAccountMonitor</name> 
    25043032    <message> 
     3033        <location filename="" line="0"/> 
    25053034        <source>Disconnected</source> 
    25063035        <translation>Déconnecté</translation> 
    25073036    </message> 
    25083037    <message> 
     3038        <location filename="" line="0"/> 
    25093039        <source>Error: %1</source> 
    25103040        <translation>Erreur : %1</translation> 
    25113041    </message> 
    25123042    <message> 
     3043        <location filename="" line="0"/> 
    25133044        <source>%1 (%2/%3)</source> 
    25143045        <comment>%1 is message, %2 is currentStep, %3 is totalSteps</comment> 
     
    25163047    </message> 
    25173048    <message> 
     3049        <location filename="" line="0"/> 
    25183050        <source>Online</source> 
    25193051        <translation>En ligne</translation> 
    25203052    </message> 
    25213053    <message> 
     3054        <location filename="" line="0"/> 
    25223055        <source>Invisible</source> 
    25233056        <translation>Invisible</translation> 
    25243057    </message> 
    25253058    <message> 
     3059        <location filename="" line="0"/> 
    25263060        <source>Away</source> 
    25273061        <translation>Absent</translation> 
    25283062    </message> 
    25293063    <message> 
     3064        <location filename="" line="0"/> 
    25303065        <source>Do not disturb</source> 
    25313066        <translation>Ne pas déranger</translation> 
     
    25353070    <name>QtIMAccountPlugin</name> 
    25363071    <message> 
     3072        <location filename="" line="0"/> 
    25373073        <source>@product@</source> 
    25383074        <translation type="unfinished"> 
     
    25403076    </message> 
    25413077    <message> 
     3078        <location filename="" line="0"/> 
    25423079        <source>Please enter a login</source> 
    25433080        <translation>Veuiller entrer un identifiant</translation> 
     
    25473084    <name>QtIMAccountPresenceMenuManager</name> 
    25483085    <message> 
     3086        <location filename="" line="0"/> 
    25493087        <source>Cancel</source> 
    25503088        <translation>Annuler</translation> 
    25513089    </message> 
    25523090    <message> 
     3091        <location filename="" line="0"/> 
    25533092        <source>@product@</source> 
    25543093        <translation type="unfinished"> 
     
    25563095    </message> 
    25573096    <message> 
     3097        <location filename="" line="0"/> 
    25583098        <source>&amp;Delete</source> 
    25593099        <translation>&amp;Supprimer</translation> 
    25603100    </message> 
    25613101    <message> 
     3102        <location filename="" line="0"/> 
    25623103        <source>Online</source> 
    25633104        <translation>En ligne</translation> 
    25643105    </message> 
    25653106    <message> 
     3107        <location filename="" line="0"/> 
    25663108        <source>Invisible</source> 
    25673109        <translation>Invisible</translation> 
    25683110    </message> 
    25693111    <message> 
     3112        <location filename="" line="0"/> 
    25703113        <source>Away</source> 
    25713114        <translation>Absent</translation> 
    25723115    </message> 
    25733116    <message> 
     3117        <location filename="" line="0"/> 
    25743118        <source>Do Not Disturb</source> 
    25753119        <translation>Ne pas déranger</translation> 
    25763120    </message> 
    25773121    <message> 
     3122        <location filename="" line="0"/> 
    25783123        <source>Disconnect</source> 
    25793124        <translation>Déconnecter</translation> 
    25803125    </message> 
    25813126    <message> 
     3127        <location filename="" line="0"/> 
    25823128        <source>Delete Account</source> 
    25833129        <translation>Supprimer le compte</translation> 
    25843130    </message> 
    25853131    <message> 
     3132        <location filename="" line="0"/> 
    25863133        <source>Are sure you want to delete the account &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source> 
    25873134        <translation>Êtes-vous sûr que vous voulez supprimer le compte &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</translation> 
     
    25913138    <name>QtIMProfileWidget</name> 
    25923139    <message> 
     3140        <location filename="" line="0"/> 
    25933141        <source>Edit My Profile</source> 
    25943142        <translation>Editer mon profil</translation> 
    25953143    </message> 
    25963144    <message> 
     3145        <location filename="" line="0"/> 
    25973146        <source>%1 (%2) 
    25983147%3</source> 
     
    26053154    <name>QtLanguagesSettings</name> 
    26063155    <message> 
     3156        <location filename="" line="0"/> 
    26073157        <source>Language</source> 
    26083158        <translation>Langue</translation> 
    26093159    </message> 
    26103160    <message> 
     3161        <location filename="" line="0"/> 
    26113162        <source>Language Settings</source> 
    26123163        <translation>ParamÚtres de langue</translation> 
     
    26163167    <name>QtLogAccount</name> 
    26173168    <message> 
     3169        <location filename="" line="0"/> 
    26183170        <source>Invalid account</source> 
    26193171        <translation>Compte invalide</translation> 
    26203172    </message> 
    26213173    <message> 
     3174        <location filename="" line="0"/> 
    26223175        <source>Warning</source> 
    26233176        <translation type="unfinished"></translation> 
    26243177    </message> 
    26253178    <message> 
     3179        <location filename="" line="0"/> 
    26263180        <source>Do you really want to delete this profile</source> 
    26273181        <translation type="unfinished"></translation> 
    26283182    </message> 
    26293183    <message> 
     3184        <location filename="" line="0"/> 
    26303185        <source>Yes</source> 
    26313186        <translation type="unfinished"></translation> 
    26323187    </message> 
    26333188    <message> 
     3189        <location filename="" line="0"/> 
    26343190        <source>No</source> 
    26353191        <translation type="unfinished"></translation> 
    26363192    </message> 
    26373193    <message> 
     3194        <location filename="" line="0"/> 
    26383195        <source>Please choose a previously used profile&lt;br/&gt; or fill in the informations to connect to a&lt;br/&gt; @company@ account</source> 
    26393196        <translation type="unfinished"> 
     
    26443201    <name>QtLoginDialog</name> 
    26453202    <message> 
     3203        <location filename="" line="0"/> 
    26463204        <source>@product@ - Login</source> 
    26473205        <translation type="unfinished"> 
     
    26523210    <name>QtNotificationSettings</name> 
    26533211    <message> 
     3212        <location filename="" line="0"/> 
    26543213        <source>Incoming call (ringtone)</source> 
    26553214        <translation>Réception d&apos;un appel (sonnerie)</translation> 
    26563215    </message> 
    26573216    <message> 
     3217        <location filename="" line="0"/> 
    26583218        <source>Outgoing call (ringtone)</source> 
    26593219        <translation type="unfinished"></translation> 
    26603220    </message> 
    26613221    <message> 
     3222        <location filename="" line="0"/> 
    26623223        <source>Call closed (hang up tone)</source> 
    26633224        <translation>Raccrochage (tonalité)</translation> 
    26643225    </message> 
    26653226    <message> 
     3227        <location filename="" line="0"/> 
    26663228        <source>Incoming chat</source> 
    26673229        <translation>Réception d&apos;un chat</translation> 
    26683230    </message> 
    26693231    <message> 
     3232        <location filename="" line="0"/> 
    26703233        <source>IM account connected</source> 
    26713234        <translation>Connexion d&apos;un compte de messagerie</translation> 
    26723235    </message> 
    26733236    <message> 
     3237        <location filename="" line="0"/> 
    26743238        <source>IM account disconnected</source> 
    26753239        <translation>Déconnexion d&apos;un compte de messagerie</translation> 
    26763240    </message> 
    26773241    <message> 
     3242        <location filename="" line="0"/> 
    26783243        <source>Contact online</source> 
    26793244        <translation>Contact en ligne</translation> 
    26803245    </message> 
    26813246    <message> 
     3247        <location filename="" line="0"/> 
    26823248        <source>Notifications</source> 
    26833249        <translation type="unfinished"></translation> 
    26843250    </message> 
    26853251    <message> 
     3252        <location filename="" line="0"/> 
    26863253        <source>Notifications Settings</source> 
    26873254        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    26913258    <name>QtNotificationSettingsItem</name> 
    26923259    <message> 
     3260        <location filename="" line="0"/> 
    26933261        <source>Choose a sound file</source> 
    26943262        <translation>Choisir un fichier son</translation> 
    26953263    </message> 
    26963264    <message> 
     3265        <location filename="" line="0"/> 
    26973266        <source>Sounds</source> 
    26983267        <translation>Sons</translation> 
     
    27023271    <name>QtPhoneCall</name> 
    27033272    <message> 
     3273        <location filename="" line="0"/> 
    27043274        <source>Status</source> 
    27053275        <translation>Statut</translation> 
    27063276    </message> 
    27073277    <message> 
     3278        <location filename="" line="0"/> 
    27083279        <source>Incoming Call</source> 
    27093280        <translation>Réception d&apos;un appel</translation> 
    27103281    </message> 
    27113282    <message> 
     3283        <location filename="" line="0"/> 
    27123284        <source>Resume</source> 
    27133285        <translation>Reprendre</translation> 
    27143286    </message> 
    27153287    <message> 
     3288        <location filename="" line="0"/> 
    27163289        <source>Hang-up</source> 
    27173290        <translation>Raccrocher</translation> 
    27183291    </message> 
    27193292    <message> 
     3293        <location filename="" line="0"/> 
    27203294        <source>Transfert call</source> 
    27213295        <translation type="unfinished"></translation> 
    27223296    </message> 
    27233297    <message> 
     3298        <location filename="" line="0"/> 
    27243299        <source>QuteCom - Information</source> 
    27253300        <translation type="unfinished"></translation> 
    27263301    </message> 
    27273302    <message> 
     3303        <location filename="" line="0"/> 
    27283304        <source>You must enter a phone number before forwarding</source> 
    27293305        <translation type="unfinished"></translation> 
    27303306    </message> 
    27313307    <message> 
     3308        <location filename="" line="0"/> 
    27323309        <source>Error</source> 
    27333310        <translation>Erreur</translation> 
    27343311    </message> 
    27353312    <message> 
     3313        <location filename="" line="0"/> 
    27363314        <source>Talking</source> 
    27373315        <translation>Communication en cours</translation> 
    27383316    </message> 
    27393317    <message> 
     3318        <location filename="" line="0"/> 
    27403319        <source>Dialing</source> 
    27413320        <translation>Numérotation</translation> 
    27423321    </message> 
    27433322    <message> 
     3323        <location filename="" line="0"/> 
    27443324        <source>User busy</source> 
    27453325        <translation type="unfinished"></translation> 
    27463326    </message> 
    27473327    <message> 
     3328        <location filename="" line="0"/> 
    27483329        <source>Call Rejected</source> 
    27493330        <translation type="unfinished"></translation> 
    27503331    </message> 
    27513332    <message> 
     3333        <location filename="" line="0"/> 
    27523334        <source>User/number not found</source> 
    27533335        <translation type="unfinished"></translation> 
    27543336    </message> 
    27553337    <message> 
     3338        <location filename="" line="0"/> 
    27563339        <source>User not available</source> 
    27573340        <translation type="unfinished"></translation> 
    27583341    </message> 
    27593342    <message> 
     3343        <location filename="" line="0"/> 
    27603344        <source>Ringing</source> 
    27613345        <translation>En attente</translation> 
    27623346    </message> 
    27633347    <message> 
     3348        <location filename="" line="0"/> 
    27643349        <source>Redirected</source> 
    27653350        <translation>Transféré</translation> 
    27663351    </message> 
    27673352    <message> 
     3353        <location filename="" line="0"/> 
    27683354        <source>Initialization...</source> 
    27693355        <translation>Initialisation...</translation> 
    27703356    </message> 
    27713357    <message> 
     3358        <location filename="" line="0"/> 
    27723359        <source>Closed</source> 
    27733360        <translation>Raccroché</translation> 
    27743361    </message> 
    27753362    <message> 
     3363        <location filename="" line="0"/> 
    27763364        <source>Hold</source> 
    27773365        <translation>En attente</translation> 
    27783366    </message> 
    27793367    <message> 
     3368        <location filename="" line="0"/> 
    27803369        <source>Add contact</source> 
    27813370        <translation>Ajouter contact</translation> 
    27823371    </message> 
    27833372    <message> 
     3373        <location filename="" line="0"/> 
    27843374        <source>Ca&amp;ncel</source> 
    27853375        <translation>An&amp;nuler</translation> 
    27863376    </message> 
    27873377    <message> 
     3378        <location filename="" line="0"/> 
    27883379        <source>Talking - Conference</source> 
    27893380        <translation>Appel en cours - Conférence</translation> 
    27903381    </message> 
    27913382    <message> 
     3383        <location filename="" line="0"/> 
    27923384        <source>Add a Contact</source> 
    27933385        <translation>Ajouter un contact</translation> 
     
    27973389    <name>QtPresenceMenuManager</name> 
    27983390    <message> 
     3391        <location filename="" line="0"/> 
    27993392        <source>Online</source> 
    28003393        <translation>En ligne</translation> 
    28013394    </message> 
    28023395    <message> 
     3396        <location filename="" line="0"/> 
    28033397        <source>Invisible</source> 
    28043398        <translation>Invisible</translation> 
    28053399    </message> 
    28063400    <message> 
     3401        <location filename="" line="0"/> 
    28073402        <source>Away</source> 
    28083403        <translation>Absent</translation> 
    28093404    </message> 
    28103405    <message> 
     3406        <location filename="" line="0"/> 
    28113407        <source>Do Not Disturb</source> 
    28123408        <translation>Ne pas déranger</translation> 
    28133409    </message> 
    28143410    <message> 
     3411        <location filename="" line="0"/> 
    28153412        <source>Log off</source> 
    28163413        <translation>Déconnecter</translation> 
     
    28203417    <name>QtPrivacySettings</name> 
    28213418    <message> 
     3419        <location filename="" line="0"/> 
    28223420        <source>Privacy</source> 
    28233421        <translation>Confidentialité</translation> 
    28243422    </message> 
    28253423    <message> 
     3424        <location filename="" line="0"/> 
    28263425        <source>Privacy Settings</source> 
    28273426        <translation>ParamÚtres de confidentialité</translation> 
     
    28313430    <name>QtProfileBar</name> 
    28323431    <message> 
     3432        <location filename="" line="0"/> 
    28333433        <source>Click here to change your status</source> 
    28343434        <translation>Cliquer ici pour changer de statut</translation> 
    28353435    </message> 
    28363436    <message> 
     3437        <location filename="" line="0"/> 
    28373438        <source>active</source> 
    28383439        <translation>activé</translation> 
    28393440    </message> 
    28403441    <message> 
     3442        <location filename="" line="0"/> 
    28413443        <source>voicemail</source> 
    28423444        <translation>messagerie</translation> 
    28433445    </message> 
    28443446    <message> 
     3447        <location filename="" line="0"/> 
    28453448        <source>inactive</source> 
    28463449        <translation>inactif</translation> 
    28473450    </message> 
    28483451    <message> 
     3452        <location filename="" line="0"/> 
    28493453        <source>unauthorized</source> 
    28503454        <translation>Interdit</translation> 
    28513455    </message> 
    28523456    <message> 
     3457        <location filename="" line="0"/> 
    28533458        <source>Set global presence to:</source> 
    28543459        <translation>Définissez votre présence globale :</translation> 
    28553460    </message> 
    28563461    <message> 
     3462        <location filename="" line="0"/> 
    28573463        <source>Voice mail</source> 
    28583464        <translation>Messagerie vocale</translation> 
     
    28623468    <name>QtProfileDetails</name> 
    28633469    <message> 
     3470        <location filename="" line="0"/> 
    28643471        <source>Advanced &gt;&gt;</source> 
    28653472        <translation>Avancé &gt;&gt;</translation> 
    28663473    </message> 
    28673474    <message> 
     3475        <location filename="" line="0"/> 
    28683476        <source>@product@</source> 
    28693477        <translation type="unfinished"> 
     
    28713479    </message> 
    28723480    <message> 
     3481        <location filename="" line="0"/> 
    28733482        <source>A contact must have a group, please set a group.</source> 
    28743483        <translation>Un contact doit être placé dans un groupe, veuillez sélectionnez un groupe  
     
    28763485    </message> 
    28773486    <message> 
     3487        <location filename="" line="0"/> 
    28783488        <source>&lt;&lt; Simple</source> 
    28793489        <translation>&lt;&lt; Basique</translation> 
    28803490    </message> 
    28813491    <message> 
     3492        <location filename="" line="0"/> 
    28823493        <source>Select your avatar</source> 
    28833494        <translation>Choisissez votre avatar</translation> 
    28843495    </message> 
    28853496    <message> 
     3497        <location filename="" line="0"/> 
    28863498        <source>@product@ - No Group Selected</source> 
    28873499        <translation type="unfinished"> 
     
    28893501    </message> 
    28903502    <message> 
     3503        <location filename="" line="0"/> 
    28913504        <source>@company@ Avatars</source> 
    28923505        <translation type="unfinished"> 
     
    28973510    <name>QtQuteCom</name> 
    28983511    <message> 
     3512        <location filename="" line="0"/> 
    28993513        <source>&amp;Cancel</source> 
    29003514        <translation>&amp;Annuler</translation> 
    29013515    </message> 
    29023516    <message> 
     3517        <location filename="" line="0"/> 
    29033518        <source>Conference</source> 
    29043519        <translation>Conférence</translation> 
    29053520    </message> 
    29063521    <message> 
     3522        <location filename="" line="0"/> 
    29073523        <source>Call</source> 
    29083524        <translation type="unfinished"></translation> 
    29093525    </message> 
    29103526    <message> 
     3527        <location filename="" line="0"/> 
    29113528        <source>You have unfinished call(s).</source> 
    29123529        <translation type="unfinished"></translation> 
    29133530    </message> 
    29143531    <message> 
     3532        <location filename="" line="0"/> 
    29153533        <source>Account</source> 
    29163534        <translation type="unfinished"></translation> 
    29173535    </message> 
    29183536    <message> 
     3537        <location filename="" line="0"/> 
    29193538        <source>Add a Contact</source> 
    29203539        <translation>Ajouter un contact</translation> 
    29213540    </message> 
    29223541    <message> 
     3542        <location filename="" line="0"/> 
    29233543        <source>@product@ - Warning</source> 
    29243544        <translation>Avertissement - @product@</translation> 
    29253545    </message> 
    29263546    <message> 
     3547        <location filename="" line="0"/> 
    29273548        <source>Home</source> 
    29283549        <translation>Accueil</translation> 
    29293550    </message> 
    29303551    <message> 
     3552        <location filename="" line="0"/> 
    29313553        <source>Are you sure you want to exit the application?</source> 
    29323554        <translation>Êtes vous sûr de vouloir quitter l&apos;application ?</translation> 
    29333555    </message> 
    29343556    <message> 
     3557        <location filename="" line="0"/> 
    29353558        <source>&amp;Exit</source> 
    29363559        <translation>&amp;Quitter</translation> 
    29373560    </message> 
    29383561    <message> 
     3562        <location filename="" line="0"/> 
    29393563        <source>@product@ - Call Error</source> 
    29403564        <translation>Erreur d&apos;appel - @product@</translation> 
    29413565    </message> 
    29423566    <message> 
     3567        <location filename="" line="0"/> 
    29433568        <source>Please hold all the phone calls before placing a new one</source> 
    29443569        <translation type="unfinished"></translation> 
    29453570    </message> 
    29463571    <message> 
     3572        <location filename="" line="0"/> 
    29473573        <source>Can&apos;t place a call, you are not connected</source> 
    29483574        <translation type="unfinished"></translation> 
    29493575    </message> 
    29503576    <message> 
     3577        <location filename="" line="0"/> 
    29513578        <source>You must enter a phone number</source> 
    29523579        <translation type="unfinished"></translation> 
    29533580    </message> 
    29543581    <message> 
     3582        <location filename="" line="0"/> 
    29553583        <source>An error has occured trying to place the call</source> 
    29563584        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    29603588    <name>QtQuteComConfigDialog</name> 
    29613589    <message> 
     3590        <location filename="" line="0"/> 
    29623591        <source>Advanced</source> 
    29633592        <translation>Avancé</translation> 
    29643593    </message> 
    29653594    <message> 
     3595        <location filename="" line="0"/> 
    29663596        <source>General</source> 
    29673597        <translation>Général</translation> 
    29683598    </message> 
    29693599    <message> 
     3600        <location filename="" line="0"/> 
    29703601        <source>Accounts</source> 
    29713602        <translation>Comptes</translation> 
    29723603    </message> 
    29733604    <message> 
     3605        <location filename="" line="0"/> 
    29743606        <source>Audio</source> 
    29753607        <translation>Audio</translation> 
    29763608    </message> 
    29773609    <message> 
     3610        <location filename="" line="0"/> 
    29783611        <source>Call Forward</source> 
    29793612        <translation>Transfert d&apos;appel</translation> 
    29803613    </message> 
    29813614    <message> 
     3615        <location filename="" line="0"/> 
    29823616        <source>Language</source> 
    29833617        <translation>Langue</translation> 
    29843618    </message> 
    29853619    <message> 
     3620        <location filename="" line="0"/> 
    29863621        <source>Privacy</source> 
    29873622        <translation>Confidentialité</translation> 
    29883623    </message> 
    29893624    <message> 
     3625        <location filename="" line="0"/> 
    29903626        <source>Video</source> 
    29913627        <translation>Vidéo</translation> 
    29923628    </message> 
    29933629    <message> 
     3630        <location filename="" line="0"/> 
    29943631        <source>Voicemail</source> 
    29953632        <translation>Messagerie Vocale</translation> 
    29963633    </message> 
    29973634    <message> 
     3635        <location filename="" line="0"/> 
    29983636        <source>security</source> 
    29993637        <translation>sécurité</translation> 
    30003638    </message> 
    30013639    <message> 
     3640        <location filename="" line="0"/> 
    30023641        <source>Notifications</source> 
    30033642        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    30073646    <name>QtRenameGroup</name> 
    30083647    <message> 
     3648        <location filename="" line="0"/> 
    30093649        <source>Bad group name</source> 
    30103650        <translation>Mauvais nom de groupe</translation> 
    30113651    </message> 
    30123652    <message> 
     3653        <location filename="" line="0"/> 
    30133654        <source>Group name cannot be empty</source> 
    30143655        <translation>Le nom du groupe ne peut être vide</translation> 
     
    30183659    <name>QtSecuritySettings</name> 
    30193660    <message> 
     3661        <location filename="" line="0"/> 
    30203662        <source>Security</source> 
    30213663        <translation>Sécurité</translation> 
    30223664    </message> 
    30233665    <message> 
     3666        <location filename="" line="0"/> 
    30243667        <source>Security Settings</source> 
    30253668        <translation>ParamÚtres de Sécurité</translation> 
    30263669    </message> 
    30273670    <message> 
     3671        <location filename="" line="0"/> 
    30283672        <source>BETA</source> 
    30293673        <translation>BETA</translation> 
     
    30333677    <name>QtSms</name> 
    30343678    <message> 
     3679        <location filename="" line="0"/> 
    30353680        <source>Please fill in a phone number.</source> 
    30363681        <translation>Veuillez renseigner le numéro de téléphone.</translation> 
    30373682    </message> 
    30383683    <message> 
     3684        <location filename="" line="0"/> 
    30393685        <source>Do you want to continue?</source> 
    30403686        <translation>Voulez vous continuer?</translation> 
    30413687    </message> 
    30423688    <message> 
     3689        <location filename="" line="0"/> 
    30433690        <source>Your SMS has not been sent</source> 
    30443691        <translation>Votre SMS n&apos;a pas été envoyé</translation> 
    30453692    </message> 
    30463693    <message> 
     3694        <location filename="" line="0"/> 
    30473695        <source>Your SMS has been sent</source> 
    30483696        <translation>Votre SMS a été envoyé</translation> 
    30493697    </message> 
    30503698    <message> 
     3699        <location filename="" line="0"/> 
    30513700        <source>Your message is too long. 
    30523701This will send </source> 
     
    30553704    </message> 
    30563705    <message> 
     3706        <location filename="" line="0"/> 
    30573707        <source> SMS. 
    30583708</source> 
     
    30613711    </message> 
    30623712    <message> 
     3713        <location filename="" line="0"/> 
    30633714        <source>You can not send an empty message.</source> 
    30643715        <translation>Vous ne pouvez pas envoyer un message vide.</translation> 
    30653716    </message> 
    30663717    <message> 
     3718        <location filename="" line="0"/> 
    30673719        <source>@company@ SMS service</source> 
    30683720        <translation type="unfinished"> 
     
    30733725    <name>QtSoftUpdate</name> 
    30743726    <message> 
     3727        <location filename="" line="0"/> 
    30753728        <source>@product@ - Update failed</source> 
    30763729        <translation type="unfinished"> 
     
    30783731    </message> 
    30793732    <message> 
     3733        <location filename="" line="0"/> 
    30803734        <source>@product@ update failed to start: try to update @product@ manually</source> 
    30813735        <translation type="unfinished"> 
     
    30863740    <name>QtStatusBar</name> 
    30873741    <message> 
     3742        <location filename="" line="0"/> 
    30883743        <source>Not connected</source> 
    30893744        <translation>Déconnecté</translation> 
    30903745    </message> 
    30913746    <message> 
     3747        <location filename="" line="0"/> 
    30923748        <source>Register done</source> 
    30933749        <translation>Identification effectuée</translation> 
    30943750    </message> 
    30953751    <message> 
     3752        <location filename="" line="0"/> 
    30963753        <source>Unregister done</source> 
    30973754        <translation>Déconnexion effectuée</translation> 
    30983755    </message> 
    30993756    <message> 
     3757        <location filename="" line="0"/> 
    31003758        <source>Connecting</source> 
    31013759        <translation>Connexion</translation> 
    31023760    </message> 
    31033761    <message> 
     3762        <location filename="" line="0"/> 
    31043763        <source>Output volume is muted</source> 
    31053764        <translation>Le volume de sortie est sur sourdine</translation> 
    31063765    </message> 
    31073766    <message> 
     3767        <location filename="" line="0"/> 
    31083768        <source>Output volume is 0</source> 
    31093769        <translation>Le volume de sortie est 0</translation> 
    31103770    </message> 
    31113771    <message> 
     3772        <location filename="" line="0"/> 
    31123773        <source>Click to adjust output volume</source> 
    31133774        <translation type="unfinished"> 
     
    31153776    </message> 
    31163777    <message> 
     3778        <location filename="" line="0"/> 
    31173779        <source>Input volume is muted</source> 
    31183780        <translation>Le volume d&apos;entrée est sur sourdine</translation> 
    31193781    </message> 
    31203782    <message> 
     3783        <location filename="" line="0"/> 
    31213784        <source>Input volume is 0</source> 
    31223785        <translation>Le volume d&apos;entrée est 0</translation> 
    31233786    </message> 
    31243787    <message> 
     3788        <location filename="" line="0"/> 
    31253789        <source>Click to adjust input volume</source> 
    31263790        <translation type="unfinished"> 
     
    31283792    </message> 
    31293793    <message> 
     3794        <location filename="" line="0"/> 
    31303795        <source>An error occured: Server error.</source> 
    31313796        <translation type="unfinished"></translation> 
    31323797    </message> 
    31333798    <message> 
     3799        <location filename="" line="0"/> 
    31343800        <source>An error occured: Timeout.</source> 
    31353801        <translation type="unfinished"></translation> 
    31363802    </message> 
    31373803    <message> 
     3804        <location filename="" line="0"/> 
    31383805        <source>An error occured: Authentication error.</source> 
    31393806        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    31433810    <name>QtSystray</name> 
    31443811    <message> 
     3812        <location filename="" line="0"/> 
    31453813        <source>Status</source> 
    31463814        <translation>Statut</translation> 
    31473815    </message> 
    31483816    <message> 
     3817        <location filename="" line="0"/> 
    31493818        <source>@product@</source> 
    31503819        <translation type="unfinished"> 
     
    31523821    </message> 
    31533822    <message> 
     3823        <location filename="" line="0"/> 
    31543824        <source>Call SIP</source> 
    31553825        <translation>Appeler un contact SIP</translation> 
    31563826    </message> 
    31573827    <message> 
     3828        <location filename="" line="0"/> 
    31583829        <source>Call land line</source> 
    31593830        <translation>Appeler une ligne fixe</translation> 
    31603831    </message> 
    31613832    <message> 
     3833        <location filename="" line="0"/> 
    31623834        <source>Call Mobile</source> 
    31633835        <translation>Appeler un mobile</translation> 
    31643836    </message> 
    31653837    <message> 
     3838        <location filename="" line="0"/> 
    31663839        <source>Call @company@</source> 
    31673840        <translation type="unfinished"> 
     
    31693842    </message> 
    31703843    <message> 
     3844        <location filename="" line="0"/> 
    31713845        <source>Online</source> 
    31723846        <translation>En ligne</translation> 
    31733847    </message> 
    31743848    <message> 
     3849        <location filename="" line="0"/> 
    31753850        <source>Invisible</source> 
    31763851        <translation>Invisible</translation> 
    31773852    </message> 
    31783853    <message> 
     3854        <location filename="" line="0"/> 
    31793855        <source>Away</source> 
    31803856        <translation>Absent</translation> 
    31813857    </message> 
    31823858    <message> 
     3859        <location filename="" line="0"/> 
    31833860        <source>Do Not Disturb</source> 
    31843861        <translation>Ne pas déranger</translation> 
    31853862    </message> 
    31863863    <message> 
     3864        <location filename="" line="0"/> 
    31873865        <source>Internet Connection Error</source> 
    31883866        <translation>Erreur de connexion Internet</translation> 
    31893867    </message> 
    31903868    <message> 
     3869        <location filename="" line="0"/> 
    31913870        <source>Offline</source> 
    31923871        <translation>Déconnecté</translation> 
    31933872    </message> 
    31943873    <message> 
     3874        <location filename="" line="0"/> 
    31953875        <source>Connecting...</source> 
    31963876        <translation>Connexion...</translation> 
    31973877    </message> 
    31983878    <message> 
     3879        <location filename="" line="0"/> 
    31993880        <source>Send a SMS</source> 
    32003881        <translation>Envoyer un SMS</translation> 
    32013882    </message> 
    32023883    <message> 
     3884        <location filename="" line="0"/> 
    32033885        <source>Call</source> 
    32043886        <translation type="unfinished"></translation> 
    32053887    </message> 
    32063888    <message> 
     3889        <location filename="" line="0"/> 
    32073890        <source>Send SMS</source> 
    32083891        <translation type="unfinished"></translation> 
    32093892    </message> 
    32103893    <message> 
     3894        <location filename="" line="0"/> 
    32113895        <source>Start a chat</source> 
    32123896        <translation>Commencer un chat</translation> 
    32133897    </message> 
    32143898    <message> 
     3899        <location filename="" line="0"/> 
    32153900        <source>Place Call</source> 
    32163901        <translation>Démarrer un appel</translation> 
    32173902    </message> 
    32183903    <message> 
     3904        <location filename="" line="0"/> 
    32193905        <source>Send File</source> 
    32203906        <translation>Envoyer un fichier</translation> 
    32213907    </message> 
    32223908    <message> 
     3909        <location filename="" line="0"/> 
    32233910        <source>Multiple Status</source> 
    32243911        <translation>Statut multiple</translation> 
    32253912    </message> 
    32263913    <message> 
     3914        <location filename="" line="0"/> 
    32273915        <source>Unknown Status</source> 
    32283916        <translation>Statut inconnu</translation> 
    32293917    </message> 
    32303918    <message> 
     3919        <location filename="" line="0"/> 
    32313920        <source>Quit @product@</source> 
    32323921        <translation>Quitter @product@</translation> 
     
    32363925    <name>QtToolBar</name> 
    32373926    <message> 
     3927        <location filename="" line="0"/> 
    32383928        <source>&amp;Cancel</source> 
    32393929        <translation>&amp;Annuler</translation> 
    32403930    </message> 
    32413931    <message> 
     3932        <location filename="" line="0"/> 
    32423933        <source>@product@ - Proceed Conference</source> 
    32433934        <translation type="unfinished"> 
     
    32453936    </message> 
    32463937    <message> 
     3938        <location filename="" line="0"/> 
    32473939        <source>Edit My Profile</source> 
    32483940        <translation>Editer mon profil</translation> 
    32493941    </message> 
    32503942    <message> 
     3943        <location filename="" line="0"/> 
    32513944        <source>Add a Contact</source> 
    32523945        <translation>Ajouter un contact</translation> 
    32533946    </message> 
    32543947    <message> 
     3948        <location filename="" line="0"/> 
    32553949        <source>Hide Unavailable Contacts</source> 
    32563950        <translation>Cacher les contacts non disponibles</translation> 
    32573951    </message> 
    32583952    <message> 
     3953        <location filename="" line="0"/> 
    32593954        <source>Show Unavailable Contacts</source> 
    32603955        <translation>Afficher les contacts non disponibles</translation> 
    32613956    </message> 
    32623957    <message> 
     3958        <location filename="" line="0"/> 
    32633959        <source>Hide Groups</source> 
    32643960        <translation>Cacher les Groupes</translation> 
    32653961    </message> 
    32663962    <message> 
     3963        <location filename="" line="0"/> 
    32673964        <source>Show Groups</source> 
    32683965        <translation>Afficher les Groupes</translation> 
    32693966    </message> 
    32703967    <message> 
     3968        <location filename="" line="0"/> 
    32713969        <source>You have unfinished call(s).</source> 
    32723970        <translation type="unfinished"></translation> 
    32733971    </message> 
    32743972    <message> 
     3973        <location filename="" line="0"/> 
    32753974        <source>Are you sure you want to log off?</source> 
    32763975        <translation>Êtes vous sûr de vouloir vous déconnecter ?</translation> 
    32773976    </message> 
    32783977    <message> 
     3978        <location filename="" line="0"/> 
    32793979        <source>&amp;Log Off</source> 
    32803980        <translation>&amp;Se déconnecter</translation> 
    32813981    </message> 
    32823982    <message> 
     3983        <location filename="" line="0"/> 
    32833984        <source>Disable &amp;Video Calls</source> 
    32843985        <translation>Désactiver les Appels &amp;Video</translation> 
    32853986    </message> 
    32863987    <message> 
     3988        <location filename="" line="0"/> 
    32873989        <source>Enable &amp;Video Calls</source> 
    32883990        <translation>Activer les Appels &amp;Video</translation> 
    32893991    </message> 
    32903992    <message> 
     3993        <location filename="" line="0"/> 
    32913994        <source>&lt;b&gt;Conference can&apos;t be started while there are active phone calls.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Finish all phone calls and try again.</source> 
    32923995        <translation>&lt;b&gt;Vous ne pouvez lancer de conférence tant que vous avez des appels en cours.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mettez fin à tous vos appels et essayez de nouveau.</translation> 
    32933996    </message> 
    32943997    <message> 
     3998        <location filename="" line="0"/> 
    32953999        <source>@product@ - Warning</source> 
    32964000        <translation>Avertissement - @product@</translation> 
    32974001    </message> 
    32984002    <message> 
     4003        <location filename="" line="0"/> 
    32994004        <source>Log &amp;Off...</source> 
    33004005        <translation type="unfinished">Se &amp;Déconnecter...</translation> 
    33014006    </message> 
    33024007    <message> 
     4008        <location filename="" line="0"/> 
    33034009        <source>Log &amp;On...</source> 
    33044010        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    33084014    <name>QtTreeViewDelegate</name> 
    33094015    <message> 
     4016        <location filename="" line="0"/> 
    33104017        <source>Contacts list</source> 
    33114018        <translation>Liste de contacts</translation> 
     
    33154022    <name>QtUserProfile</name> 
    33164023    <message> 
     4024        <location filename="" line="0"/> 
    33174025        <source>Edit Contact</source> 
    33184026        <translation>Editer le contact</translation> 
    33194027    </message> 
    33204028    <message> 
     4029        <location filename="" line="0"/> 
    33214030        <source>&amp;Authorize</source> 
    33224031        <translation>&amp;Autoriser</translation> 
    33234032    </message> 
    33244033    <message> 
     4034        <location filename="" line="0"/> 
    33254035        <source>&amp;Block</source> 
    33264036        <translation>&amp;Bloquer</translation> 
    33274037    </message> 
    33284038    <message> 
     4039        <location filename="" line="0"/> 
    33294040        <source>Network error.</source> 
    33304041        <translation>Erreur de réseau.</translation> 
    33314042    </message> 
    33324043    <message> 
     4044        <location filename="" line="0"/> 
    33334045        <source>@product@ - Authorization Request</source> 
    33344046        <translation>Demande d&apos;authorisation - @product@</translation> 
     
    33384050    <name>QtUserProfileHandler</name> 
    33394051    <message> 
     4052        <location filename="" line="0"/> 
    33404053        <source>@product@</source> 
    33414054        <translation type="unfinished"> 
     
    33434056    </message> 
    33444057    <message> 
     4058        <location filename="" line="0"/> 
    33454059        <source>A problem occured while loading your profile. 
    33464060The last backuped profile has been loaded:  
     
    33514065    </message> 
    33524066    <message> 
     4067        <location filename="" line="0"/> 
    33534068        <source>Your profile could not be loaded. 
    33544069Choose another profile or create a new one.</source> 
     
    33574072    </message> 
    33584073    <message> 
     4074        <location filename="" line="0"/> 
    33594075        <source>Wrong email/password entered</source> 
    33604076        <translation type="unfinished">Erreur de saisie des identifiants</translation> 
    33614077    </message> 
    33624078    <message> 
     4079        <location filename="" line="0"/> 
    33634080        <source>Wrong login/password entered</source> 
    33644081        <translation type="unfinished"></translation> 
    33654082    </message> 
    33664083    <message> 
     4084        <location filename="" line="0"/> 
    33674085        <source>Connection error</source> 
    33684086        <translation type="unfinished"></translation> 
    33694087    </message> 
    33704088    <message> 
     4089        <location filename="" line="0"/> 
    33714090        <source>Unexpected error (code: %1</source> 
    33724091        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    33764095    <name>QtVideoQt</name> 
    33774096    <message> 
     4097        <location filename="" line="0"/> 
    33784098        <source>@product@</source> 
    33794099        <translation type="unfinished"> 
     
    33844104    <name>QtVideoSettings</name> 
    33854105    <message> 
     4106        <location filename="" line="0"/> 
    33864107        <source>Video</source> 
    33874108        <translation>Vidéo</translation> 
    33884109    </message> 
    33894110    <message> 
     4111        <location filename="" line="0"/> 
    33904112        <source>Normal</source> 
    33914113        <translation>Normale</translation> 
    33924114    </message> 
    33934115    <message> 
     4116        <location filename="" line="0"/> 
    33944117        <source>Good</source> 
    33954118        <translation>Bonne</translation> 
    33964119    </message> 
    33974120    <message> 
     4121        <location filename="" line="0"/> 
    33984122        <source>Very good</source> 
    33994123        <translation>TrÚs bonne</translation> 
    34004124    </message> 
    34014125    <message> 
     4126        <location filename="" line="0"/> 
    34024127        <source>Excellent</source> 
    34034128        <translation>Excellente</translation> 
    34044129    </message> 
    34054130    <message> 
     4131        <location filename="" line="0"/> 
    34064132        <source>Video Settings</source> 
    34074133        <translation>ParamÚtres vidéo</translation> 
     
    34114137    <name>QtVoicemailSettings</name> 
    34124138    <message> 
     4139        <location filename="" line="0"/> 
    34134140        <source>Voicemail</source> 
    34144141        <translation>Messagerie Vocale</translation> 
    34154142    </message> 
    34164143    <message> 
     4144        <location filename="" line="0"/> 
    34174145        <source>Voicemail Settings</source> 
    34184146        <translation>ParamÚtres de Messagerie Vocale</translation> 
     
    34224150    <name>QtWebDirectory</name> 
    34234151    <message> 
     4152        <location filename="" line="0"/> 
    34244153        <source>@product@ - Directory</source> 
    34254154        <translation>Répertoire - @product@</translation> 
     
    34294158    <name>QuteComConfigDialog</name> 
    34304159    <message> 
     4160        <location filename="" line="0"/> 
    34314161        <source>Cancel</source> 
    34324162        <translation>Annuler</translation> 
    34334163    </message> 
    34344164    <message> 
     4165        <location filename="" line="0"/> 
    34354166        <source>Save</source> 
    34364167        <translation>Enregistrer</translation> 
    34374168    </message> 
    34384169    <message> 
     4170        <location filename="" line="0"/> 
    34394171        <source>Title</source> 
    34404172        <translation>Titre</translation> 
    34414173    </message> 
    34424174    <message> 
     4175        <location filename="" line="0"/> 
    34434176        <source>@product@ - Configuration</source> 
    34444177        <translation>Configuration - @product@</translation> 
     
    34484181    <name>QuteComWindow</name> 
    34494182    <message> 
     4183        <location filename="" line="0"/> 
    34504184        <source>&amp;Accept</source> 
    34514185        <translation type="unfinished">&amp;Accepter</translation> 
    34524186    </message> 
    34534187    <message> 
     4188        <location filename="" line="0"/> 
    34544189        <source>&amp;Hidden</source> 
    34554190        <translation type="unfinished"> 
     
    34574192    </message> 
    34584193    <message> 
     4194        <location filename="" line="0"/> 
    34594195        <source>&amp;Tools</source> 
    34604196        <translation>&amp;Outils</translation> 
    34614197    </message> 
    34624198    <message> 
     4199        <location filename="" line="0"/> 
    34634200        <source>&amp;Help</source> 
    34644201        <translation>Aid&amp;e</translation> 
    34654202    </message> 
    34664203    <message> 
     4204        <location filename="" line="0"/> 
    34674205        <source>&amp;Actions</source> 
    34684206        <translation>&amp;Actions</translation> 
    34694207    </message> 
    34704208    <message> 
     4209        <location filename="" line="0"/> 
    34714210        <source>@company@</source> 
    34724211        <translation>@company@</translation> 
    34734212    </message> 
    34744213    <message> 
     4214        <location filename="" line="0"/> 
    34754215        <source>&amp;Close</source> 
    34764216        <translation>&amp;Fermer</translation> 
    34774217    </message> 
    34784218    <message> 
     4219        <location filename="" line="0"/> 
    34794220        <source>@product@</source> 
    34804221        <translation type="unfinished"> 
     
    34824223    </message> 
    34834224    <message> 
     4225        <location filename="" line="0"/> 
    34844226        <source>Contacts</source> 
    34854227        <translation>Contacts</translation> 
    34864228    </message> 
    34874229    <message> 
     4230        <location filename="" line="0"/> 
    34884231        <source>History</source> 
    34894232        <translation>Historique</translation> 
    34904233    </message> 
    34914234    <message> 
     4235        <location filename="" line="0"/> 
    34924236        <source>Dialpad</source> 
    34934237        <translation type="unfinished"></translation> 
    34944238    </message> 
    34954239    <message> 
     4240        <location filename="" line="0"/> 
    34964241        <source>Clear &amp;History</source> 
    34974242        <translation>Effacer l&apos;&amp;Historique</translation> 
    34984243    </message> 
    34994244    <message> 
     4245        <location filename="" line="0"/> 
    35004246        <source>ToolBar</source> 
    35014247        <translation>Barre d&apos;outils</translation> 
    35024248    </message> 
    35034249    <message> 
     4250        <location filename="" line="0"/> 
    35044251        <source>Send SMS</source> 
    35054252        <translation type="unfinished"></translation> 
    35064253    </message> 
    35074254    <message> 
     4255        <location filename="" line="0"/> 
    35084256        <source>Start Conference</source> 
    35094257        <translation type="unfinished"></translation> 
    35104258    </message> 
    35114259    <message> 
     4260        <location filename="" line="0"/> 
    35124261        <source>Show/Hide Unavailable &amp;Contacts</source> 
    35134262        <translation>Afficher/Cacher les contacts &amp;indisponibles</translation> 
    35144263    </message> 
    35154264    <message> 
     4265        <location filename="" line="0"/> 
    35164266        <source>&amp;Chat Sessions</source> 
    35174267        <translation>&amp;Conversations chat</translation> 
    35184268    </message> 
    35194269    <message> 
     4270        <location filename="" line="0"/> 
    35204271        <source>&amp;All</source> 
    35214272        <translation>&amp;Tous</translation> 
    35224273    </message> 
    35234274    <message> 
     4275        <location filename="" line="0"/> 
    35244276        <source>&amp;HangUp</source> 
    35254277        <translation>&amp;Raccrocher</translation> 
    35264278    </message> 
    35274279    <message> 
     4280        <location filename="" line="0"/> 
    35284281        <source>&amp;Hold/Resume</source> 
    35294282        <translation>&amp;Pause/Reprise</translation> 
    35304283    </message> 
    35314284    <message> 
     4285        <location filename="" line="0"/> 
    35324286        <source>Show/Hide &amp;Groups</source> 
    35334287        <translation>Afficher/Cacher les &amp;groupes</translation> 
    35344288    </message> 
    35354289    <message> 
     4290        <location filename="" line="0"/> 
    35364291        <source>&amp;Outgoing Calls</source> 
    35374292        <translation>Appels &amp;émis</translation> 
    35384293    </message> 
    35394294    <message> 
     4295        <location filename="" line="0"/> 
    35404296        <source>&amp;Incoming Calls</source> 
    35414297        <translation>Appels &amp;reçus</translation> 
    35424298    </message> 
    35434299    <message> 
     4300        <location filename="" line="0"/> 
    35444301        <source>&amp;Missed Calls</source> 
    35454302        <translation>&amp;Appels en absence</translation> 
    35464303    </message> 
    35474304    <message> 
     4305        <location filename="" line="0"/> 
    35484306        <source>Enable/Disable &amp;Video Calls</source> 
    35494307        <translation>Activer/Désactiver appels &amp;videos</translation> 
    35504308    </message> 
    35514309    <message> 
     4310        <location filename="" line="0"/> 
    35524311        <source>Short Text &amp;Messages (SMS)</source> 
    35534312        <translation>SMS</translation> 
    35544313    </message> 
    35554314    <message> 
     4315        <location filename="" line="0"/> 
    35564316        <source>Rejected Calls</source> 
    35574317        <translation>Appels refusés</translation> 
    35584318    </message> 
    35594319    <message> 
     4320        <location filename="" line="0"/> 
    35604321        <source>&amp;Contacts</source> 
    35614322        <translation>&amp;Contacts</translation> 
    35624323    </message> 
    35634324    <message> 
     4325        <location filename="" line="0"/> 
    35644326        <source>&amp;About...</source> 
    35654327        <translation>À &amp;propos</translation> 
    35664328    </message> 
    35674329    <message> 
     4330        <location filename="" line="0"/> 
    35684331        <source>Add &amp;Contact...</source> 
    35694332        <translation>Ajouter un &amp;Contact...</translation> 
    35704333    </message> 
    35714334    <message> 
     4335        <location filename="" line="0"/> 
    35724336        <source>&amp;Configuration...</source> 
    35734337        <translation>Panneau de &amp;Configuration...</translation> 
    35744338    </message> 
    35754339    <message> 
     4340        <location filename="" line="0"/> 
    35764341        <source>Send SMS...</source> 
    35774342        <translation>Envoyer un SMS...</translation> 
    35784343    </message> 
    35794344    <message> 
     4345        <location filename="" line="0"/> 
    35804346        <source>View My &amp;Profile...</source> 
    35814347        <translation>Afficher Mon &amp;Profil...</translation> 
    35824348    </message> 
    35834349    <message> 
     4350        <location filename="" line="0"/> 
    35844351        <source>View My Profile</source> 
    35854352        <translation>Afficher Mon Profil</translation> 
    35864353    </message> 
    35874354    <message> 
     4355        <location filename="" line="0"/> 
    35884356        <source>Start &amp;Conference...</source> 
    35894357        <translation>Commencer une &amp;Conférence...</translation> 
    35904358    </message> 
    35914359    <message> 
     4360        <location filename="" line="0"/> 
    35924361        <source>&amp;Find Contact...</source> 
    35934362        <translation>&amp;Trouver Contact...</translation> 
    35944363    </message> 
    35954364    <message> 
     4365        <location filename="" line="0"/> 
    35964366        <source>Log &amp;Off...</source> 
    35974367        <translation>Se &amp;Déconnecter...</translation> 
    35984368    </message> 
    35994369    <message> 
     4370        <location filename="" line="0"/> 
    36004371        <source>Log Off</source> 
    36014372        <translation>Se Déconnecter</translation> 
    36024373    </message> 
    36034374    <message> 
     4375        <location filename="" line="0"/> 
    36044376        <source>Show &amp;Chat Window</source> 
    36054377        <translation>Afficher la fenêtre &amp;Chat</translation> 
    36064378    </message> 
    36074379    <message> 
     4380        <location filename="" line="0"/> 
    36084381        <source>Show Chat Window</source> 
    36094382        <translation>Afficher la fenêtre Chat</translation> 
    36104383    </message> 
    36114384    <message> 
     4385        <location filename="" line="0"/> 
    36124386        <source>Show &amp;File Transfer</source> 
    36134387        <translation>Afficher le gestionnaire de Transfert de &amp;Fichiers</translation> 
    36144388    </message> 
    36154389    <message> 
     4390        <location filename="" line="0"/> 
    36164391        <source>Add Contact</source> 
    36174392        <translation>Contact</translation> 
    36184393    </message> 
    36194394    <message> 
     4395        <location filename="" line="0"/> 
    36204396        <source>View My @company@ Account...</source> 
    36214397        <translation>Voir mon compte @company@...</translation> 
    36224398    </message> 
    36234399    <message> 
     4400        <location filename="" line="0"/> 
    36244401        <source>Ctrl+W</source> 
    36254402        <translation>Ctrl+W</translation> 
    36264403    </message> 
    36274404    <message> 
     4405        <location filename="" line="0"/> 
    36284406        <source>@company@ &amp;Forum...</source> 
    36294407        <translation>&amp;Forum de @company@</translation> 
    36304408    </message> 
    36314409    <message> 
     4410        <location filename="" line="0"/> 
    36324411        <source>@company@ &amp;Wiki/FAQ...</source> 
    36334412        <translation>&amp;Wiki/FAQ de @company@...</translation> 
    36344413    </message> 
    36354414    <message> 
     4415        <location filename="" line="0"/> 
    36364416        <source>Learn more about @company@ Services...</source> 
    36374417        <translation>Découvrir les services de @company@</translation> 
    36384418    </message> 
    36394419    <message> 
     4420        <location filename="" line="0"/> 
    36404421        <source>Search</source> 
    36414422        <translation>Rechercher</translation> 
    36424423    </message> 
    36434424    <message> 
     4425        <location filename="" line="0"/> 
    36444426        <source>Find @company@ Contacts</source> 
    36454427        <translation>Rechercher des contacts de @company@</translation> 
    36464428    </message> 
    36474429    <message> 
     4430        <location filename="" line="0"/> 
    36484431        <source>&amp;Quit</source> 
    36494432        <translation>&amp;Quitter</translation> 
    36504433    </message> 
    36514434    <message> 
     4435        <location filename="" line="0"/> 
    36524436        <source>Ctrl+Q</source> 
    36534437        <translation>Ctrl+Q</translation> 
    36544438    </message> 
    36554439    <message> 
     4440        <location filename="" line="0"/> 
    36564441        <source>&amp;Text Under Icons</source> 
    36574442        <translation>&amp;Texte sous les icÃŽnes</translation> 
    36584443    </message> 
    36594444    <message> 
     4445        <location filename="" line="0"/> 
    36604446        <source>&amp;Icons Only</source> 
    36614447        <translation>&amp;IcÃŽnes seulement</translation> 
    36624448    </message> 
    36634449    <message> 
     4450        <location filename="" line="0"/> 
    36644451        <source>Add</source> 
    36654452        <translation type="unfinished">Ajouter</translation> 
    36664453    </message> 
    36674454    <message> 
     4455        <location filename="" line="0"/> 
    36684456        <source>SMS</source> 
    36694457        <translation type="unfinished">SMS</translation> 
    36704458    </message> 
    36714459    <message> 
     4460        <location filename="" line="0"/> 
    36724461        <source>Conference</source> 
    36734462        <translation type="unfinished">Conférence</translation> 
     
    36774466    <name>RenameGroupDialog</name> 
    36784467    <message> 
     4468        <location filename="" line="0"/> 
    36794469        <source>Cancel</source> 
    36804470        <translation>Annuler</translation> 
    36814471    </message> 
    36824472    <message> 
     4473        <location filename="" line="0"/> 
    36834474        <source>OK</source> 
    36844475        <translation>OK</translation> 
    36854476    </message> 
    36864477    <message> 
     4478        <location filename="" line="0"/> 
    36874479        <source>Enter the new group name:</source> 
    36884480        <translation>Saisissez un nouveau nom de groupe :</translation> 
    36894481    </message> 
    36904482    <message> 
     4483        <location filename="" line="0"/> 
    36914484        <source>@product@ - Rename Contact Group</source> 
    36924485        <translation>Renommer un groupe de contact - @product@</translation> 
     
    36964489    <name>SecuritySettings</name> 
    36974490    <message> 
     4491        <location filename="" line="0"/> 
    36984492        <source>Form</source> 
    36994493        <translation>Formulaire</translation> 
    37004494    </message> 
    37014495    <message> 
     4496        <location filename="" line="0"/> 
    37024497        <source>Enable call encryption</source> 
    37034498        <translation>Permettre le chiffrement des appels</translation> 
    37044499    </message> 
    37054500    <message> 
     4501        <location filename="" line="0"/> 
    37064502        <source>@product@ can encrypt calls using the AES 128-bits encryption system and Diffie-Hellman for key exchange.</source> 
    37074503        <translation type="unfinished"> 
    37084504            </translation> 
    37094505    </message> 
    3710     <message utf8="true"> 
     4506    <message encoding="UTF-8"> 
     4507        <location filename="" line="0"/> 
    37114508        <source>Note: Your contacts need to enable this option for the call to be encrypted. To know whether this call is indeed encrypted, please check on the bottom of your @product@ window : an icon &quot;lock” appears during the call when it is encrypted.</source> 
    37124509        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    37164513    <name>SimpleIMContactManager</name> 
    37174514    <message> 
     4515        <location filename="" line="0"/> 
    37184516        <source>Update your profile</source> 
    37194517        <translation>Compléter votre profil</translation> 
    37204518    </message> 
    37214519    <message> 
     4520        <location filename="" line="0"/> 
    37224521        <source>Yahoo! ID:</source> 
    37234522        <translation>Identifiant Yahoo! :</translation> 
    37244523    </message> 
    37254524    <message> 
     4525        <location filename="" line="0"/> 
    37264526        <source>GoogleTalk ID:</source> 
    37274527        <translation type="unfinished"></translation> 
    37284528    </message> 
    37294529    <message> 
     4530        <location filename="" line="0"/> 
    37304531        <source>Jabber ID:</source> 
    37314532        <translation type="unfinished"></translation> 
    37324533    </message> 
    37334534    <message> 
     4535        <location filename="" line="0"/> 
    37344536        <source>FaceBook ID:</source> 
    37354537        <translation type="unfinished"></translation> 
    37364538    </message> 
    37374539    <message> 
     4540        <location filename="" line="0"/> 
    37384541        <source>MySpace ID:</source> 
    37394542        <translation type="unfinished"></translation> 
    37404543    </message> 
    37414544    <message> 
     4545        <location filename="" line="0"/> 
    37424546        <source>Skype ID:</source> 
    37434547        <translation type="unfinished"></translation> 
    37444548    </message> 
    37454549    <message> 
     4550        <location filename="" line="0"/> 
    37464551        <source>Twitter ID:</source> 
    37474552        <translation type="unfinished"></translation> 
    37484553    </message> 
    37494554    <message> 
     4555        <location filename="" line="0"/> 
    37504556        <source>MSN ID:</source> 
    37514557        <translation>Identifiant MSN :</translation> 
    37524558    </message> 
    37534559    <message> 
     4560        <location filename="" line="0"/> 
    37544561        <source>SIP ID:</source> 
    37554562        <translation>Identifiant SIP :</translation> 
    37564563    </message> 
    37574564    <message> 
     4565        <location filename="" line="0"/> 
    37584566        <source>ICQ ID:</source> 
    37594567        <translation>Identifiant ICQ :</translation> 
    37604568    </message> 
    37614569    <message> 
     4570        <location filename="" line="0"/> 
    37624571        <source>AIM ID:</source> 
    37634572        <translation>Identifiant AIM</translation> 
    37644573    </message> 
    37654574    <message> 
     4575        <location filename="" line="0"/> 
    37664576        <source>@company@ ID:</source> 
    37674577        <translation>Identifiant @company@ :</translation> 
     
    37714581    <name>SkypeSettings</name> 
    37724582    <message> 
     4583        <location filename="" line="0"/> 
    37734584        <source>Skype Settings</source> 
    37744585        <translation type="unfinished"></translation> 
    37754586    </message> 
    37764587    <message> 
     4588        <location filename="" line="0"/> 
    37774589        <source>Skype Id</source> 
    37784590        <translation type="unfinished"></translation> 
    37794591    </message> 
    37804592    <message> 
     4593        <location filename="" line="0"/> 
    37814594        <source>+ Get a new Skype Account</source> 
    37824595        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    37864599    <name>SmsWindow</name> 
    37874600    <message> 
     4601        <location filename="" line="0"/> 
    37884602        <source>Send</source> 
    37894603        <translation>Envoyer</translation> 
    37904604    </message> 
    37914605    <message> 
     4606        <location filename="" line="0"/> 
    37924607        <source>@product@ - SMS</source> 
    37934608        <translation type="unfinished"> 
     
    37954610    </message> 
    37964611    <message> 
     4612        <location filename="" line="0"/> 
    37974613        <source>Click here to add a phone number</source> 
    37984614        <translation>Cliquer ici pour ajouter un numéro de téléphone</translation> 
    37994615    </message> 
    38004616    <message> 
     4617        <location filename="" line="0"/> 
    38014618        <source>0 /160</source> 
    38024619        <translation>0 /160</translation> 
    38034620    </message> 
    38044621    <message> 
     4622        <location filename="" line="0"/> 
    38054623        <source>Enter your signature here</source> 
    38064624        <translation>Entrer votre signature ici</translation> 
    38074625    </message> 
    38084626    <message> 
     4627        <location filename="" line="0"/> 
    38094628        <source>Signature:</source> 
    38104629        <translation>Signature:</translation> 
    38114630    </message> 
    38124631    <message> 
     4632        <location filename="" line="0"/> 
    38134633        <source>Phone number(s):</source> 
    38144634        <translation>Numéro(s) de téléphone:</translation> 
    38154635    </message> 
    38164636    <message> 
     4637        <location filename="" line="0"/> 
    38174638        <source>Enter phone number(s) here&lt;br&gt;They must be separated by &amp; or ; or ,</source> 
    38184639        <translation>Saisissez vos numéros de téléphone ici&lt;br&gt;Ils doivent être séparés par &amp; ou ; ou ,</translation> 
     
    38224643    <name>SoftUpdateWindow</name> 
    38234644    <message> 
     4645        <location filename="" line="0"/> 
    38244646        <source>Cancel</source> 
    38254647        <translation>Annuler</translation> 
    38264648    </message> 
    38274649    <message> 
     4650        <location filename="" line="0"/> 
    38284651        <source>@product@ - Downloading update</source> 
    38294652        <translation type="unfinished"> 
     
    38314654    </message> 
    38324655    <message> 
     4656        <location filename="" line="0"/> 
    38334657        <source>Downloading @product@ update... 
    38344658 
    3835 Version:        %1 
    3836 URL:    %2 
    3837 File Size:      %3 (MB) 
    3838 Speed:  %4 (kB/s)</source> 
     4659Version:<byte value="x9"/>%1 
     4660URL:<byte value="x9"/>%2 
     4661File Size:<byte value="x9"/>%3 (MB) 
     4662Speed:<byte value="x9"/>%4 (kB/s)</source> 
    38394663        <translation type="unfinished"></translation> 
    38404664    </message> 
     
    38434667    <name>StatusBarWidget</name> 
    38444668    <message> 
     4669        <location filename="" line="0"/> 
    38454670        <source>...</source> 
    38464671        <translation type="unfinished">...</translation> 
     
    38504675    <name>TwitterSettings</name> 
    38514676    <message> 
     4677        <location filename="" line="0"/> 
    38524678        <source>Twitter Settings</source> 
    38534679        <translation type="unfinished"></translation> 
    38544680    </message> 
    38554681    <message> 
     4682        <location filename="" line="0"/> 
    38564683        <source>Email Address</source> 
    38574684        <translation type="unfinished"></translation> 
    38584685    </message> 
    38594686    <message> 
     4687        <location filename="" line="0"/> 
    38604688        <source>Password</source> 
    38614689        <translation type="unfinished"></translation> 
    38624690    </message> 
    38634691    <message> 
     4692        <location filename="" line="0"/> 
    38644693        <source>+ Get a new Twitter Account</source> 
    38654694        <translation type="unfinished"></translation> 
     
    38694698    <name>UserFrame</name> 
    38704699    <message> 
     4700        <location filename="" line="0"/> 
    38714701        <source>Form</source> 
    38724702        <translation>Formulaire</translation> 
     
    38764706    <name>VideoSettings</name> 
    38774707    <message> 
     4708        <location filename="" line="0"/> 
    38784709        <source>Normal</source> 
    38794710        <translation>Normale</translation> 
    38804711    </message> 
    38814712    <message> 
     4713        <location filename="" line="0"/> 
    38824714        <source>Good</source> 
    38834715        <translation>Bonne</translation> 
    38844716    </message> 
    38854717    <message> 
     4718        <location filename="" line="0"/> 
    38864719        <source>Very good</source> 
    38874720        <translation>TrÚs bonne</translation> 
    38884721    </message> 
    38894722    <message> 
     4723        <location filename="" line="0"/> 
    38904724        <source>Excellent</source> 
    38914725        <translation>Excellente</translation> 
    38924726    </message> 
    38934727    <message> 
     4728        <location filename="" line="0"/> 
    38944729        <source>Enable video</source> 
    38954730        <translation>Activer la vidéo</translation> 
    38964731    </message> 
    38974732    <message> 
     4733        <location filename="" line="0"/> 
    38984734        <source>Webcam Selection</source> 
    38994735        <translation>Sélection de la webcam</translation> 
    39004736    </message> 
    39014737    <message> 
     4738        <location filename="" line="0"/> 
    39024739        <source>Webcam device:</source> 
    39034740        <translation>Webcam:</translation> 
    39044741    </message> 
    39054742    <message> 
     4743        <location filename="" line="0"/> 
    39064744        <source>Webcam Preview</source> 
    39074745        <translation>Aperçu de votre image</translation> 
    39084746    </message> 
    39094747    <message> 
     4748        <location filename="" line="0"/> 
    39104749        <source>Connection Type</source> 
    39114750        <translation>Type de connexion</translation> 
    39124751    </message> 
    39134752    <message> 
     4753        <location filename="" line="0"/> 
    39144754        <source>Video quality</source> 
    39154755        <translation>Qualité vidéo</translation> 
    39164756    </message> 
    39174757    <message> 
     4758        <location filename="" line="0"/> 
    39184759        <source>Down (kbit/s)</source> 
    39194760        <translation>Réception (kbit/s)</translation> 
    39204761    </message> 
    39214762    <message> 
     4763        <location filename="" line="0"/> 
    39224764        <source>Up (kbit/s)</source> 
    39234765        <translation>Envoi (kbit/s)</translation> 
    39244766    </message> 
    39254767    <message> 
     4768        <location filename="" line="0"/> 
    39264769        <source>0 to 512</source> 
    39274770        <translation>0 à 512</translation> 
    39284771    </message> 
    39294772    <message> 
     4773        <location filename="" line="0"/> 
    39304774        <source>0 to 128</source> 
    39314775        <translation>0 à 128</translation> 
    39324776    </message> 
    39334777    <message> 
     4778        <location filename="" line="0"/> 
    39344779        <source>512 to 2048</source> 
    39354780        <translation>512 à 2048</translation> 
    39364781    </message> 
    39374782    <message> 
     4783        <location filename="" line="0"/> 
    39384784        <source>128 to 256</source> 
    39394785        <translation>128 à 256</translation> 
    39404786    </message> 
    39414787    <message> 
     4788        <location filename="" line="0"/> 
    39424789        <source>2048+</source> 
    39434790        <translation>2048+</translation> 
    39444791    </message> 
    39454792    <message> 
     4793        <location filename="" line="0"/> 
    39464794        <source>256+</source> 
    39474795        <translation>256+</translation> 
    39484796    </message> 
    39494797    <message> 
     4798        <location filename="" line="0"/> 
    39504799        <source>8192+</source> 
    39514800        <translation>8192+</translation> 
    39524801    </message> 
    39534802    <message> 
     4803        <location filename="" line="0"/> 
    39544804        <source>1024+</source> 
    39554805        <translation>1024+</translation> 
    39564806    </message> 
    39574807    <message> 
     4808        <location filename="" line="0"/> 
    39584809        <source>Video quality depends on your Internet connection bandwidth</source> 
    39594810        <translation>La qualité de la vidéo dépend de la vitesse de votre connexion Internet</translation> 
    39604811    </message> 
    39614812    <message> 
     4813        <location filename="" line="0"/> 
    39624814        <source>Make a test video call</source> 
    39634815        <translation>Effectuer un appel vidéo de test</translation> 
    39644816    </message> 
    39654817    <message> 
     4818        <location filename="" line="0"/> 
    39664819        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt; 
    39674820p, li { white-space: pre-wrap; } 
     
    39764829    <name>VideoWindow</name> 
    39774830    <message> 
     4831        <location filename="" line="0"/> 
    39784832        <source>...</source> 
    39794833        <translation>...</translation>