Changeset 683:d4e306d4b57b in qutecom-2.2
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
-
qutecom/src/presentation/qt/lang/qtqutecom_fr.ts
r664 r683 1 1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 <!DOCTYPE TS> 3 < TS version="2.0">2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="fr"> 3 <defaultcodec></defaultcodec> 4 4 <context> 5 5 <name>AIMSettings</name> 6 6 <message> 7 <location filename="" line="0"/> 7 8 <source>Login:</source> 8 9 <translation>Identifiant :</translation> 9 10 </message> 10 11 <message> 12 <location filename="" line="0"/> 11 13 <source>Forgot your AIM password?</source> 12 14 <translation>Mot de passe AIM oublié ?</translation> 13 15 </message> 14 16 <message> 17 <location filename="" line="0"/> 15 18 <source>Get a new AIM Account</source> 16 19 <translation>Créez un nouveau compte AIM</translation> 17 20 </message> 18 21 <message> 22 <location filename="" line="0"/> 19 23 <source>Password:</source> 20 24 <translation>Mot de passe :</translation> 21 25 </message> 22 26 <message> 27 <location filename="" line="0"/> 23 28 <source>AIM Settings</source> 24 29 <translation>ParamÚtres AIM</translation> … … 28 33 <name>AboutWindow</name> 29 34 <message> 35 <location filename="" line="0"/> 30 36 <source>About</source> 31 37 <translation>à propos</translation> 32 38 </message> 33 39 <message> 40 <location filename="" line="0"/> 34 41 <source>Copyright (C)2008 Mbdsys</source> 35 42 <translation type="unfinished"></translation> 36 43 </message> 37 44 <message> 45 <location filename="" line="0"/> 38 46 <source>Authors</source> 39 47 <translation>Auteurs</translation> 40 48 </message> 41 49 <message> 50 <location filename="" line="0"/> 42 51 <source>Close</source> 43 52 <translation>Fermer</translation> 44 53 </message> 45 54 <message> 55 <location filename="" line="0"/> 46 56 <source>This program is free software; you can redistribute it and/or 47 57 modify it under the terms of the GNU General Public License … … 54 64 </message> 55 65 <message> 66 <location filename="" line="0"/> 56 67 <source>@product@ - About</source> 57 68 <translation>à propos - @product@</translation> 58 69 </message> 59 70 <message> 71 <location filename="" line="0"/> 60 72 <source>@product@, a voice over Internet phone</source> 61 73 <translation>@product@, un téléphone voix sur Internet</translation> … … 65 77 <name>AcceptDialog</name> 66 78 <message> 79 <location filename="" line="0"/> 67 80 <source>File Transfer</source> 68 81 <translation>Transfert de Fichiers</translation> 69 82 </message> 70 83 <message> 84 <location filename="" line="0"/> 71 85 <source>toto@qutecom.fr</source> 72 86 <translation>toto@qutecom.fr</translation> 73 87 </message> 74 88 <message> 89 <location filename="" line="0"/> 75 90 <source>test.bmp</source> 76 91 <translation>test.bmp</translation> 77 92 </message> 78 93 <message> 94 <location filename="" line="0"/> 79 95 <source>&Accept</source> 80 96 <translation type="unfinished">&Accepter</translation> 81 97 </message> 82 98 <message> 99 <location filename="" line="0"/> 83 100 <source>&Cancel</source> 84 101 <translation>&Annuler</translation> 85 102 </message> 86 103 <message> 104 <location filename="" line="0"/> 87 105 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Contact: </span></p></body></html></source> 88 106 <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Contact: </span></p></body></html></translation> 89 107 </message> 90 108 <message> 109 <location filename="" line="0"/> 91 110 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Filename: </span></p></body></html></source> 92 111 <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Nom du fichier: </span></p></body></html></translation> 93 112 </message> 94 113 <message> 114 <location filename="" line="0"/> 95 115 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><h1>Incoming file</h1></span></p></body></html></source> 96 116 <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;"><h1>Réception d'un fichier</h1></span></p></body></html></translation> … … 100 120 <name>AccountSettings</name> 101 121 <message> 122 <location filename="" line="0"/> 102 123 <source>&Edit my profile</source> 103 124 <translation>Ãditer mon &profil</translation> … … 107 128 <name>AddAccount</name> 108 129 <message> 130 <location filename="" line="0"/> 109 131 <source>Configure your account:</source> 110 132 <translation>Configurez votre compte :</translation> 111 133 </message> 112 134 <message> 135 <location filename="" line="0"/> 113 136 <source>&Next</source> 114 137 <translation>&Suivant ></translation> 115 138 </message> 116 139 <message> 140 <location filename="" line="0"/> 117 141 <source>Need help?</source> 118 142 <translation type="unfinished">Besoin d'aide ?</translation> 119 143 </message> 120 144 <message> 145 <location filename="" line="0"/> 121 146 <source>You don't have any account ? Click here</source> 122 147 <translation>Vous n'avez pas de compte ? Cliquez ici</translation> 123 148 </message> 124 149 <message> 150 <location filename="" line="0"/> 125 151 <source>&Back</source> 126 152 <translation type="unfinished">&Précédent</translation> 127 153 </message> 128 154 <message> 155 <location filename="" line="0"/> 129 156 <source>Cancel</source> 130 157 <translation>Annuler</translation> 131 158 </message> 132 159 <message> 160 <location filename="" line="0"/> 133 161 <source>@product@ - Login</source> 134 162 <translation>@product@ - Login</translation> 135 163 </message> 136 164 <message> 165 <location filename="" line="0"/> 137 166 <source><span style="font-size:16pt;">Configure your voip account</span><br><br><span>Please tell us if your account is provided<br/>by @company@ or by another service</span></source> 138 167 <translation type="unfinished"> … … 140 169 </message> 141 170 <message> 171 <location filename="" line="0"/> 142 172 <source>@company@ account</source> 143 173 <translation>@company@ compte</translation> 144 174 </message> 145 175 <message> 176 <location filename="" line="0"/> 146 177 <source>Generic SIP account</source> 147 178 <translation>Compte SIP générique</translation> … … 151 182 <name>AddIMContact</name> 152 183 <message> 184 <location filename="" line="0"/> 153 185 <source>Cancel</source> 154 186 <translation>Annuler</translation> 155 187 </message> 156 188 <message> 189 <location filename="" line="0"/> 157 190 <source>Contact Type (protocol):</source> 158 191 <translation>Type de contact (réseau):</translation> 159 192 </message> 160 193 <message> 194 <location filename="" line="0"/> 161 195 <source>Contact ID:</source> 162 196 <translation>Identifiant:</translation> 163 197 </message> 164 198 <message> 199 <location filename="" line="0"/> 165 200 <source>Account:</source> 166 201 <translation>Compte:</translation> 167 202 </message> 168 203 <message> 204 <location filename="" line="0"/> 169 205 <source>Enable</source> 170 206 <translation>Activé</translation> 171 207 </message> 172 208 <message> 209 <location filename="" line="0"/> 173 210 <source>Login</source> 174 211 <translation>Identifiant</translation> 175 212 </message> 176 213 <message> 214 <location filename="" line="0"/> 177 215 <source>Add</source> 178 216 <translation>Ajouter</translation> 179 217 </message> 180 218 <message> 219 <location filename="" line="0"/> 181 220 <source>@product@ - Add a Contact Account</source> 182 221 <translation type="unfinished"> … … 187 226 <name>AddQuteComAccount</name> 188 227 <message> 228 <location filename="" line="0"/> 189 229 <source>Password:</source> 190 230 <translation>Mot de passe :</translation> 191 231 </message> 192 232 <message> 233 <location filename="" line="0"/> 234 <source>Need help?</source> 235 <translation>Besoin d'aide ?</translation> 236 </message> 237 <message> 238 <location filename="" line="0"/> 239 <source>&Back</source> 240 <translation>&Précédent</translation> 241 </message> 242 <message> 243 <location filename="" line="0"/> 244 <source>&Connect</source> 245 <translation type="unfinished"></translation> 246 </message> 247 <message> 248 <location filename="" line="0"/> 249 <source>Cancel</source> 250 <translation>Annuler</translation> 251 </message> 252 <message> 253 <location filename="" line="0"/> 254 <source>@product@ - Login</source> 255 <translation>@product@ - Login</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <location filename="" line="0"/> 259 <source><span style="font-size:16pt;">Login</span><br><br><span>Please enter your email address and<br>password</span></source> 260 <translation><span style="font-size:18pt;">Login</span><br><br><span>Veuillez renseigner votre adresse mail et<br>votre mot de passe</span> {16p?}</translation> 261 </message> 262 <message> 263 <location filename="" line="0"/> 264 <source>Email Address:</source> 265 <translation>Adresse email:</translation> 266 </message> 267 <message> 268 <location filename="" line="0"/> 269 <source>Click here if you don't have a @company@ account</source> 270 <translation>Cliquez ici si vous n'avez pas un compte @company@ </translation> 271 </message> 272 <message> 273 <location filename="" line="0"/> 274 <source>Forgot your @company@ password?</source> 275 <translation>Vous avez oublié votre mot de passe @company@ ? </translation> 276 </message> 277 </context> 278 <context> 279 <name>AddSIPAccount</name> 280 <message> 281 <location filename="" line="0"/> 282 <source>Password:</source> 283 <translation>Mot de passe :</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <location filename="" line="0"/> 193 287 <source>Need help?</source> 194 288 <translation type="unfinished">Besoin d'aide ?</translation> 195 289 </message> 196 290 <message> 291 <location filename="" line="0"/> 197 292 <source>&Back</source> 198 293 <translation type="unfinished">&Précédent</translation> 199 294 </message> 200 295 <message> 296 <location filename="" line="0"/> 201 297 <source>&Connect</source> 202 298 <translation type="unfinished"></translation> 203 299 </message> 204 300 <message> 301 <location filename="" line="0"/> 205 302 <source>Cancel</source> 206 303 <translation>Annuler</translation> 207 304 </message> 208 305 <message> 306 <location filename="" line="0"/> 209 307 <source>@product@ - Login</source> 210 308 <translation>@product@ - Login</translation> 211 309 </message> 212 310 <message> 213 <source><span style="font-size:16pt;">Login</span><br><br><span>Please enter your email address and<br>password</span></source> 214 <translation><span style="font-size:18pt;">Login</span><br><br><span>Veuillez renseigner votre adresse mail et<br>votre mot de passe</span> {16p?}</translation> 215 </message> 216 <message> 217 <source>Email Address:</source> 218 <translation>Adresse email:</translation> 219 </message> 220 <message> 221 <source>Click here if you don't have a @company@ account</source> 222 <translation type="unfinished"> 223 </translation> 224 </message> 225 <message> 226 <source>Forgot your @company@ password?</source> 227 <translation type="unfinished"> 228 </translation> 229 </message> 230 </context> 231 <context> 232 <name>AddSIPAccount</name> 233 <message> 234 <source>Password:</source> 235 <translation>Mot de passe :</translation> 236 </message> 237 <message> 238 <source>Need help?</source> 239 <translation type="unfinished">Besoin d'aide ?</translation> 240 </message> 241 <message> 242 <source>&Back</source> 243 <translation type="unfinished">&Précédent</translation> 244 </message> 245 <message> 246 <source>&Connect</source> 247 <translation type="unfinished"></translation> 248 </message> 249 <message> 311 <location filename="" line="0"/> 312 <source>Activate presence and chat (SIP/SIMPLE)</source> 313 <translation>Activer la présence et le chat (SIP/SIMPLE)</translation> 314 </message> 315 <message> 316 <location filename="" line="0"/> 317 <source>Displayname:</source> 318 <translation>Nom affiché:</translation> 319 </message> 320 <message> 321 <location filename="" line="0"/> 322 <source>login / username:</source> 323 <translation>identifiant / nom d'utilisateur :</translation> 324 </message> 325 <message> 326 <location filename="" line="0"/> 327 <source>Account name:</source> 328 <translation>Nom du compte :</translation> 329 </message> 330 <message> 331 <location filename="" line="0"/> 332 <source>Proxy:</source> 333 <translation>Proxy:</translation> 334 </message> 335 <message> 336 <location filename="" line="0"/> 337 <source>:</source> 338 <translation>:</translation> 339 </message> 340 <message> 341 <location filename="" line="0"/> 342 <source>Server:</source> 343 <translation>Serveur :</translation> 344 </message> 345 <message> 346 <location filename="" line="0"/> 347 <source>SIP Domain / Realm:</source> 348 <translation>Domaine SIP / Realm :</translation> 349 </message> 350 <message> 351 <location filename="" line="0"/> 352 <source><span style="font-size:16pt;">Configure your SIP profile</span><br><br><span>Please fill in the information which will<br/>allow your softphone to connect to your<br/>SIP account</span></source> 353 <translation><span style="font-size:16pt;">Configurez votre profil SIP</span><br><br><span>Veuillez renseigner les informations qui <br/>permettront à votre logiciel de se connecter à votre<br/>compte SIP</span></translation> 354 </message> 355 <message> 356 <location filename="" line="0"/> 357 <source>Advanced</source> 358 <translation>Avancé</translation> 359 </message> 360 </context> 361 <context> 362 <name>AdvancedConfigWindow</name> 363 <message> 364 <location filename="" line="0"/> 365 <source>Close</source> 366 <translation>Fermer</translation> 367 </message> 368 <message> 369 <location filename="" line="0"/> 370 <source>Preference Name</source> 371 <translation>Nom de l'option</translation> 372 </message> 373 <message> 374 <location filename="" line="0"/> 375 <source>Type</source> 376 <translation>Type</translation> 377 </message> 378 <message> 379 <location filename="" line="0"/> 380 <source>Value</source> 381 <translation>Valeur</translation> 382 </message> 383 <message> 384 <location filename="" line="0"/> 385 <source>Default Value</source> 386 <translation>Valeur par défaut</translation> 387 </message> 388 <message> 389 <location filename="" line="0"/> 390 <source>Save</source> 391 <translation>Enregistrer</translation> 392 </message> 393 <message> 394 <location filename="" line="0"/> 395 <source>Status</source> 396 <translation>Statut</translation> 397 </message> 398 <message> 399 <location filename="" line="0"/> 400 <source>@product@ - Advanced Configuration</source> 401 <translation type="unfinished"> 402 </translation> 403 </message> 404 </context> 405 <context> 406 <name>AdvancedSettings</name> 407 <message> 408 <location filename="" line="0"/> 409 <source>Add</source> 410 <translation>Ajouter</translation> 411 </message> 412 <message> 413 <location filename="" line="0"/> 414 <source>Advanced Settings</source> 415 <translation>ParamÚtres avancés</translation> 416 </message> 417 <message> 418 <location filename="" line="0"/> 419 <source>Remove</source> 420 <translation type="unfinished"></translation> 421 </message> 422 <message> 423 <location filename="" line="0"/> 424 <source>Advanced Configuration Window</source> 425 <translation>Fenêtre de configuration avancée</translation> 426 </message> 427 <message> 428 <location filename="" line="0"/> 429 <source>Automatically answer incoming calls from</source> 430 <translation>Toujours accepter les appels de</translation> 431 </message> 432 <message> 433 <location filename="" line="0"/> 434 <source>Warning, this part is for advanced users.<br>Any mistake can badly damage the software.</source> 435 <translation>Attention, cette section est réservée pour les utilisateurs avertis.<br>Toute modification peut altérer le bon fonctionnement du logiciel.</translation> 436 </message> 437 </context> 438 <context> 439 <name>AppearanceSettings</name> 440 <message> 441 <location filename="" line="0"/> 442 <source>Toolbar</source> 443 <translation type="unfinished"> 444 </translation> 445 </message> 446 <message> 447 <location filename="" line="0"/> 448 <source>&Icons && Text</source> 449 <translation type="unfinished"> 450 </translation> 451 </message> 452 <message> 453 <location filename="" line="0"/> 454 <source>Icons &Only</source> 455 <translation type="unfinished"> 456 </translation> 457 </message> 458 <message> 459 <location filename="" line="0"/> 460 <source>&Hidden</source> 461 <translation type="unfinished"> 462 </translation> 463 </message> 464 <message> 465 <location filename="" line="0"/> 466 <source>Chat Theme</source> 467 <translation type="unfinished"> 468 </translation> 469 </message> 470 <message> 471 <location filename="" line="0"/> 472 <source>Form</source> 473 <translation type="unfinished">Formulaire</translation> 474 </message> 475 </context> 476 <context> 477 <name>AudioSettings</name> 478 <message> 479 <location filename="" line="0"/> 480 <source>Reset</source> 481 <translation>Réinitialiser</translation> 482 </message> 483 <message> 484 <location filename="" line="0"/> 485 <source>Audio Codecs</source> 486 <translation>Codecs audio</translation> 487 </message> 488 <message> 489 <location filename="" line="0"/> 490 <source>&Input device:</source> 491 <translation type="unfinished"> 492 </translation> 493 </message> 494 <message> 495 <location filename="" line="0"/> 496 <source>&Output device:</source> 497 <translation type="unfinished"> 498 </translation> 499 </message> 500 <message> 501 <location filename="" line="0"/> 502 <source>&Ringing device:</source> 503 <translation type="unfinished"> 504 </translation> 505 </message> 506 <message> 507 <location filename="" line="0"/> 508 <source>&Make a test call </source> 509 <translation type="unfinished"> 510 </translation> 511 </message> 512 <message> 513 <location filename="" line="0"/> 514 <source>Test</source> 515 <translation>Test</translation> 516 </message> 517 <message> 518 <location filename="" line="0"/> 519 <source>&Advanced >></source> 520 <translation type="unfinished"> 521 </translation> 522 </message> 523 <message> 524 <location filename="" line="0"/> 525 <source>&Half Duplex</source> 526 <translation type="unfinished"> 527 </translation> 528 </message> 529 <message> 530 <location filename="" line="0"/> 531 <source>Be aware, this section is for power users only. 532 Any change in the order of your codec list may cause problems running your @product@: you might not be able to call your contacts anymore.</source> 533 <translation type="unfinished"></translation> 534 </message> 535 </context> 536 <context> 537 <name>AvatarFrame</name> 538 <message> 539 <location filename="" line="0"/> 540 <source>Form</source> 541 <translation>Formulaire</translation> 542 </message> 543 </context> 544 <context> 545 <name>AvatarWidget</name> 546 <message> 547 <location filename="" line="0"/> 548 <source>Form</source> 549 <translation>Formulaire</translation> 550 </message> 551 </context> 552 <context> 553 <name>BrowserSoftUpdateWindow</name> 554 <message> 555 <location filename="" line="0"/> 556 <source>Close</source> 557 <translation>Fermer</translation> 558 </message> 559 <message> 560 <location filename="" line="0"/> 561 <source>@product@ - Update available</source> 562 <translation>Mise à jour disponible - @product@</translation> 563 </message> 564 <message> 565 <location filename="" line="0"/> 566 <source><html><head></head><body>An update is available, click <span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span> to download the new version<br /><br />Version:<byte value="x9"/>%1<br />File Size:<byte value="x9"/>%2 (MB)<br /></body></html></source> 567 <translation type="unfinished"></translation> 568 </message> 569 </context> 570 <context> 571 <name>CallForwardSettings</name> 572 <message> 573 <location filename="" line="0"/> 574 <source>3rd:</source> 575 <translation>3Úme :</translation> 576 </message> 577 <message> 578 <location filename="" line="0"/> 579 <source>1st:</source> 580 <translation>1er :</translation> 581 </message> 582 <message> 583 <location filename="" line="0"/> 584 <source>2nd:</source> 585 <translation>2Úme :</translation> 586 </message> 587 <message> 588 <location filename="" line="0"/> 589 <source>(+ country code) phone number</source> 590 <translation>(+ indicatif pays) numéro de téléphone</translation> 591 </message> 592 <message> 593 <location filename="" line="0"/> 594 <source>Forward all unanswered calls to message box</source> 595 <translation>Transférer tous vos appels non aboutis vers la messagerie vocale</translation> 596 </message> 597 <message> 598 <location filename="" line="0"/> 599 <source>Disable call forwarding</source> 600 <translation>Désactiver le transfert d'appel</translation> 601 </message> 602 <message> 603 <location filename="" line="0"/> 604 <source>Forward all unanswered calls to following phone numbers:</source> 605 <translation>Transférer tout les appels en absence vers les numéros suivants:</translation> 606 </message> 607 <message> 608 <location filename="" line="0"/> 609 <source>For example +3314500XXXX (+33 is the country code and 14500XXXX is the phone number)</source> 610 <translation>Par exemple +3314500XXXX (+33 est l'indicatif du pays et 14500XXXX le numéro de téléphone)</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <location filename="" line="0"/> 614 <source>Call forwarding is active if you're not connected to @company@, when your line is busy or 20 seconds after you did not answer a call. You can configure up to three call forwards to landlines, mobile phones or voice mail (if applicable)</source> 615 <translation type="unfinished"> 616 </translation> 617 </message> 618 </context> 619 <context> 620 <name>CallToaster</name> 621 <message> 622 <location filename="" line="0"/> 623 <source>Incoming Call</source> 624 <translation>Réception d'un appel</translation> 625 </message> 626 <message> 627 <location filename="" line="0"/> 628 <source>Message</source> 629 <translation>Message</translation> 630 </message> 631 </context> 632 <context> 633 <name>ChatLogViewer</name> 634 <message> 635 <location filename="" line="0"/> 636 <source>Chat History</source> 637 <translation>Historique des Chat</translation> 638 </message> 639 <message> 640 <location filename="" line="0"/> 641 <source>&Contact</source> 642 <translation>&Contact</translation> 643 </message> 644 <message> 645 <location filename="" line="0"/> 646 <source>&Tools</source> 647 <translation>&Outils</translation> 648 </message> 649 <message> 650 <location filename="" line="0"/> 651 <source>&Help</source> 652 <translation>Aid&e</translation> 653 </message> 654 <message> 655 <location filename="" line="0"/> 656 <source>&Actions</source> 657 <translation>&Actions</translation> 658 </message> 659 <message> 660 <location filename="" line="0"/> 661 <source>Main Toolbar</source> 662 <translation>Barre d'outils principale</translation> 663 </message> 664 <message> 665 <location filename="" line="0"/> 666 <source>Call Contact</source> 667 <translation>Appeler le Contact</translation> 668 </message> 669 <message> 670 <location filename="" line="0"/> 671 <source>Send a File</source> 672 <translation>Envoyer un fichier</translation> 673 </message> 674 <message> 675 <location filename="" line="0"/> 676 <source>createChatConf</source> 677 <translation>Créer une conférence</translation> 678 </message> 679 <message> 680 <location filename="" line="0"/> 681 <source>Show Contact Info</source> 682 <translation>Afficher le profil du contact</translation> 683 </message> 684 <message> 685 <location filename="" line="0"/> 686 <source>blockContact</source> 687 <translation>Bloquer le contact</translation> 688 </message> 689 <message> 690 <location filename="" line="0"/> 691 <source>&Save History As...</source> 692 <translation>&Enregistrer l'historique sous...</translation> 693 </message> 694 <message> 695 <location filename="" line="0"/> 696 <source>actionRestartChat</source> 697 <translation>Initier un nouveau Chat</translation> 698 </message> 699 <message> 700 <location filename="" line="0"/> 701 <source>@company@</source> 702 <translation>@company@</translation> 703 </message> 704 </context> 705 <context> 706 <name>ChatMainWindow</name> 707 <message> 708 <location filename="" line="0"/> 709 <source>&Contact</source> 710 <translation>&Contact</translation> 711 </message> 712 <message> 713 <location filename="" line="0"/> 714 <source>&Tools</source> 715 <translation>&Outils</translation> 716 </message> 717 <message> 718 <location filename="" line="0"/> 719 <source>&Actions</source> 720 <translation>&Actions</translation> 721 </message> 722 <message> 723 <location filename="" line="0"/> 724 <source>Main Toolbar</source> 725 <translation>Barre d'outils principale</translation> 726 </message> 727 <message> 728 <location filename="" line="0"/> 729 <source>Call Contact</source> 730 <translation>Appeler le Contact</translation> 731 </message> 732 <message> 733 <location filename="" line="0"/> 734 <source>Send a File</source> 735 <translation>Envoyer un fichier</translation> 736 </message> 737 <message> 738 <location filename="" line="0"/> 739 <source>Show Contact Info</source> 740 <translation>Afficher le profil du contact</translation> 741 </message> 742 <message> 743 <location filename="" line="0"/> 744 <source>blockContact</source> 745 <translation>Bloquer le contact</translation> 746 </message> 747 <message> 748 <location filename="" line="0"/> 749 <source>&Save History As...</source> 750 <translation>&Enregistrer l'historique sous...</translation> 751 </message> 752 <message> 753 <location filename="" line="0"/> 754 <source>@company@</source> 755 <translation>@company@</translation> 756 </message> 757 <message> 758 <location filename="" line="0"/> 759 <source>MainWindow</source> 760 <translation>Fenêtre Principale</translation> 761 </message> 762 <message> 763 <location filename="" line="0"/> 764 <source>&Edit</source> 765 <translation>Ã&dition</translation> 766 </message> 767 <message> 768 <location filename="" line="0"/> 769 <source>Cu&t</source> 770 <translation>Co&uper</translation> 771 </message> 772 <message> 773 <location filename="" line="0"/> 774 <source>Ctrl+X</source> 775 <translation>Ctrl+X</translation> 776 </message> 777 <message> 778 <location filename="" line="0"/> 779 <source>&Copy</source> 780 <translation>&Copier</translation> 781 </message> 782 <message> 783 <location filename="" line="0"/> 784 <source>Ctrl+C</source> 785 <translation>Ctrl+C</translation> 786 </message> 787 <message> 788 <location filename="" line="0"/> 789 <source>&Paste</source> 790 <translation>C&oller</translation> 791 </message> 792 <message> 793 <location filename="" line="0"/> 794 <source>Ctrl+V</source> 795 <translation>Ctrl+V</translation> 796 </message> 797 <message> 798 <location filename="" line="0"/> 799 <source>Start Chat Conference</source> 800 <translation type="unfinished"> 801 </translation> 802 </message> 803 <message> 804 <location filename="" line="0"/> 805 <source>&Close</source> 806 <translation type="unfinished">&Fermer</translation> 807 </message> 808 <message> 809 <location filename="" line="0"/> 810 <source>Conference</source> 811 <translation type="unfinished">Conférence</translation> 812 </message> 813 </context> 814 <context> 815 <name>ChatRoomInviteWidget</name> 816 <message> 817 <location filename="" line="0"/> 818 <source>Chat room</source> 819 <translation>Salon de chat</translation> 820 </message> 821 <message> 822 <location filename="" line="0"/> 823 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Chat room</span></p></body></html></source> 824 <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Salon de chat</span></p></body></html></translation> 825 </message> 826 <message> 827 <location filename="" line="0"/> 828 <source>(Conference participants)</source> 829 <translation>(Participants à la conférence)</translation> 830 </message> 831 <message> 832 <location filename="" line="0"/> 833 <source>&Remove</source> 834 <translation>&Enlever</translation> 835 </message> 836 <message> 837 <location filename="" line="0"/> 838 <source>&Start</source> 839 <translation>&Démarrer</translation> 840 </message> 841 <message> 842 <location filename="" line="0"/> 843 <source>Group Name</source> 844 <translation>Nom du groupe</translation> 845 </message> 846 <message> 847 <location filename="" line="0"/> 848 <source>&Add</source> 849 <translation>&Ajouter</translation> 850 </message> 851 </context> 852 <context> 853 <name>ChatToaster</name> 854 <message> 855 <location filename="" line="0"/> 856 <source>Message</source> 857 <translation>Message</translation> 858 </message> 859 <message> 860 <location filename="" line="0"/> 861 <source>Incoming Chat</source> 862 <translation>Réception d'un chat</translation> 863 </message> 864 </context> 865 <context> 866 <name>ChatWidget</name> 867 <message> 868 <location filename="" line="0"/> 869 <source>Form</source> 870 <translation>Formulaire</translation> 871 </message> 872 </context> 873 <context> 874 <name>ConferenceCallWidget</name> 875 <message> 876 <location filename="" line="0"/> 250 877 <source>Cancel</source> 251 878 <translation>Annuler</translation> 252 879 </message> 253 880 <message> 254 <source>@product@ - Login</source> 255 <translation>@product@ - Login</translation> 256 </message> 257 <message> 258 <source>Activate presence and chat (SIP/SIMPLE)</source> 259 <translation>Activer la présence et le chat (SIP/SIMPLE)</translation> 260 </message> 261 <message> 262 <source>Displayname:</source> 263 <translation>Nom affiché:</translation> 264 </message> 265 <message> 266 <source>login / username:</source> 267 <translation>identifiant / nom d'utilisateur :</translation> 268 </message> 269 <message> 270 <source>Account name:</source> 271 <translation>Nom du compte :</translation> 272 </message> 273 <message> 274 <source>Proxy:</source> 275 <translation>Proxy:</translation> 276 </message> 277 <message> 278 <source>:</source> 279 <translation>:</translation> 280 </message> 281 <message> 282 <source>Server:</source> 283 <translation>Serveur :</translation> 284 </message> 285 <message> 286 <source>SIP Domain / Realm:</source> 287 <translation>Domaine SIP / Realm :</translation> 288 </message> 289 <message> 290 <source><span style="font-size:16pt;">Configure your SIP profile</span><br><br><span>Please fill in the information which will<br/>allow your softphone to connect to your<br/>SIP account</span></source> 291 <translation><span style="font-size:16pt;">Configurez votre profil SIP</span><br><br><span>Veuillez renseigner les informations qui <br/>permettront à votre logiciel de se connecter à votre<br/>compte SIP</span></translation> 292 </message> 293 <message> 294 <source>Advanced</source> 295 <translation>Avancé</translation> 296 </message> 297 </context> 298 <context> 299 <name>AdvancedConfigWindow</name> 300 <message> 301 <source>Close</source> 302 <translation>Fermer</translation> 303 </message> 304 <message> 305 <source>Preference Name</source> 306 <translation>Nom de l'option</translation> 307 </message> 308 <message> 309 <source>Type</source> 310 <translation>Type</translation> 311 </message> 312 <message> 313 <source>Value</source> 314 <translation>Valeur</translation> 315 </message> 316 <message> 317 <source>Default Value</source> 318 <translation>Valeur par défaut</translation> 319 </message> 320 <message> 321 <source>Save</source> 322 <translation>Enregistrer</translation> 323 </message> 324 <message> 325 <source>Status</source> 326 <translation>Statut</translation> 327 </message> 328 <message> 329 <source>@product@ - Advanced Configuration</source> 330 <translation type="unfinished"> 331 </translation> 332 </message> 333 </context> 334 <context> 335 <name>AdvancedSettings</name> 336 <message> 337 <source>Add</source> 338 <translation>Ajouter</translation> 339 </message> 340 <message> 341 <source>Advanced Settings</source> 342 <translation>ParamÚtres avancés</translation> 343 </message> 344 <message> 345 <source>Remove</source> 346 <translation type="unfinished"></translation> 347 </message> 348 <message> 349 <source>Advanced Configuration Window</source> 350 <translation>Fenêtre de configuration avancée</translation> 351 </message> 352 <message> 353 <source>Automatically answer incoming calls from</source> 354 <translation>Toujours accepter les appels de</translation> 355 </message> 356 <message> 357 <source>Warning, this part is for advanced users.<br>Any mistake can badly damage the software.</source> 358 <translation>Attention, cette section est réservée pour les utilisateurs avertis.<br>Toute modification peut altérer le bon fonctionnement du logiciel.</translation> 359 </message> 360 </context> 361 <context> 362 <name>AppearanceSettings</name> 363 <message> 364 <source>Toolbar</source> 365 <translation type="unfinished"> 366 </translation> 367 </message> 368 <message> 369 <source>&Icons && Text</source> 370 <translation type="unfinished"> 371 </translation> 372 </message> 373 <message> 374 <source>Icons &Only</source> 375 <translation type="unfinished"> 376 </translation> 377 </message> 378 <message> 379 <source>&Hidden</source> 380 <translation type="unfinished"> 381 </translation> 382 </message> 383 <message> 384 <source>Chat Theme</source> 385 <translation type="unfinished"> 386 </translation> 387 </message> 388 <message> 389 <source>Form</source> 390 <translation type="unfinished">Formulaire</translation> 391 </message> 392 </context> 393 <context> 394 <name>AudioSettings</name> 395 <message> 396 <source>Reset</source> 397 <translation>Réinitialiser</translation> 398 </message> 399 <message> 400 <source>Audio Codecs</source> 401 <translation>Codecs audio</translation> 402 </message> 403 <message> 404 <source>&Input device:</source> 405 <translation type="unfinished"> 406 </translation> 407 </message> 408 <message> 409 <source>&Output device:</source> 410 <translation type="unfinished"> 411 </translation> 412 </message> 413 <message> 414 <source>&Ringing device:</source> 415 <translation type="unfinished"> 416 </translation> 417 </message> 418 <message> 419 <source>&Make a test call </source> 420 <translation type="unfinished"> 421 </translation> 422 </message> 423 <message> 424 <source>Test</source> 425 <translation>Test</translation> 426 </message> 427 <message> 428 <source>&Advanced >></source> 429 <translation type="unfinished"> 430 </translation> 431 </message> 432 <message> 433 <source>&Half Duplex</source> 434 <translation type="unfinished"> 435 </translation> 436 </message> 437 <message> 438 <source>Be aware, this section is for power users only. 439 Any change in the order of your codec list may cause problems running your @product@: you might not be able to call your contacts anymore.</source> 440 <translation type="unfinished"></translation> 441 </message> 442 </context> 443 <context> 444 <name>AvatarFrame</name> 445 <message> 446 <source>Form</source> 447 <translation>Formulaire</translation> 448 </message> 449 </context> 450 <context> 451 <name>AvatarWidget</name> 452 <message> 453 <source>Form</source> 454 <translation>Formulaire</translation> 455 </message> 456 </context> 457 <context> 458 <name>BrowserSoftUpdateWindow</name> 459 <message> 460 <source>Close</source> 461 <translation>Fermer</translation> 462 </message> 463 <message> 464 <source>@product@ - Update available</source> 465 <translation>Mise à jour disponible - @product@</translation> 466 </message> 467 <message> 468 <source><html><head></head><body>An update is available, click <span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">here</span> to download the new version<br /><br />Version: %1<br />File Size: %2 (MB)<br /></body></html></source> 469 <translation type="unfinished"></translation> 470 </message> 471 </context> 472 <context> 473 <name>CallForwardSettings</name> 474 <message> 475 <source>3rd:</source> 476 <translation>3Úme :</translation> 477 </message> 478 <message> 479 <source>1st:</source> 480 <translation>1er :</translation> 481 </message> 482 <message> 483 <source>2nd:</source> 484 <translation>2Úme :</translation> 485 </message> 486 <message> 487 <source>(+ country code) phone number</source> 488 <translation>(+ indicatif pays) numéro de téléphone</translation> 489 </message> 490 <message> 491 <source>Forward all unanswered calls to message box</source> 492 <translation>Transférer tous vos appels non aboutis vers la messagerie vocale</translation> 493 </message> 494 <message> 495 <source>Disable call forwarding</source> 496 <translation>Désactiver le transfert d'appel</translation> 497 </message> 498 <message> 499 <source>Forward all unanswered calls to following phone numbers:</source> 500 <translation>Transférer tout les appels en absence vers les numéros suivants:</translation> 501 </message> 502 <message> 503 <source>For example +3314500XXXX (+33 is the country code and 14500XXXX is the phone number)</source> 504 <translation>Par exemple +3314500XXXX (+33 est l'indicatif du pays et 14500XXXX le numéro de téléphone)</translation> 505 </message> 506 <message> 507 <source>Call forwarding is active if you're not connected to @company@, when your line is busy or 20 seconds after you did not answer a call. You can configure up to three call forwards to landlines, mobile phones or voice mail (if applicable)</source> 508 <translation type="unfinished"> 509 </translation> 510 </message> 511 </context> 512 <context> 513 <name>CallToaster</name> 514 <message> 515 <source>Incoming Call</source> 516 <translation>Réception d'un appel</translation> 517 </message> 518 <message> 519 <source>Message</source> 520 <translation>Message</translation> 521 </message> 522 </context> 523 <context> 524 <name>ChatLogViewer</name> 525 <message> 526 <source>Chat History</source> 527 <translation>Historique des Chat</translation> 528 </message> 529 <message> 530 <source>&Contact</source> 531 <translation>&Contact</translation> 532 </message> 533 <message> 534 <source>&Tools</source> 535 <translation>&Outils</translation> 536 </message> 537 <message> 538 <source>&Help</source> 539 <translation>Aid&e</translation> 540 </message> 541 <message> 542 <source>&Actions</source> 543 <translation>&Actions</translation> 544 </message> 545 <message> 546 <source>Main Toolbar</source> 547 <translation>Barre d'outils principale</translation> 548 </message> 549 <message> 550 <source>Call Contact</source> 551 <translation>Appeler le Contact</translation> 552 </message> 553 <message> 554 <source>Send a File</source> 555 <translation>Envoyer un fichier</translation> 556 </message> 557 <message> 558 <source>createChatConf</source> 559 <translation>Créer une conférence</translation> 560 </message> 561 <message> 562 <source>Show Contact Info</source> 563 <translation>Afficher le profil du contact</translation> 564 </message> 565 <message> 566 <source>blockContact</source> 567 <translation>Bloquer le contact</translation> 568 </message> 569 <message> 570 <source>&Save History As...</source> 571 <translation>&Enregistrer l'historique sous...</translation> 572 </message> 573 <message> 574 <source>actionRestartChat</source> 575 <translation>Initier un nouveau Chat</translation> 576 </message> 577 <message> 578 <source>@company@</source> 579 <translation>@company@</translation> 580 </message> 581 </context> 582 <context> 583 <name>ChatMainWindow</name> 584 <message> 585 <source>&Contact</source> 586 <translation>&Contact</translation> 587 </message> 588 <message> 589 <source>&Tools</source> 590 <translation>&Outils</translation> 591 </message> 592 <message> 593 <source>&Actions</source> 594 <translation>&Actions</translation> 595 </message> 596 <message> 597 <source>Main Toolbar</source> 598 <translation>Barre d'outils principale</translation> 599 </message> 600 <message> 601 <source>Call Contact</source> 602 <translation>Appeler le Contact</translation> 603 </message> 604 <message> 605 <source>Send a File</source> 606 <translation>Envoyer un fichier</translation> 607 </message> 608 <message> 609 <source>Show Contact Info</source> 610 <translation>Afficher le profil du contact</translation> 611 </message> 612 <message> 613 <source>blockContact</source> 614 <translation>Bloquer le contact</translation> 615 </message> 616 <message> 617 <source>&Save History As...</source> 618 <translation>&Enregistrer l'historique sous...</translation> 619 </message> 620 <message> 621 <source>@company@</source> 622 <translation>@company@</translation> 623 </message> 624 <message> 625 <source>MainWindow</source> 626 <translation>Fenêtre Principale</translation> 627 </message> 628 <message> 629 <source>&Edit</source> 630 <translation>Ã&dition</translation> 631 </message> 632 <message> 633 <source>Cu&t</source> 634 <translation>Co&uper</translation> 635 </message> 636 <message> 637 <source>Ctrl+X</source> 638 <translation>Ctrl+X</translation> 639 </message> 640 <message> 641 <source>&Copy</source> 642 <translation>&Copier</translation> 643 </message> 644 <message> 645 <source>Ctrl+C</source> 646 <translation>Ctrl+C</translation> 647 </message> 648 <message> 649 <source>&Paste</source> 650 <translation>C&oller</translation> 651 </message> 652 <message> 653 <source>Ctrl+V</source> 654 <translation>Ctrl+V</translation> 655 </message> 656 <message> 657 <source>Start Chat Conference</source> 658 <translation type="unfinished"> 659 </translation> 660 </message> 661 <message> 662 <source>&Close</source> 663 <translation type="unfinished">&Fermer</translation> 664 </message> 665 <message> 666 <source>Conference</source> 667 <translation type="unfinished">Conférence</translation> 668 </message> 669 </context> 670 <context> 671 <name>ChatRoomInviteWidget</name> 672 <message> 673 <source>Chat room</source> 674 <translation>Salon de chat</translation> 675 </message> 676 <message> 677 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Chat room</span></p></body></html></source> 678 <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">Salon de chat</span></p></body></html></translation> 679 </message> 680 <message> 681 <source>(Conference participants)</source> 682 <translation>(Participants à la conférence)</translation> 683 </message> 684 <message> 685 <source>&Remove</source> 686 <translation>&Enlever</translation> 687 </message> 688 <message> 689 <source>&Start</source> 690 <translation>&Démarrer</translation> 691 </message> 692 <message> 693 <source>Group Name</source> 694 <translation>Nom du groupe</translation> 695 </message> 696 <message> 697 <source>&Add</source> 698 <translation>&Ajouter</translation> 699 </message> 700 </context> 701 <context> 702 <name>ChatToaster</name> 703 <message> 704 <source>Message</source> 705 <translation>Message</translation> 706 </message> 707 <message> 708 <source>Incoming Chat</source> 709 <translation>Réception d'un chat</translation> 710 </message> 711 </context> 712 <context> 713 <name>ChatWidget</name> 714 <message> 715 <source>Form</source> 716 <translation>Formulaire</translation> 717 </message> 718 </context> 719 <context> 720 <name>ConferenceCallWidget</name> 721 <message> 722 <source>Cancel</source> 723 <translation>Annuler</translation> 724 </message> 725 <message> 881 <location filename="" line="0"/> 726 882 <source>Start</source> 727 883 <translation>Appeler</translation> 728 884 </message> 729 885 <message> 886 <location filename="" line="0"/> 730 887 <source>Phone number 2:</source> 731 888 <translation>Numéro 2:</translation> 732 889 </message> 733 890 <message> 891 <location filename="" line="0"/> 734 892 <source>Phone number 1:</source> 735 893 <translation>Numéro 1:</translation> 736 894 </message> 737 895 <message> 896 <location filename="" line="0"/> 738 897 <source>...</source> 739 898 <translation>...</translation> 740 899 </message> 741 900 <message> 901 <location filename="" line="0"/> 742 902 <source>@product@ - Create a Conference</source> 743 903 <translation type="unfinished"> … … 745 905 </message> 746 906 <message> 907 <location filename="" line="0"/> 747 908 <source><span style=" font-size:18pt;">Conference</span><br /><br />Please enter two phone numbers </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">or @company@ contact ID in order</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">to create a 3-way conference.</p></source> 748 909 <translation type="unfinished"> … … 753 914 <name>ConferenceInviteWidget</name> 754 915 <message> 916 <location filename="" line="0"/> 755 917 <source><span style=" font-size:18pt;">Conference</span><br /><br />Please enter two phone numbers </p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">or @company@ contact ID in order</p><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">to create a 3-way conference.</p></source> 756 918 <translation type="unfinished"> … … 758 920 </message> 759 921 <message> 922 <location filename="" line="0"/> 760 923 <source>&Add >></source> 761 924 <translation type="unfinished"> … … 763 926 </message> 764 927 <message> 928 <location filename="" line="0"/> 765 929 <source><< &Remove</source> 766 930 <translation type="unfinished"> … … 768 932 </message> 769 933 <message> 934 <location filename="" line="0"/> 770 935 <source>Available Contacts</source> 771 936 <translation type="unfinished"> … … 773 938 </message> 774 939 <message> 940 <location filename="" line="0"/> 775 941 <source>&Start</source> 776 942 <translation type="unfinished">&Démarrer</translation> 777 943 </message> 778 944 <message> 945 <location filename="" line="0"/> 779 946 <source>Cancel</source> 780 947 <translation type="unfinished">Annuler</translation> … … 784 951 <name>ContactGroupPopupMenu</name> 785 952 <message> 953 <location filename="" line="0"/> 786 954 <source>Remove Contact Group</source> 787 955 <translation>Supprimer le groupe</translation> 788 956 </message> 789 957 <message> 958 <location filename="" line="0"/> 790 959 <source>Rename Contact Group</source> 791 960 <translation>Renommer le groupe</translation> 792 961 </message> 793 962 <message> 963 <location filename="" line="0"/> 794 964 <source>Delete group</source> 795 965 <translation>Supprimer le groupe</translation> 796 966 </message> 797 967 <message> 968 <location filename="" line="0"/> 798 969 <source>Do you really want to delete this group?</source> 799 970 <translation>Ãtes-vous sur de vouloir supprimer ce groupe ?</translation> 800 971 </message> 801 972 <message> 973 <location filename="" line="0"/> 802 974 <source>&Yes</source> 803 975 <translation>&Oui</translation> 804 976 </message> 805 977 <message> 978 <location filename="" line="0"/> 806 979 <source>&No</source> 807 980 <translation>&Non</translation> … … 811 984 <name>ContactList</name> 812 985 <message> 986 <location filename="" line="0"/> 813 987 <source>Contact List</source> 814 988 <translation>Liste de contacts</translation> 815 989 </message> 816 990 <message> 991 <location filename="" line="0"/> 817 992 <source>goupname</source> 818 993 <translation type="unfinished"></translation> … … 822 997 <name>ContactWidget</name> 823 998 <message> 999 <location filename="" line="0"/> 824 1000 <source>No mobile phone number set</source> 825 1001 <translation>Aucun numéro de téléphone portable saisi</translation> 826 1002 </message> 827 1003 <message> 1004 <location filename="" line="0"/> 828 1005 <source>No landline phone number set</source> 829 1006 <translation>Aucun numéro de téléphone fixe saisi</translation> 830 1007 </message> 831 1008 <message> 1009 <location filename="" line="0"/> 832 1010 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 833 1011 p, li { white-space: pre-wrap; } … … 843 1021 <name>CrashReport</name> 844 1022 <message> 1023 <location filename="" line="0"/> 845 1024 <source>Cancel</source> 846 1025 <translation>Annuler</translation> 847 1026 </message> 848 1027 <message> 1028 <location filename="" line="0"/> 849 1029 <source>Program Failure</source> 850 1030 <translation>Défaillance du programme</translation> 851 1031 </message> 852 1032 <message> 1033 <location filename="" line="0"/> 853 1034 <source>Send</source> 854 1035 <translation>Envoyer</translation> 855 1036 </message> 856 1037 <message> 1038 <location filename="" line="0"/> 857 1039 <source>Optional Information</source> 858 1040 <translation>Information optionnelle</translation> 859 1041 </message> 860 1042 <message> 1043 <location filename="" line="0"/> 861 1044 <source>Your Mail:</source> 862 1045 <translation>Votre email :</translation> 863 1046 </message> 864 1047 <message> 1048 <location filename="" line="0"/> 865 1049 <source>The @product@ execution failed and has generated a diagnostic file. 866 1050 This file contains useful information to solve the problem you are encountering. … … 871 1055 </message> 872 1056 <message> 1057 <location filename="" line="0"/> 873 1058 <source>In order to help the developers you can complete this report. This step is optional.</source> 874 1059 <translation type="unfinished"></translation> 875 1060 </message> 876 1061 <message> 1062 <location filename="" line="0"/> 877 1063 <source>Use Case Description:</source> 878 1064 <translation type="unfinished"></translation> … … 882 1068 <name>CreditWidget</name> 883 1069 <message> 1070 <location filename="" line="0"/> 884 1071 <source>Not Available</source> 885 1072 <translation>Non disponible</translation> 886 1073 </message> 887 1074 <message> 1075 <location filename="" line="0"/> 888 1076 <source>Click here to change your call forward settings</source> 889 1077 <translation>Cliquez ici pour modifier le transfert d'appel</translation> 890 1078 </message> 891 1079 <message> 1080 <location filename="" line="0"/> 892 1081 <source>Call forward mode:</source> 893 1082 <translation>Mode de transfert d'appel:</translation> 894 1083 </message> 895 1084 <message> 1085 <location filename="" line="0"/> 896 1086 <source>Purchase call out credits</source> 897 1087 <translation>Acheter des crédits de communication</translation> 898 1088 </message> 899 1089 <message> 1090 <location filename="" line="0"/> 900 1091 <source>Call Forward Method</source> 901 1092 <translation>Méthode du transfert d'appel:</translation> 902 1093 </message> 903 1094 <message> 1095 <location filename="" line="0"/> 904 1096 <source>Call Voice Mail</source> 905 1097 <translation>Appeler la boite vocale</translation> 906 1098 </message> 907 1099 <message> 1100 <location filename="" line="0"/> 908 1101 <source>Click here to buy @company@'s credits</source> 909 1102 <translation type="unfinished"> … … 914 1107 <name>DesktopService</name> 915 1108 <message> 1109 <location filename="" line="0"/> 916 1110 <source>Root Folder</source> 917 1111 <translation>Fichier racine</translation> … … 921 1115 <name>DialpadWidget</name> 922 1116 <message> 1117 <location filename="" line="0"/> 923 1118 <source>Click on the various color changing items to send sounds to your interlocutor.</source> 924 1119 <translation>Cliquez sur les différents éléments qui changent de couleurs pour envoyer des sons à votre interlocuteur.</translation> … … 928 1123 <name>EventWidget</name> 929 1124 <message> 1125 <location filename="" line="0"/> 930 1126 <source>0</source> 931 1127 <translation>0</translation> 932 1128 </message> 933 1129 <message> 1130 <location filename="" line="0"/> 934 1131 <source>Click here to call your voice mail</source> 935 1132 <translation>Cliquez ici pour appeler votre messagerie</translation> 936 1133 </message> 937 1134 <message> 1135 <location filename="" line="0"/> 938 1136 <source>New Voice Mail:</source> 939 1137 <translation>Nouveau message vocal :</translation> 940 1138 </message> 941 1139 <message> 1140 <location filename="" line="0"/> 942 1141 <source>Click here to see missed call(s)</source> 943 1142 <translation>Cliquez ici pour voir les appels en absence</translation> 944 1143 </message> 945 1144 <message> 1145 <location filename="" line="0"/> 946 1146 <source>Missed Call(s):</source> 947 1147 <translation>Appel(s) manqué(s):</translation> … … 951 1151 <name>FacebookSettings</name> 952 1152 <message> 1153 <location filename="" line="0"/> 953 1154 <source>Facebook Settings</source> 954 1155 <translation type="unfinished"></translation> 955 1156 </message> 956 1157 <message> 1158 <location filename="" line="0"/> 957 1159 <source>Email Address</source> 958 1160 <translation type="unfinished"></translation> 959 1161 </message> 960 1162 <message> 1163 <location filename="" line="0"/> 961 1164 <source>Password</source> 962 1165 <translation type="unfinished"></translation> 963 1166 </message> 964 1167 <message> 1168 <location filename="" line="0"/> 965 1169 <source>+Get a new Facebook Account</source> 966 1170 <translation type="unfinished"></translation> … … 970 1174 <name>FileTransferDialog</name> 971 1175 <message> 1176 <location filename="" line="0"/> 972 1177 <source>...</source> 973 1178 <translation>...</translation> 974 1179 </message> 975 1180 <message> 1181 <location filename="" line="0"/> 976 1182 <source>Download</source> 977 1183 <translation>Réception</translation> 978 1184 </message> 979 1185 <message> 1186 <location filename="" line="0"/> 980 1187 <source>Upload</source> 981 1188 <translation>Envoi</translation> 982 1189 </message> 983 1190 <message> 1191 <location filename="" line="0"/> 984 1192 <source>Click here to change your download folder</source> 985 1193 <translation>Cliquez ici pour changer votre dossier de téléchargement</translation> 986 1194 </message> 987 1195 <message> 1196 <location filename="" line="0"/> 988 1197 <source>Download folder:</source> 989 1198 <translation>Dossier de téléchargement:</translation> 990 1199 </message> 991 1200 <message> 1201 <location filename="" line="0"/> 992 1202 <source>Clean all items in the list</source> 993 1203 <translation>Nettoyer tous les éléments de la liste</translation> 994 1204 </message> 995 1205 <message> 1206 <location filename="" line="0"/> 996 1207 <source>&Clean</source> 997 1208 <translation>&Nettoyer</translation> 998 1209 </message> 999 1210 <message> 1211 <location filename="" line="0"/> 1000 1212 <source>@product@ - File Transfer Manager</source> 1001 1213 <translation type="unfinished"> … … 1006 1218 <name>FileTransferItem</name> 1007 1219 <message> 1220 <location filename="" line="0"/> 1008 1221 <source>Cancel</source> 1009 1222 <translation>Annuler</translation> 1010 1223 </message> 1011 1224 <message> 1225 <location filename="" line="0"/> 1012 1226 <source>Form</source> 1013 1227 <translation>Formulaire</translation> 1014 1228 </message> 1015 1229 <message> 1230 <location filename="" line="0"/> 1016 1231 <source>Pause</source> 1017 1232 <translation>Pause</translation> 1018 1233 </message> 1019 1234 <message> 1235 <location filename="" line="0"/> 1020 1236 <source><i>From:</i></source> 1021 1237 <translation><i>De:</i></translation> … … 1025 1241 <name>GeneralSettings</name> 1026 1242 <message> 1243 <location filename="" line="0"/> 1027 1244 <source>When I double-click on a contact </source> 1028 1245 <translation>Quand je double-clique sur un contact </translation> 1029 1246 </message> 1030 1247 <message> 1248 <location filename="" line="0"/> 1031 1249 <source>Call cell phone or land line if contact not online</source> 1032 1250 <translation>Appeler le mobile ou la ligne fixe si le contact n'est pas disponible</translation> 1033 1251 </message> 1034 1252 <message> 1253 <location filename="" line="0"/> 1035 1254 <source>Prefere start a free call if applicable</source> 1036 1255 <translation type="unfinished"></translation> 1037 1256 </message> 1038 1257 <message> 1258 <location filename="" line="0"/> 1039 1259 <source>Start in background mode</source> 1040 1260 <translation type="unfinished"></translation> 1041 1261 </message> 1042 1262 <message> 1263 <location filename="" line="0"/> 1043 1264 <source>Prefere start a chat</source> 1044 1265 <translation type="unfinished"></translation> 1045 1266 </message> 1046 1267 <message> 1268 <location filename="" line="0"/> 1047 1269 <source>Idle status</source> 1048 1270 <translation>Inactivité</translation> 1049 1271 </message> 1050 1272 <message> 1273 <location filename="" line="0"/> 1051 1274 <source>minutes</source> 1052 1275 <translation>minutes</translation> 1053 1276 </message> 1054 1277 <message> 1278 <location filename="" line="0"/> 1055 1279 <source>Show me as "Away" when I am inactive for:</source> 1056 1280 <translation>Changer mon statut en « absent » aprÚs une période d'inactivité de :</translation> 1057 1281 </message> 1058 1282 <message> 1283 <location filename="" line="0"/> 1059 1284 <source>When I start my computer</source> 1060 1285 <translation>Au démarrage du systÚme</translation> 1061 1286 </message> 1062 1287 <message> 1288 <location filename="" line="0"/> 1063 1289 <source>Automatically start @product@</source> 1064 1290 <translation>Démarrer automatiquement @product@</translation> … … 1068 1294 <name>GoogleTalkSettings</name> 1069 1295 <message> 1296 <location filename="" line="0"/> 1070 1297 <source>Login:</source> 1071 1298 <translation>Identifiant :</translation> 1072 1299 </message> 1073 1300 <message> 1301 <location filename="" line="0"/> 1074 1302 <source>Password:</source> 1075 1303 <translation>Mot de passe :</translation> 1076 1304 </message> 1077 1305 <message> 1306 <location filename="" line="0"/> 1078 1307 <source>GoogleTalk Settings</source> 1079 1308 <translation>ParamÚtres GoogleTalk</translation> 1080 1309 </message> 1081 1310 <message> 1311 <location filename="" line="0"/> 1082 1312 <source>Forgot your GoogleTalk password?</source> 1083 1313 <translation>Mot de passe GoogleTalk oublié?</translation> 1084 1314 </message> 1085 1315 <message> 1316 <location filename="" line="0"/> 1086 1317 <source>Get a new GoogleTalk Account</source> 1087 1318 <translation>Créez un nouveau compte GoogleTalk</translation> … … 1091 1322 <name>HttpProxyLoginWindow</name> 1092 1323 <message> 1324 <location filename="" line="0"/> 1093 1325 <source>Cancel</source> 1094 1326 <translation>Annuler</translation> 1095 1327 </message> 1096 1328 <message> 1329 <location filename="" line="0"/> 1097 1330 <source>HTTP Proxy Address:</source> 1098 1331 <translation>Adresse du Proxy HTTP:</translation> 1099 1332 </message> 1100 1333 <message> 1334 <location filename="" line="0"/> 1101 1335 <source>HTTP Proxy Port Number:</source> 1102 1336 <translation>Port:</translation> 1103 1337 </message> 1104 1338 <message> 1339 <location filename="" line="0"/> 1105 1340 <source>HTTP Proxy Login:</source> 1106 1341 <translation>Nom d'utilisateur:</translation> 1107 1342 </message> 1108 1343 <message> 1344 <location filename="" line="0"/> 1109 1345 <source>HTTP Proxy Password:</source> 1110 1346 <translation>Mot de passe:</translation> 1111 1347 </message> 1112 1348 <message> 1349 <location filename="" line="0"/> 1113 1350 <source><span style="font-size:18pt;">HTTP Proxy Authentication</span><br><br><span>Your local HTTP proxy uses authentication<br>Please enter your login and password</span></source> 1114 1351 <translation><span style="font-size:18pt;">Autentification du proxy HTTP</span><br><br><span>Votre proxy HTTP local utilise une autentification<br>Veuillez renseinger votre identifiant et votre mot de passe</span></translation> 1115 1352 </message> 1116 1353 <message> 1354 <location filename="" line="0"/> 1117 1355 <source>OK</source> 1118 1356 <translation>OK</translation> 1119 1357 </message> 1120 1358 <message> 1359 <location filename="" line="0"/> 1121 1360 <source>@product@ - Local HTTP Proxy</source> 1122 1361 <translation type="unfinished"> … … 1127 1366 <name>ICQSettings</name> 1128 1367 <message> 1368 <location filename="" line="0"/> 1129 1369 <source>Login:</source> 1130 1370 <translation>Identifiant :</translation> 1131 1371 </message> 1132 1372 <message> 1373 <location filename="" line="0"/> 1133 1374 <source>Password:</source> 1134 1375 <translation>Mot de passe :</translation> 1135 1376 </message> 1136 1377 <message> 1378 <location filename="" line="0"/> 1137 1379 <source>ICQ Settings</source> 1138 1380 <translation>ParamÚtres ICQ</translation> 1139 1381 </message> 1140 1382 <message> 1383 <location filename="" line="0"/> 1141 1384 <source>Forgot your ICQ password?</source> 1142 1385 <translation>Mot de passe ICQ oublié ?</translation> 1143 1386 </message> 1144 1387 <message> 1388 <location filename="" line="0"/> 1145 1389 <source>Get a new ICQ Account</source> 1146 1390 <translation>Créer un nouveau compte ICQ</translation> … … 1150 1394 <name>IMAccountManager</name> 1151 1395 <message> 1396 <location filename="" line="0"/> 1152 1397 <source>Close</source> 1153 1398 <translation>Fermer</translation> 1154 1399 </message> 1155 1400 <message> 1401 <location filename="" line="0"/> 1156 1402 <source>Login</source> 1157 1403 <translation>Identifiant</translation> 1158 1404 </message> 1159 1405 <message> 1406 <location filename="" line="0"/> 1160 1407 <source>Add</source> 1161 1408 <translation>Ajouter</translation> 1162 1409 </message> 1163 1410 <message> 1411 <location filename="" line="0"/> 1164 1412 <source>Delete</source> 1165 1413 <translation>Supprimer</translation> 1166 1414 </message> 1167 1415 <message> 1416 <location filename="" line="0"/> 1168 1417 <source>Modify</source> 1169 1418 <translation>Modifier</translation> 1170 1419 </message> 1171 1420 <message> 1421 <location filename="" line="0"/> 1172 1422 <source>Protocol</source> 1173 1423 <translation>Réseau</translation> 1174 1424 </message> 1175 1425 <message> 1426 <location filename="" line="0"/> 1176 1427 <source>@product@ - My Instant Messaging Accounts (MSN, Jabber...)</source> 1177 1428 <translation type="unfinished"> … … 1182 1433 <name>IMAccountTemplate</name> 1183 1434 <message> 1435 <location filename="" line="0"/> 1184 1436 <source>Cancel</source> 1185 1437 <translation>Annuler</translation> 1186 1438 </message> 1187 1439 <message> 1440 <location filename="" line="0"/> 1188 1441 <source>Save</source> 1189 1442 <translation>Enregistrer</translation> 1190 1443 </message> 1191 1444 <message> 1445 <location filename="" line="0"/> 1192 1446 <source>IM Account Settings</source> 1193 1447 <translation>ParamÚtres des comptes de Messagerie</translation> … … 1197 1451 <name>IMContactManager</name> 1198 1452 <message> 1453 <location filename="" line="0"/> 1199 1454 <source>Add</source> 1200 1455 <translation>Ajouter</translation> 1201 1456 </message> 1202 1457 <message> 1458 <location filename="" line="0"/> 1203 1459 <source>Delete</source> 1204 1460 <translation>Supprimer</translation> 1205 1461 </message> 1206 1462 <message> 1463 <location filename="" line="0"/> 1207 1464 <source>Contact Type (protocol)</source> 1208 1465 <translation>Type de contact (réseau)</translation> 1209 1466 </message> 1210 1467 <message> 1468 <location filename="" line="0"/> 1211 1469 <source>Click on the add button below to add a new ID</source> 1212 1470 <translation>Ajouter des comptes de Messagerie Instantanée à votre contact</translation> 1213 1471 </message> 1214 1472 <message> 1473 <location filename="" line="0"/> 1215 1474 <source>Contact ID</source> 1216 1475 <translation>Identifiant du contact</translation> … … 1220 1479 <name>IMProfileWidget</name> 1221 1480 <message> 1481 <location filename="" line="0"/> 1222 1482 <source>Enter your nickname here</source> 1223 1483 <translation>Entrez votre pseudo ici</translation> 1224 1484 </message> 1225 1485 <message> 1486 <location filename="" line="0"/> 1226 1487 <source>Add an instant messaging account (MSN, AIM, GoogleTalk...)</source> 1227 1488 <translation>Ajouter un compte de messagerie instantanée (MSN, AIM, GoogleTalk...)</translation> 1228 1489 </message> 1229 1490 <message> 1491 <location filename="" line="0"/> 1230 1492 <source>Add an IM account</source> 1231 1493 <translation>Ajouter un compte MI</translation> 1232 1494 </message> 1233 1495 <message> 1496 <location filename="" line="0"/> 1234 1497 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 1235 1498 p, li { white-space: pre-wrap; } … … 1245 1508 <name>ImageSelector</name> 1246 1509 <message> 1510 <location filename="" line="0"/> 1247 1511 <source>Cancel</source> 1248 1512 <translation>Annuler</translation> 1249 1513 </message> 1250 1514 <message> 1515 <location filename="" line="0"/> 1251 1516 <source>OK</source> 1252 1517 <translation>OK</translation> 1253 1518 </message> 1254 1519 <message> 1520 <location filename="" line="0"/> 1255 1521 <source>Go Up</source> 1256 1522 <translation>Remonter</translation> 1257 1523 </message> 1258 1524 <message> 1525 <location filename="" line="0"/> 1259 1526 <source>Refresh</source> 1260 1527 <translation>Rafraîchir</translation> … … 1264 1531 <name>JabberSettings</name> 1265 1532 <message> 1533 <location filename="" line="0"/> 1266 1534 <source>Login:</source> 1267 1535 <translation>Identifiant :</translation> 1268 1536 </message> 1269 1537 <message> 1538 <location filename="" line="0"/> 1270 1539 <source>Password:</source> 1271 1540 <translation>Mot de passe :</translation> 1272 1541 </message> 1273 1542 <message> 1543 <location filename="" line="0"/> 1274 1544 <source>Jabber Settings</source> 1275 1545 <translation>ParamÚtres de Jabber</translation> 1276 1546 </message> 1277 1547 <message> 1548 <location filename="" line="0"/> 1278 1549 <source>Connect Server:</source> 1279 1550 <translation>Se connecter au serveur:</translation> 1280 1551 </message> 1281 1552 <message> 1553 <location filename="" line="0"/> 1282 1554 <source><u>Advanced Options</u></source> 1283 1555 <translation><u>Options avancées</u></translation> 1284 1556 </message> 1285 1557 <message> 1558 <location filename="" line="0"/> 1286 1559 <source>Require TLS</source> 1287 1560 <translation>Nécessite TLS</translation> 1288 1561 </message> 1289 1562 <message> 1563 <location filename="" line="0"/> 1290 1564 <source>Port:</source> 1291 1565 <translation>Port:</translation> 1292 1566 </message> 1293 1567 <message> 1568 <location filename="" line="0"/> 1294 1569 <source>Use TLS if available</source> 1295 1570 <translation>Utiliser TLS, si possible</translation> 1296 1571 </message> 1297 1572 <message> 1573 <location filename="" line="0"/> 1298 1574 <source>Allow plaintext authentication over unencrypted streams</source> 1299 1575 <translation>Autoriser l'identifcation en clair sur des connexions non cryptées</translation> 1300 1576 </message> 1301 1577 <message> 1578 <location filename="" line="0"/> 1302 1579 <source>5222</source> 1303 1580 <translation>5222</translation> 1304 1581 </message> 1305 1582 <message> 1583 <location filename="" line="0"/> 1306 1584 <source>Force old (port 5223) SSL</source> 1307 1585 <translation>Forcer SSL (5223)</translation> 1308 1586 </message> 1309 1587 <message> 1588 <location filename="" line="0"/> 1310 1589 <source>Resource:</source> 1311 1590 <translation type="unfinished"></translation> … … 1315 1594 <name>LanguagesSettings</name> 1316 1595 <message> 1596 <location filename="" line="0"/> 1317 1597 <source>Google Translate</source> 1318 1598 <translation type="unfinished"></translation> 1319 1599 </message> 1320 1600 <message> 1601 <location filename="" line="0"/> 1321 1602 <source>language to convert the messages received</source> 1322 1603 <translation type="unfinished"></translation> 1323 1604 </message> 1324 1605 <message> 1606 <location filename="" line="0"/> 1325 1607 <source>language to convert the messages sent</source> 1326 1608 <translation type="unfinished"></translation> 1327 1609 </message> 1328 1610 <message> 1611 <location filename="" line="0"/> 1329 1612 <source>Your language is not here, do you know that you can do your own translation on Launchpad?</source> 1330 1613 <translation>Votre langue n'est pas disponible ici, savez vous que vous pouvez faire votre propre traduction sur Launchpad.net ?</translation> 1331 1614 </message> 1332 1615 <message> 1616 <location filename="" line="0"/> 1333 1617 <source>More information here.</source> 1334 1618 <translation>Plus d'informations ici.</translation> … … 1338 1622 <name>LogAccount</name> 1339 1623 <message> 1624 <location filename="" line="0"/> 1340 1625 <source>Password:</source> 1341 1626 <translation>Mot de passe :</translation> 1342 1627 </message> 1343 1628 <message> 1629 <location filename="" line="0"/> 1344 1630 <source>Need help?</source> 1345 <translation type="unfinished">Besoin d'aide ?</translation> 1346 </message> 1347 <message> 1631 <translation>Besoin d'aide ?</translation> 1632 </message> 1633 <message> 1634 <location filename="" line="0"/> 1348 1635 <source>Cancel</source> 1349 1636 <translation>Annuler</translation> 1350 1637 </message> 1351 1638 <message> 1639 <location filename="" line="0"/> 1352 1640 <source>@product@ - Login</source> 1353 1641 <translation>@product@ - Login</translation> 1354 1642 </message> 1355 1643 <message> 1644 <location filename="" line="0"/> 1356 1645 <source>&Connect</source> 1357 1646 <translation type="unfinished"></translation> 1358 1647 </message> 1359 1648 <message> 1649 <location filename="" line="0"/> 1360 1650 <source>Account:</source> 1361 1651 <translation>Compte:</translation> 1362 1652 </message> 1363 1653 <message> 1654 <location filename="" line="0"/> 1364 1655 <source>Forgot your @company@ password?</source> 1365 <translation type="unfinished">1366 </translation>1367 < /message>1368 <message>1656 <translation>Vous avez oublié votre mot de passe @company@ ? </translation> 1657 </message> 1658 <message> 1659 <location filename="" line="0"/> 1369 1660 <source>Delete</source> 1370 <translation type="unfinished">Supprimer</translation> 1371 </message> 1372 <message> 1661 <translation>Supprimer</translation> 1662 </message> 1663 <message> 1664 <location filename="" line="0"/> 1373 1665 <source>&Modify</source> 1374 1666 <translation>&Modifier</translation> 1375 1667 </message> 1376 1668 <message> 1669 <location filename="" line="0"/> 1377 1670 <source>Configure a &New Profile</source> 1378 1671 <translation>Configurez un &nouveau profil</translation> 1379 1672 </message> 1380 1673 <message> 1674 <location filename="" line="0"/> 1381 1675 <source><span style="font-size:16pt;">Login</span><br><br><span>Please choose a previously used profile<br/> or fill in the informations to connect to a<br/> @company@ account</span></source> 1382 <translation type="unfinished"> 1383 </translation> 1676 <translation><span style="font-size:16pt;"> connexion </ span> <br> <span> S'il vous plaît, choisissez un profil<br/> déjà utilisé ou remplissez les informations pour se connecter à un <br/> compte @company@ </ span> </translation> 1384 1677 </message> 1385 1678 </context> … … 1387 1680 <name>MSNSettings</name> 1388 1681 <message> 1682 <location filename="" line="0"/> 1389 1683 <source>Login:</source> 1390 1684 <translation>Identifiant :</translation> 1391 1685 </message> 1392 1686 <message> 1687 <location filename="" line="0"/> 1393 1688 <source>Password:</source> 1394 1689 <translation>Mot de passe :</translation> 1395 1690 </message> 1396 1691 <message> 1692 <location filename="" line="0"/> 1397 1693 <source>MSN Settings</source> 1398 1694 <translation>ParamÚtres MSN</translation> 1399 1695 </message> 1400 1696 <message> 1697 <location filename="" line="0"/> 1401 1698 <source>Forgot your MSN password?</source> 1402 1699 <translation>Mot de passe MSN oublié?</translation> 1403 1700 </message> 1404 1701 <message> 1702 <location filename="" line="0"/> 1405 1703 <source>Get a new MSN Account</source> 1406 1704 <translation>Créez un nouveau compte MSN</translation> 1407 1705 </message> 1408 1706 <message> 1707 <location filename="" line="0"/> 1409 1708 <source>Use HTTP method</source> 1410 1709 <translation type="unfinished"> … … 1415 1714 <name>MainWindow</name> 1416 1715 <message> 1716 <location filename="" line="0"/> 1417 1717 <source>MainWindow</source> 1418 1718 <translation>Fenêtre Principale</translation> 1419 1719 </message> 1420 1720 <message> 1721 <location filename="" line="0"/> 1421 1722 <source>Command::terminate()</source> 1422 1723 <translation>Command::terminate()</translation> 1423 1724 </message> 1424 1725 <message> 1726 <location filename="" line="0"/> 1425 1727 <source>Command::start()</source> 1426 1728 <translation>Command::start()</translation> 1427 1729 </message> 1428 1730 <message> 1731 <location filename="" line="0"/> 1429 1732 <source>Accept Call</source> 1430 1733 <translation>Accepter l'appel</translation> 1431 1734 </message> 1432 1735 <message> 1736 <location filename="" line="0"/> 1433 1737 <source>Send Chat Message</source> 1434 1738 <translation>Envoyer un message chat</translation> 1435 1739 </message> 1436 1740 <message> 1741 <location filename="" line="0"/> 1437 1742 <source>Make Call</source> 1438 1743 <translation>Passer un appel</translation> 1439 1744 </message> 1440 1745 <message> 1746 <location filename="" line="0"/> 1441 1747 <source>Hang Up</source> 1442 1748 <translation>Raccrocher</translation> … … 1446 1752 <name>ManageBlockedUsersSettings</name> 1447 1753 <message> 1754 <location filename="" line="0"/> 1448 1755 <source>Close</source> 1449 1756 <translation>Fermer</translation> 1450 1757 </message> 1451 1758 <message> 1759 <location filename="" line="0"/> 1452 1760 <source>Unblock User</source> 1453 1761 <translation>Débloquer le contact</translation> 1454 1762 </message> 1455 1763 <message> 1764 <location filename="" line="0"/> 1456 1765 <source>Manage blocked users</source> 1457 1766 <translation>Gérer les contacts bloqués</translation> 1458 1767 </message> 1459 1768 <message> 1769 <location filename="" line="0"/> 1460 1770 <source>@product@ - Manage blocked users</source> 1461 1771 <translation type="unfinished"> … … 1466 1776 <name>MySpaceSettings</name> 1467 1777 <message> 1778 <location filename="" line="0"/> 1468 1779 <source>MySpace Settings</source> 1469 1780 <translation type="unfinished"></translation> 1470 1781 </message> 1471 1782 <message> 1783 <location filename="" line="0"/> 1472 1784 <source>Email Address</source> 1473 1785 <translation type="unfinished"></translation> 1474 1786 </message> 1475 1787 <message> 1788 <location filename="" line="0"/> 1476 1789 <source>Password</source> 1477 1790 <translation type="unfinished"></translation> 1478 1791 </message> 1479 1792 <message> 1793 <location filename="" line="0"/> 1480 1794 <source>+ Get a new MySpace Account</source> 1481 1795 <translation type="unfinished"></translation> … … 1485 1799 <name>NoQuteComAlert</name> 1486 1800 <message> 1801 <location filename="" line="0"/> 1487 1802 <source>@product@ - SMS</source> 1488 1803 <translation type="unfinished"> … … 1490 1805 </message> 1491 1806 <message> 1807 <location filename="" line="0"/> 1492 1808 <source>I have a @company@ account</source> 1493 1809 <translation type="unfinished"> … … 1495 1811 </message> 1496 1812 <message> 1813 <location filename="" line="0"/> 1497 1814 <source>Create a @company@ account</source> 1498 1815 <translation type="unfinished"> … … 1500 1817 </message> 1501 1818 <message> 1819 <location filename="" line="0"/> 1502 1820 <source>To send a SMS, you need to be logged in with a<br>@company@ account and to have @company@'s credits.</source> 1503 1821 <translation type="unfinished"> … … 1508 1826 <name>NotificationSettings</name> 1509 1827 <message> 1828 <location filename="" line="0"/> 1510 1829 <source>Select the events for which a sound should be played.</source> 1511 1830 <translation>Sélectionnez les évÚnements pour lesquels un son doit être joué.</translation> … … 1515 1834 <name>NotificationSettingsItem</name> 1516 1835 <message> 1836 <location filename="" line="0"/> 1517 1837 <source>Sound file</source> 1518 1838 <translation>Fichier son</translation> 1519 1839 </message> 1520 1840 <message> 1841 <location filename="" line="0"/> 1521 1842 <source>Find a sound file</source> 1522 1843 <translation>Trouver un fichier son</translation> 1523 1844 </message> 1524 1845 <message> 1846 <location filename="" line="0"/> 1525 1847 <source>Play sound file</source> 1526 1848 <translation>Jouer le fichier son</translation> 1527 1849 </message> 1528 1850 <message> 1851 <location filename="" line="0"/> 1529 1852 <source>Play</source> 1530 1853 <translation>Jouer</translation> … … 1534 1857 <name>NotifyDialog</name> 1535 1858 <message> 1859 <location filename="" line="0"/> 1536 1860 <source>File Transfer</source> 1537 1861 <translation>Transfert de Fichiers</translation> 1538 1862 </message> 1539 1863 <message> 1864 <location filename="" line="0"/> 1540 1865 <source>&Ok</source> 1541 1866 <translation>&Ok</translation> 1542 1867 </message> 1543 1868 <message> 1869 <location filename="" line="0"/> 1544 1870 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg;"><span style=" font-weight:600;">Status:</span> ...</p></body></html></source> 1545 1871 <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:MS Shell Dlg;"><span style=" font-weight:600;">Statut:</span> ...</p></body></html></translation> 1546 1872 </message> 1547 1873 <message> 1874 <location filename="" line="0"/> 1548 1875 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">Upgrade</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source> 1549 1876 <translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:16pt; font-weight:600;">Mise à jour</span></p><p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation> … … 1553 1880 <name>PhoneCallWidget</name> 1554 1881 <message> 1882 <location filename="" line="0"/> 1555 1883 <source>&Accept</source> 1556 1884 <translation type="unfinished">&Accepter</translation> 1557 1885 </message> 1558 1886 <message> 1887 <location filename="" line="0"/> 1559 1888 <source>Status</source> 1560 1889 <translation>Statut</translation> 1561 1890 </message> 1562 1891 <message> 1892 <location filename="" line="0"/> 1563 1893 <source>00:00:00</source> 1564 1894 <translation>00:00:00</translation> 1565 1895 </message> 1566 1896 <message> 1897 <location filename="" line="0"/> 1567 1898 <source>Nickname</source> 1568 1899 <translation>Pseudo</translation> 1569 1900 </message> 1570 1901 <message> 1902 <location filename="" line="0"/> 1571 1903 <source>&Reject</source> 1572 1904 <translation>&Rejeter</translation> 1573 1905 </message> 1574 1906 <message> 1907 <location filename="" line="0"/> 1575 1908 <source>Dialpad</source> 1576 1909 <translation type="unfinished"></translation> 1577 1910 </message> 1578 1911 <message> 1912 <location filename="" line="0"/> 1579 1913 <source>Audio Smileys</source> 1580 1914 <translation>Smileys Audio</translation> 1581 1915 </message> 1582 1916 <message> 1917 <location filename="" line="0"/> 1583 1918 <source>Communication is encrypted</source> 1584 1919 <translation type="unfinished"> … … 1589 1924 <name>PrivacySettings</name> 1590 1925 <message> 1926 <location filename="" line="0"/> 1591 1927 <source>Manage blocked users</source> 1592 1928 <translation>Gérer les contacts bloqués</translation> 1593 1929 </message> 1594 1930 <message> 1931 <location filename="" line="0"/> 1595 1932 <source>Privacy Rules </source> 1596 1933 <translation>Confidentialité </translation> 1597 1934 </message> 1598 1935 <message> 1936 <location filename="" line="0"/> 1599 1937 <source>Always sign in as "Invisible" (appear offline to all users)</source> 1600 1938 <translation>Toutjours se connecter en mode invisible (les autres utilisateurs ne vous … … 1602 1940 </message> 1603 1941 <message> 1942 <location filename="" line="0"/> 1604 1943 <source>Allow chats from</source> 1605 1944 <translation>Autorisez les chats provenant de</translation> 1606 1945 </message> 1607 1946 <message> 1947 <location filename="" line="0"/> 1608 1948 <source>Anyone</source> 1609 1949 <translation>Tout le monde</translation> 1610 1950 </message> 1611 1951 <message> 1952 <location filename="" line="0"/> 1612 1953 <source>Only people from my contact list</source> 1613 1954 <translation>Uniquement de mes contacts</translation> 1614 1955 </message> 1615 1956 <message> 1957 <location filename="" line="0"/> 1616 1958 <source>Allow calls from</source> 1617 1959 <translation>Autoriser les appels provenant de</translation> 1618 1960 </message> 1619 1961 <message> 1962 <location filename="" line="0"/> 1620 1963 <source>When I sign into @company@</source> 1621 1964 <translation type="unfinished"> … … 1626 1969 <name>ProfileDetails</name> 1627 1970 <message> 1971 <location filename="" line="0"/> 1628 1972 <source>Cancel</source> 1629 1973 <translation>Annuler</translation> 1630 1974 </message> 1631 1975 <message> 1976 <location filename="" line="0"/> 1632 1977 <source>Save</source> 1633 1978 <translation>Enregistrer</translation> 1634 1979 </message> 1635 1980 <message> 1981 <location filename="" line="0"/> 1636 1982 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 1637 1983 p, li { white-space: pre-wrap; } … … 1644 1990 </message> 1645 1991 <message> 1992 <location filename="" line="0"/> 1646 1993 <source>General</source> 1647 1994 <translation>Général</translation> 1648 1995 </message> 1649 1996 <message> 1997 <location filename="" line="0"/> 1650 1998 <source>Network IDs (MSN, Jabber...)</source> 1651 1999 <translation>Identifiants (MSN, Jabber...)</translation> 1652 2000 </message> 1653 2001 <message> 2002 <location filename="" line="0"/> 1654 2003 <source>Advanced >></source> 1655 2004 <translation>Avancé >></translation> 1656 2005 </message> 1657 2006 <message> 2007 <location filename="" line="0"/> 1658 2008 <source>Fill in all your network Id to stay connected with your contacts</source> 1659 2009 <translation>Veuillez renseigner tous vos identifiants pour rester connecté avec vos contacts</translation> 1660 2010 </message> 1661 2011 <message> 2012 <location filename="" line="0"/> 1662 2013 <source>Contact</source> 1663 2014 <translation>Contact</translation> 1664 2015 </message> 1665 2016 <message> 2017 <location filename="" line="0"/> 1666 2018 <source>Group:</source> 1667 2019 <translation>Groupe:</translation> 1668 2020 </message> 1669 2021 <message> 2022 <location filename="" line="0"/> 1670 2023 <source>Last Name:</source> 1671 2024 <translation>Nom:</translation> 1672 2025 </message> 1673 2026 <message> 2027 <location filename="" line="0"/> 1674 2028 <source>First Name:</source> 1675 2029 <translation>Prénom:</translation> 1676 2030 </message> 1677 2031 <message> 2032 <location filename="" line="0"/> 1678 2033 <source>Details</source> 1679 2034 <translation>Détails</translation> 1680 2035 </message> 1681 2036 <message> 2037 <location filename="" line="0"/> 1682 2038 <source>Web/blog:</source> 1683 2039 <translation>Web/blog:</translation> 1684 2040 </message> 1685 2041 <message> 2042 <location filename="" line="0"/> 1686 2043 <source>Country:</source> 1687 2044 <translation>Pays:</translation> 1688 2045 </message> 1689 2046 <message> 2047 <location filename="" line="0"/> 1690 2048 <source>State:</source> 1691 2049 <translation>Région:</translation> 1692 2050 </message> 1693 2051 <message> 2052 <location filename="" line="0"/> 1694 2053 <source>City:</source> 1695 2054 <translation>Ville:</translation> 1696 2055 </message> 1697 2056 <message> 2057 <location filename="" line="0"/> 1698 2058 <source>Gender:</source> 1699 2059 <translation>Sexe:</translation> 1700 2060 </message> 1701 2061 <message> 2062 <location filename="" line="0"/> 1702 2063 <source>Birth Date:</source> 1703 2064 <translation>Date de naissance:</translation> 1704 2065 </message> 1705 2066 <message> 2067 <location filename="" line="0"/> 1706 2068 <source>Email:</source> 1707 2069 <translation>Email:</translation> 1708 2070 </message> 1709 2071 <message> 2072 <location filename="" line="0"/> 1710 2073 <source>Notes</source> 1711 2074 <translation>Notes</translation> 1712 2075 </message> 1713 2076 <message> 2077 <location filename="" line="0"/> 1714 2078 <source>Phone Numbers</source> 1715 2079 <translation>Numéros de téléphone</translation> 1716 2080 </message> 1717 2081 <message> 2082 <location filename="" line="0"/> 1718 2083 <source>Home phone</source> 1719 2084 <translation>Téléphone fixe</translation> 1720 2085 </message> 1721 2086 <message> 2087 <location filename="" line="0"/> 1722 2088 <source>Mobile phone</source> 1723 2089 <translation>Téléphone mobile</translation> 1724 2090 </message> 1725 2091 <message> 2092 <location filename="" line="0"/> 1726 2093 <source>dd MMMM yyyy</source> 1727 2094 <translation>dd MMMM yyyy</translation> 1728 2095 </message> 1729 2096 <message> 2097 <location filename="" line="0"/> 1730 2098 <source>Unknown</source> 1731 2099 <translation>Inconnu</translation> 1732 2100 </message> 1733 2101 <message> 2102 <location filename="" line="0"/> 1734 2103 <source>Male</source> 1735 2104 <translation>Homme</translation> 1736 2105 </message> 1737 2106 <message> 2107 <location filename="" line="0"/> 1738 2108 <source>Female</source> 1739 2109 <translation>Femme</translation> … … 1743 2113 <name>QObject</name> 1744 2114 <message> 2115 <location filename="" line="0"/> 1745 2116 <source>@product@</source> 1746 2117 <translation type="unfinished"> … … 1751 2122 <name>QtAccountSettings</name> 1752 2123 <message> 2124 <location filename="" line="0"/> 1753 2125 <source>Accounts</source> 1754 2126 <translation>Comptes</translation> 1755 2127 </message> 1756 2128 <message> 2129 <location filename="" line="0"/> 1757 2130 <source>Accounts Settings</source> 1758 2131 <translation>ParamÚtres de compte</translation> … … 1762 2135 <name>QtAddAccount</name> 1763 2136 <message> 2137 <location filename="" line="0"/> 1764 2138 <source>Configure your voip account</source> 1765 2139 <translation>Configurez votre compte VoIP</translation> 1766 2140 </message> 1767 2141 <message> 2142 <location filename="" line="0"/> 1768 2143 <source>Please tell us if your account is provided<br/>by @company@ or by another service</source> 1769 2144 <translation type="unfinished"> … … 1774 2149 <name>QtAddAccountUtils</name> 1775 2150 <message> 2151 <location filename="" line="0"/> 1776 2152 <source>Test</source> 1777 2153 <translation>Test</translation> 1778 2154 </message> 1779 2155 <message> 2156 <location filename="" line="0"/> 1780 2157 <source>Audio Test Call</source> 1781 2158 <translation type="unfinished"> … … 1783 2160 </message> 1784 2161 <message> 2162 <location filename="" line="0"/> 1785 2163 <source>Video Test Call</source> 1786 2164 <translation type="unfinished"> … … 1791 2169 <name>QtAddQuteComAccount</name> 1792 2170 <message> 2171 <location filename="" line="0"/> 1793 2172 <source>Login</source> 1794 2173 <translation>Identifiant</translation> 1795 2174 </message> 1796 2175 <message> 2176 <location filename="" line="0"/> 1797 2177 <source>Please enter an email address.</source> 1798 2178 <translation>Veuillez saisir une adresse email.</translation> 1799 2179 </message> 1800 2180 <message> 2181 <location filename="" line="0"/> 1801 2182 <source>Please enter your email address<br/>and your password</source> 1802 2183 <translation>Veuillez saisir votre adresse email<br/>et votre mot de passe</translation> 1803 2184 </message> 1804 2185 <message> 2186 <location filename="" line="0"/> 1805 2187 <source>@product@ - Login</source> 1806 2188 <translation type="unfinished"> … … 1811 2193 <name>QtAddSIPAccount</name> 1812 2194 <message> 2195 <location filename="" line="0"/> 1813 2196 <source>Your profile name already exists!</source> 1814 2197 <translation type="unfinished"></translation> 1815 2198 </message> 1816 2199 <message> 2200 <location filename="" line="0"/> 1817 2201 <source>Please fill in the information which will<br/>allow your softphone to connect to your<br/>SIP account</source> 1818 2202 <translation>Veuillez renseigner les informations qui<br/>permettront à votre softphone de se connecter à votre<br/> compte SIP</translation> 1819 2203 </message> 1820 2204 <message> 2205 <location filename="" line="0"/> 1821 2206 <source>Configure your SIP profile</source> 1822 2207 <translation>Configurez votre profil SIP</translation> … … 1826 2211 <name>QtAdvancedIMContactManager</name> 1827 2212 <message> 2213 <location filename="" line="0"/> 1828 2214 <source>Cancel</source> 1829 2215 <translation>Annuler</translation> 1830 2216 </message> 1831 2217 <message> 2218 <location filename="" line="0"/> 1832 2219 <source>@product@</source> 1833 2220 <translation type="unfinished"> … … 1835 2222 </message> 1836 2223 <message> 2224 <location filename="" line="0"/> 1837 2225 <source>Are sure you want to delete this IM contact? 1838 2226 </source> … … 1841 2229 </message> 1842 2230 <message> 2231 <location filename="" line="0"/> 1843 2232 <source>&Delete</source> 1844 2233 <translation>&Supprimer</translation> … … 1848 2237 <name>QtAdvancedSettings</name> 1849 2238 <message> 2239 <location filename="" line="0"/> 1850 2240 <source>Advanced</source> 1851 2241 <translation>Avancé</translation> 1852 2242 </message> 1853 2243 <message> 2244 <location filename="" line="0"/> 1854 2245 <source>Advanced Settings</source> 1855 2246 <translation>ParamÚtres avancés</translation> … … 1859 2250 <name>QtAppearanceSettings</name> 1860 2251 <message> 2252 <location filename="" line="0"/> 1861 2253 <source>Me</source> 1862 2254 <translation type="unfinished"> … … 1864 2256 </message> 1865 2257 <message> 2258 <location filename="" line="0"/> 1866 2259 <source>Hello</source> 1867 2260 <translation type="unfinished"> … … 1869 2262 </message> 1870 2263 <message> 2264 <location filename="" line="0"/> 1871 2265 <source>How are you?</source> 1872 2266 <translation type="unfinished"> … … 1874 2268 </message> 1875 2269 <message> 2270 <location filename="" line="0"/> 1876 2271 <source>Other</source> 1877 2272 <translation type="unfinished"> … … 1879 2274 </message> 1880 2275 <message> 2276 <location filename="" line="0"/> 1881 2277 <source>I am fine</source> 1882 2278 <translation type="unfinished"> … … 1884 2280 </message> 1885 2281 <message> 2282 <location filename="" line="0"/> 1886 2283 <source>Have to go</source> 1887 2284 <translation type="unfinished"> … … 1889 2286 </message> 1890 2287 <message> 2288 <location filename="" line="0"/> 1891 2289 <source>Bye</source> 1892 2290 <translation type="unfinished"> … … 1894 2292 </message> 1895 2293 <message> 2294 <location filename="" line="0"/> 1896 2295 <source>Appearance</source> 1897 2296 <translation type="unfinished"> … … 1899 2298 </message> 1900 2299 <message> 2300 <location filename="" line="0"/> 1901 2301 <source>Appearance Settings</source> 1902 2302 <translation type="unfinished"> … … 1907 2307 <name>QtAudioSettings</name> 1908 2308 <message> 2309 <location filename="" line="0"/> 1909 2310 <source>Advanced</source> 1910 2311 <translation>Avancé</translation> 1911 2312 </message> 1912 2313 <message> 2314 <location filename="" line="0"/> 1913 2315 <source>Audio</source> 1914 2316 <translation>Audio</translation> 1915 2317 </message> 1916 2318 <message> 2319 <location filename="" line="0"/> 1917 2320 <source>Audio Settings</source> 1918 2321 <translation>ParamÚtres Audio</translation> … … 1922 2325 <name>QtCallBar</name> 1923 2326 <message> 2327 <location filename="" line="0"/> 1924 2328 <source>+(country code) number or nickname</source> 1925 2329 <translation>+(indicatif pays) numéro ou pseudo</translation> … … 1929 2333 <name>QtCallForwardSettings</name> 1930 2334 <message> 2335 <location filename="" line="0"/> 1931 2336 <source>Call Forward</source> 1932 2337 <translation>Transfert d'appel</translation> 1933 2338 </message> 1934 2339 <message> 2340 <location filename="" line="0"/> 1935 2341 <source>Call Forward Settings</source> 1936 2342 <translation>ParamÚtres de transfert d'appel</translation> 1937 2343 </message> 1938 2344 <message> 1939 <source>To configure call forward settings you need to<BR> be logged in with a @company@ account.</source> 2345 <location filename="" line="0"/> 2346 <source>To configure call forward settings you need to<BR><byte value="x9"/><byte value="x9"/><byte value="x9"/>be logged in with a @company@ account.</source> 1940 2347 <translation type="unfinished"></translation> 1941 2348 </message> … … 1944 2351 <name>QtChatHistoryWidget</name> 1945 2352 <message> 2353 <location filename="" line="0"/> 1946 2354 <source>Save As</source> 1947 2355 <translation>Enregistrer sous</translation> … … 1951 2359 <name>QtChatLogViewer</name> 1952 2360 <message> 2361 <location filename="" line="0"/> 1953 2362 <source>Account</source> 1954 2363 <translation type="unfinished"></translation> 1955 2364 </message> 1956 2365 <message> 2366 <location filename="" line="0"/> 1957 2367 <source>Edit Contact</source> 1958 2368 <translation>Editer le contact</translation> … … 1962 2372 <name>QtChatTabWidget</name> 1963 2373 <message> 2374 <location filename="" line="0"/> 1964 2375 <source>Close chat</source> 1965 2376 <translation>Fermer le chat</translation> … … 1969 2380 <name>QtChatWidget</name> 1970 2381 <message> 2382 <location filename="" line="0"/> 1971 2383 <source>%1 is connected.</source> 1972 2384 <translation>%1 s'est connecté.</translation> 1973 2385 </message> 1974 2386 <message> 2387 <location filename="" line="0"/> 1975 2388 <source>%1 is disconnected.</source> 1976 2389 <translation>%1 s'est déconnecté.</translation> 1977 2390 </message> 1978 2391 <message> 2392 <location filename="" line="0"/> 1979 2393 <source>send</source> 1980 2394 <translation>envoyer</translation> 1981 2395 </message> 1982 2396 <message> 2397 <location filename="" line="0"/> 1983 2398 <source>Your file can not be sent: your contact must be connected on the @company@ network. </source> 1984 2399 <translation type="unfinished"> … … 1986 2401 </message> 1987 2402 <message> 2403 <location filename="" line="0"/> 1988 2404 <source>Your contact wishes to send a file with @company@. </source> 1989 2405 <translation type="unfinished"> … … 1991 2407 </message> 1992 2408 <message> 2409 <location filename="" line="0"/> 1993 2410 <source>Go to %1 to install it</source> 1994 2411 <translation type="unfinished"> … … 1996 2413 </message> 1997 2414 <message> 2415 <location filename="" line="0"/> 1998 2416 <source>%1 has joined the chat</source> 1999 2417 <translation type="unfinished"> … … 2001 2419 </message> 2002 2420 <message> 2421 <location filename="" line="0"/> 2003 2422 <source>%1 has left the chat</source> 2004 2423 <translation type="unfinished"> … … 2009 2428 <name>QtChatWindow</name> 2010 2429 <message> 2430 <location filename="" line="0"/> 2011 2431 <source>Edit Contact</source> 2012 2432 <translation>Editer le contact</translation> 2013 2433 </message> 2014 2434 <message> 2435 <location filename="" line="0"/> 2015 2436 <source>@product@ Chat</source> 2016 2437 <translation type="unfinished"> … … 2018 2439 </message> 2019 2440 <message> 2441 <location filename="" line="0"/> 2020 2442 <source>Account</source> 2021 2443 <translation type="unfinished"></translation> 2022 2444 </message> 2023 2445 <message> 2446 <location filename="" line="0"/> 2024 2447 <source>%1 is typing</source> 2025 2448 <translation type="unfinished"></translation> … … 2029 2452 <name>QtConferenceCallWidget</name> 2030 2453 <message> 2454 <location filename="" line="0"/> 2031 2455 <source>Call SIP</source> 2032 2456 <translation>Appeler un contact SIP</translation> 2033 2457 </message> 2034 2458 <message> 2459 <location filename="" line="0"/> 2035 2460 <source>Call land line</source> 2036 2461 <translation>Appeler une ligne fixe</translation> 2037 2462 </message> 2038 2463 <message> 2464 <location filename="" line="0"/> 2039 2465 <source>Call Mobile</source> 2040 2466 <translation>Appeler un mobile</translation> 2041 2467 </message> 2042 2468 <message> 2469 <location filename="" line="0"/> 2043 2470 <source>Call @company@</source> 2044 2471 <translation type="unfinished"> … … 2049 2476 <name>QtContactCallListWidget</name> 2050 2477 <message> 2478 <location filename="" line="0"/> 2051 2479 <source><b>You can now inform your first interlocutor he is going to be part of a conference call.</b><br><br>When it's done, click the button below. Your first interlocutor will be put on hold, while your second interlocutor will be called.<br></source> 2052 2480 <translation type="unfinished">Cliquez sur le bouton ci-dessous pour appeler votre second interlocuteur. … … 2054 2482 </message> 2055 2483 <message> 2484 <location filename="" line="0"/> 2056 2485 <source>Hold first interlocutor and call second one</source> 2057 2486 <translation>Démarrer le deuxiÚme appel</translation> 2058 2487 </message> 2059 2488 <message> 2489 <location filename="" line="0"/> 2060 2490 <source><b>You can now inform your second interlocutor he is going to be part of a conference call.</b><br><br>When it's done, click the button below to start the conference.</source> 2061 2491 <translation type="unfinished">Cliquez sur le bouton ci-dessous pour démarrer la conférence</translation> 2062 2492 </message> 2063 2493 <message> 2494 <location filename="" line="0"/> 2064 2495 <source>Start Conference</source> 2065 2496 <translation type="unfinished"></translation> 2066 2497 </message> 2067 2498 <message> 2499 <location filename="" line="0"/> 2068 2500 <source>@product@ - Proceed Conference</source> 2069 2501 <translation type="unfinished"> … … 2074 2506 <name>QtContactList</name> 2075 2507 <message> 2508 <location filename="" line="0"/> 2076 2509 <source>&Yes</source> 2077 2510 <translation>&Oui</translation> 2078 2511 </message> 2079 2512 <message> 2513 <location filename="" line="0"/> 2080 2514 <source>&No</source> 2081 2515 <translation>&Non</translation> 2082 2516 </message> 2083 2517 <message> 2518 <location filename="" line="0"/> 2084 2519 <source>Merge %1 with %2?</source> 2085 2520 <translation>Fusionner %1 avec %2 ?</translation> 2086 2521 </message> 2087 2522 <message> 2523 <location filename="" line="0"/> 2088 2524 <source>@product@ - Merge Contacts</source> 2089 2525 <translation type="unfinished"> … … 2094 2530 <name>QtContactManager</name> 2095 2531 <message> 2532 <location filename="" line="0"/> 2096 2533 <source>&Yes</source> 2097 2534 <translation>&Oui</translation> 2098 2535 </message> 2099 2536 <message> 2537 <location filename="" line="0"/> 2100 2538 <source>&No</source> 2101 2539 <translation>&Non</translation> 2102 2540 </message> 2103 2541 <message> 2542 <location filename="" line="0"/> 2104 2543 <source>Home phone</source> 2105 2544 <translation>Téléphone fixe</translation> 2106 2545 </message> 2107 2546 <message> 2547 <location filename="" line="0"/> 2108 2548 <source>Mobile phone</source> 2109 2549 <translation>Téléphone mobile</translation> 2110 2550 </message> 2111 2551 <message> 2552 <location filename="" line="0"/> 2112 2553 <source>@product@</source> 2113 2554 <translation type="unfinished"> … … 2115 2556 </message> 2116 2557 <message> 2558 <location filename="" line="0"/> 2117 2559 <source>Edit Contact</source> 2118 2560 <translation>Editer le contact</translation> 2119 2561 </message> 2120 2562 <message> 2563 <location filename="" line="0"/> 2121 2564 <source>Do you really want to delete this contact?</source> 2122 2565 <translation>Voulez vous vraiment supprimer ce contact?</translation> 2123 2566 </message> 2124 2567 <message> 2568 <location filename="" line="0"/> 2125 2569 <source>Start chat</source> 2126 2570 <translation>Commencer un chat</translation> 2127 2571 </message> 2128 2572 <message> 2573 <location filename="" line="0"/> 2129 2574 <source>Delete contact</source> 2130 2575 <translation>Supprimer le contact</translation> 2131 2576 </message> 2132 2577 <message> 2578 <location filename="" line="0"/> 2133 2579 <source>Call</source> 2134 2580 <translation type="unfinished"></translation> 2135 2581 </message> 2136 2582 <message> 2583 <location filename="" line="0"/> 2137 2584 <source>Free call</source> 2138 2585 <translation type="unfinished"></translation> 2139 2586 </message> 2140 2587 <message> 2588 <location filename="" line="0"/> 2141 2589 <source>Work phone</source> 2142 2590 <translation>Téléphone du bureau</translation> 2143 2591 </message> 2144 2592 <message> 2593 <location filename="" line="0"/> 2145 2594 <source>Send SMS</source> 2146 2595 <translation type="unfinished"></translation> 2147 2596 </message> 2148 2597 <message> 2598 <location filename="" line="0"/> 2149 2599 <source>Edit contact</source> 2150 2600 <translation>Editer le contact</translation> 2151 2601 </message> 2152 2602 <message> 2603 <location filename="" line="0"/> 2153 2604 <source>Block contact</source> 2154 2605 <translation>Bloquer le contact</translation> 2155 2606 </message> 2156 2607 <message> 2608 <location filename="" line="0"/> 2157 2609 <source>Invite to conference</source> 2158 2610 <translation>Inviter à la conférence</translation> 2159 2611 </message> 2160 2612 <message> 2613 <location filename="" line="0"/> 2161 2614 <source>Go to website</source> 2162 2615 <translation>Aller sur son site Internet</translation> 2163 2616 </message> 2164 2617 <message> 2618 <location filename="" line="0"/> 2165 2619 <source>Send file</source> 2166 2620 <translation>Envoyer un fichier</translation> 2167 2621 </message> 2168 2622 <message> 2623 <location filename="" line="0"/> 2169 2624 <source>Forward to mobile phone</source> 2170 2625 <translation>Transférer vers un mobile</translation> … … 2174 2629 <name>QtContactWidget</name> 2175 2630 <message> 2631 <location filename="" line="0"/> 2176 2632 <source>No mobile phone number set</source> 2177 2633 <translation>Aucun numéro de téléphone portable saisi</translation> 2178 2634 </message> 2179 2635 <message> 2636 <location filename="" line="0"/> 2180 2637 <source>No landline phone number set</source> 2181 2638 <translation>Aucun numéro de téléphone fixe saisi</translation> 2182 2639 </message> 2183 2640 <message> 2641 <location filename="" line="0"/> 2184 2642 <source>Click here to call</source> 2185 2643 <translation>Cliquer ici pour appeler</translation> 2186 2644 </message> 2187 2645 <message> 2646 <location filename="" line="0"/> 2188 2647 <source>Click here to set a phone number</source> 2189 2648 <translation>Cliquer ici pour renseigner un numéro de téléphone</translation> 2190 2649 </message> 2191 2650 <message> 2651 <location filename="" line="0"/> 2192 2652 <source>Click here to edit the contact</source> 2193 2653 <translation>Cliquer ici pour éditer le contact</translation> 2194 2654 </message> 2195 2655 <message> 2656 <location filename="" line="0"/> 2196 2657 <source>Click here to send a SMS</source> 2197 2658 <translation>Cliquer ici pour envoyer un SMS</translation> 2198 2659 </message> 2199 2660 <message> 2661 <location filename="" line="0"/> 2200 2662 <source>Click here to start a chat</source> 2201 2663 <translation>Cliquez ici pour démarrer un chat</translation> 2202 2664 </message> 2203 2665 <message> 2666 <location filename="" line="0"/> 2204 2667 <source>Click here to start a free call</source> 2205 2668 <translation>Cliquez ici pour démarrer un appel gratuit</translation> 2206 2669 </message> 2207 2670 <message> 2671 <location filename="" line="0"/> 2208 2672 <source>Click here to send a file</source> 2209 2673 <translation>Cliquez ici pour envoyer un fichier</translation> … … 2213 2677 <name>QtCrashReport</name> 2214 2678 <message> 2679 <location filename="" line="0"/> 2215 2680 <source>%1 Crash Report</source> 2216 2681 <translation type="unfinished"></translation> … … 2220 2685 <name>QtEventWidget</name> 2221 2686 <message> 2687 <location filename="" line="0"/> 2222 2688 <source>Do you want to call your voice mail?</source> 2223 2689 <translation>Voulez-vous appeler votre messagerie ?</translation> 2224 2690 </message> 2225 2691 <message> 2692 <location filename="" line="0"/> 2226 2693 <source>@product@ - Voice Mail</source> 2227 2694 <translation type="unfinished"> … … 2232 2699 <name>QtFileTransfer</name> 2233 2700 <message> 2701 <location filename="" line="0"/> 2234 2702 <source>&Yes</source> 2235 2703 <translation>&Oui</translation> 2236 2704 </message> 2237 2705 <message> 2706 <location filename="" line="0"/> 2238 2707 <source>&No</source> 2239 2708 <translation>&Non</translation> 2240 2709 </message> 2241 2710 <message> 2711 <location filename="" line="0"/> 2242 2712 <source>Choose a directory</source> 2243 2713 <translation>Choisissez un répertoire</translation> 2244 2714 </message> 2245 2715 <message> 2716 <location filename="" line="0"/> 2246 2717 <source>Overwrite File?</source> 2247 2718 <translation>Remplacer le fichier?</translation> 2248 2719 </message> 2249 2720 <message> 2721 <location filename="" line="0"/> 2250 2722 <source>A file called %1 already exists.Do you want to overwrite it?</source> 2251 2723 <translation>Un fichier appelé %1 existe déjà . Voulez-vous le remplacer ?</translation> 2252 2724 </message> 2253 2725 <message> 2726 <location filename="" line="0"/> 2254 2727 <source>File size error</source> 2255 2728 <translation>Taille de fichier incorrecte</translation> 2256 2729 </message> 2257 2730 <message> 2731 <location filename="" line="0"/> 2258 2732 <source>%1 exceeds the maximum authorized size.</source> 2259 2733 <translation>%1 excÚde la taille maximale autorisée.</translation> 2260 2734 </message> 2261 2735 <message> 2736 <location filename="" line="0"/> 2262 2737 <source>%1 has size 0.</source> 2263 2738 <translation>%1 est vide (taille 0).</translation> 2264 2739 </message> 2265 2740 <message> 2741 <location filename="" line="0"/> 2266 2742 <source>%1 is a directory.</source> 2267 2743 <translation>%1 est un répertoire.</translation> 2268 2744 </message> 2269 2745 <message> 2746 <location filename="" line="0"/> 2270 2747 <source>You can not send a directory.</source> 2271 2748 <translation>Vous ne pouvez pas envoyer un répertoire.</translation> 2272 2749 </message> 2273 2750 <message> 2751 <location filename="" line="0"/> 2274 2752 <source>%1 is a shortcut.</source> 2275 2753 <translation>%1 est un raccourci.</translation> 2276 2754 </message> 2277 2755 <message> 2756 <location filename="" line="0"/> 2278 2757 <source>You can not send a shortcut.</source> 2279 2758 <translation>Vous ne pouvez envoyer un raccourci.</translation> 2280 2759 </message> 2281 2760 <message> 2761 <location filename="" line="0"/> 2282 2762 <source>All Files (*.* *)</source> 2283 2763 <translation>Tous les fichiers (*.* *)</translation> 2284 2764 </message> 2285 2765 <message> 2766 <location filename="" line="0"/> 2286 2767 <source>Please upgrade<br> your @product@</source> 2287 2768 <translation type="unfinished"> … … 2289 2770 </message> 2290 2771 <message> 2772 <location filename="" line="0"/> 2291 2773 <source>Tell your contact<br> to upgrade<br> his @product@</source> 2292 2774 <translation type="unfinished"> … … 2294 2776 </message> 2295 2777 <message> 2778 <location filename="" line="0"/> 2296 2779 <source>The file cannot be received:you must upgrade your @product@ in order to receive it.</source> 2297 2780 <translation type="unfinished"> … … 2299 2782 </message> 2300 2783 <message> 2784 <location filename="" line="0"/> 2301 2785 <source>is trying to send you a file but his @product@ must be upgraded in order to receive it.Tell him to download the latest version.</source> 2302 2786 <translation type="unfinished"> … … 2307 2791 <name>QtFileTransferItem</name> 2308 2792 <message> 2793 <location filename="" line="0"/> 2309 2794 <source>Cancel</source> 2310 2795 <translation>Annuler</translation> 2311 2796 </message> 2312 2797 <message> 2798 <location filename="" line="0"/> 2313 2799 <source>Pause</source> 2314 2800 <translation>Pause</translation> 2315 2801 </message> 2316 2802 <message> 2803 <location filename="" line="0"/> 2317 2804 <source>Starting</source> 2318 2805 <translation>Démarrage</translation> 2319 2806 </message> 2320 2807 <message> 2808 <location filename="" line="0"/> 2321 2809 <source>From: </source> 2322 2810 <translation>De: </translation> 2323 2811 </message> 2324 2812 <message> 2813 <location filename="" line="0"/> 2325 2814 <source>To: </source> 2326 2815 <translation>Vers: </translation> 2327 2816 </message> 2328 2817 <message> 2818 <location filename="" line="0"/> 2329 2819 <source>Open</source> 2330 2820 <translation>Ouvrir</translation> 2331 2821 </message> 2332 2822 <message> 2823 <location filename="" line="0"/> 2333 2824 <source>Remove</source> 2334 2825 <translation type="unfinished"></translation> 2335 2826 </message> 2336 2827 <message> 2828 <location filename="" line="0"/> 2337 2829 <source>Resume</source> 2338 2830 <translation>Reprendre</translation> 2339 2831 </message> 2340 2832 <message> 2833 <location filename="" line="0"/> 2341 2834 <source>Waiting for anwser...</source> 2342 2835 <translation>Attente d'une réponse...</translation> 2343 2836 </message> 2344 2837 <message> 2838 <location filename="" line="0"/> 2345 2839 <source>Done</source> 2346 2840 <translation>Terminé</translation> 2347 2841 </message> 2348 2842 <message> 2843 <location filename="" line="0"/> 2349 2844 <source>Failed</source> 2350 2845 <translation>Echec</translation> 2351 2846 </message> 2352 2847 <message> 2848 <location filename="" line="0"/> 2353 2849 <source>Paused</source> 2354 2850 <translation>Mis en pause</translation> 2355 2851 </message> 2356 2852 <message> 2853 <location filename="" line="0"/> 2357 2854 <source>Paused by peer</source> 2358 2855 <translation>Mis en pause par le contact</translation> 2359 2856 </message> 2360 2857 <message> 2858 <location filename="" line="0"/> 2361 2859 <source>Cancelled</source> 2362 2860 <translation>Annulé</translation> 2363 2861 </message> 2364 2862 <message> 2863 <location filename="" line="0"/> 2365 2864 <source>Cancelled by peer</source> 2366 2865 <translation>Annulé par le contact</translation> 2367 2866 </message> 2368 2867 <message> 2868 <location filename="" line="0"/> 2369 2869 <source>Downloading...</source> 2370 2870 <translation>Réception...</translation> 2371 2871 </message> 2372 2872 <message> 2873 <location filename="" line="0"/> 2373 2874 <source>Uploading...</source> 2374 2875 <translation>Envoi...</translation> 2375 2876 </message> 2376 2877 <message> 2878 <location filename="" line="0"/> 2377 2879 <source>Waiting for peer...</source> 2378 2880 <translation>Attente d'une réponse ...</translation> 2379 2881 </message> 2380 2882 <message> 2883 <location filename="" line="0"/> 2381 2884 <source>An error occured during the file transfer</source> 2382 2885 <translation>Une erreur est survenue<br> pendant le transfert du fichier</translation> 2383 2886 </message> 2384 2887 <message> 2888 <location filename="" line="0"/> 2385 2889 <source>This may be caused by :</source> 2386 2890 <translation>Cela peut être dû à  :</translation> 2387 2891 </message> 2388 2892 <message> 2893 <location filename="" line="0"/> 2389 2894 <source>Your @product@ is not up to date. Please download the latest version on</source> 2390 2895 <translation type="unfinished"> … … 2392 2897 </message> 2393 2898 <message> 2899 <location filename="" line="0"/> 2394 2900 <source>The @company@ network may be temporarily unavailable. Please try later.</source> 2395 2901 <translation type="unfinished"> … … 2400 2906 <name>QtGeneralSettings</name> 2401 2907 <message> 2908 <location filename="" line="0"/> 2402 2909 <source>General</source> 2403 2910 <translation>Général</translation> 2404 2911 </message> 2405 2912 <message> 2913 <location filename="" line="0"/> 2406 2914 <source>General Settings</source> 2407 2915 <translation>Configuration générale</translation> … … 2411 2919 <name>QtHistory</name> 2412 2920 <message> 2921 <location filename="" line="0"/> 2413 2922 <source>Incoming call</source> 2414 2923 <translation>Appel reçu</translation> 2415 2924 </message> 2416 2925 <message> 2926 <location filename="" line="0"/> 2417 2927 <source>Outgoing call</source> 2418 2928 <translation>Appel émis</translation> 2419 2929 </message> 2420 2930 <message> 2931 <location filename="" line="0"/> 2421 2932 <source>Missed call</source> 2422 2933 <translation>Appel en absence</translation> 2423 2934 </message> 2424 2935 <message> 2936 <location filename="" line="0"/> 2425 2937 <source>Rejected call</source> 2426 2938 <translation>Appel refusé</translation> 2427 2939 </message> 2428 2940 <message> 2941 <location filename="" line="0"/> 2429 2942 <source>Outgoing SMS</source> 2430 2943 <translation>SMS</translation> 2431 2944 </message> 2432 2945 <message> 2946 <location filename="" line="0"/> 2433 2947 <source>Do you want to call %1?</source> 2434 2948 <translation>Voulez-vous appeler %1 ?</translation> 2435 2949 </message> 2436 2950 <message> 2951 <location filename="" line="0"/> 2437 2952 <source>Chat session</source> 2438 2953 <translation>Session Chat</translation> 2439 2954 </message> 2440 2955 <message> 2956 <location filename="" line="0"/> 2441 2957 <source>@product@ - Call History</source> 2442 2958 <translation>Historique des appels - @product@</translation> 2443 2959 </message> 2444 2960 <message> 2961 <location filename="" line="0"/> 2445 2962 <source>Type</source> 2446 2963 <translation type="unfinished">Type</translation> 2447 2964 </message> 2448 2965 <message> 2966 <location filename="" line="0"/> 2449 2967 <source>Name/ID</source> 2450 2968 <translation type="unfinished">Nom/identifiant</translation> 2451 2969 </message> 2452 2970 <message> 2971 <location filename="" line="0"/> 2453 2972 <source>Date</source> 2454 2973 <translation type="unfinished">Date</translation> 2455 2974 </message> 2456 2975 <message> 2976 <location filename="" line="0"/> 2457 2977 <source>Duration</source> 2458 2978 <translation type="unfinished">Durée</translation> … … 2462 2982 <name>QtHistoryWidget</name> 2463 2983 <message> 2984 <location filename="" line="0"/> 2464 2985 <source>Erase this entry</source> 2465 2986 <translation>Effacer cet élément</translation> 2466 2987 </message> 2467 2988 <message> 2989 <location filename="" line="0"/> 2468 2990 <source>Open in SMS window</source> 2469 2991 <translation>Ouvrir dans une fenêtre SMS</translation> 2470 2992 </message> 2471 2993 <message> 2994 <location filename="" line="0"/> 2472 2995 <source>Call this peer</source> 2473 2996 <translation>Appeler cette personne</translation> 2474 2997 </message> 2475 2998 <message> 2999 <location filename="" line="0"/> 2476 3000 <source>Show chat log</source> 2477 3001 <translation>Afficher les sessions de chat</translation> … … 2481 3005 <name>QtIMAccountManager</name> 2482 3006 <message> 3007 <location filename="" line="0"/> 2483 3008 <source>Cancel</source> 2484 3009 <translation>Annuler</translation> 2485 3010 </message> 2486 3011 <message> 3012 <location filename="" line="0"/> 2487 3013 <source>@product@</source> 2488 3014 <translation type="unfinished"> … … 2490 3016 </message> 2491 3017 <message> 3018 <location filename="" line="0"/> 2492 3019 <source>&Delete</source> 2493 3020 <translation>&Supprimer</translation> 2494 3021 </message> 2495 3022 <message> 3023 <location filename="" line="0"/> 2496 3024 <source>Are sure you want to delete this account? 2497 3025 </source> … … 2503 3031 <name>QtIMAccountMonitor</name> 2504 3032 <message> 3033 <location filename="" line="0"/> 2505 3034 <source>Disconnected</source> 2506 3035 <translation>Déconnecté</translation> 2507 3036 </message> 2508 3037 <message> 3038 <location filename="" line="0"/> 2509 3039 <source>Error: %1</source> 2510 3040 <translation>Erreur : %1</translation> 2511 3041 </message> 2512 3042 <message> 3043 <location filename="" line="0"/> 2513 3044 <source>%1 (%2/%3)</source> 2514 3045 <comment>%1 is message, %2 is currentStep, %3 is totalSteps</comment> … … 2516 3047 </message> 2517 3048 <message> 3049 <location filename="" line="0"/> 2518 3050 <source>Online</source> 2519 3051 <translation>En ligne</translation> 2520 3052 </message> 2521 3053 <message> 3054 <location filename="" line="0"/> 2522 3055 <source>Invisible</source> 2523 3056 <translation>Invisible</translation> 2524 3057 </message> 2525 3058 <message> 3059 <location filename="" line="0"/> 2526 3060 <source>Away</source> 2527 3061 <translation>Absent</translation> 2528 3062 </message> 2529 3063 <message> 3064 <location filename="" line="0"/> 2530 3065 <source>Do not disturb</source> 2531 3066 <translation>Ne pas déranger</translation> … … 2535 3070 <name>QtIMAccountPlugin</name> 2536 3071 <message> 3072 <location filename="" line="0"/> 2537 3073 <source>@product@</source> 2538 3074 <translation type="unfinished"> … … 2540 3076 </message> 2541 3077 <message> 3078 <location filename="" line="0"/> 2542 3079 <source>Please enter a login</source> 2543 3080 <translation>Veuiller entrer un identifiant</translation> … … 2547 3084 <name>QtIMAccountPresenceMenuManager</name> 2548 3085 <message> 3086 <location filename="" line="0"/> 2549 3087 <source>Cancel</source> 2550 3088 <translation>Annuler</translation> 2551 3089 </message> 2552 3090 <message> 3091 <location filename="" line="0"/> 2553 3092 <source>@product@</source> 2554 3093 <translation type="unfinished"> … … 2556 3095 </message> 2557 3096 <message> 3097 <location filename="" line="0"/> 2558 3098 <source>&Delete</source> 2559 3099 <translation>&Supprimer</translation> 2560 3100 </message> 2561 3101 <message> 3102 <location filename="" line="0"/> 2562 3103 <source>Online</source> 2563 3104 <translation>En ligne</translation> 2564 3105 </message> 2565 3106 <message> 3107 <location filename="" line="0"/> 2566 3108 <source>Invisible</source> 2567 3109 <translation>Invisible</translation> 2568 3110 </message> 2569 3111 <message> 3112 <location filename="" line="0"/> 2570 3113 <source>Away</source> 2571 3114 <translation>Absent</translation> 2572 3115 </message> 2573 3116 <message> 3117 <location filename="" line="0"/> 2574 3118 <source>Do Not Disturb</source> 2575 3119 <translation>Ne pas déranger</translation> 2576 3120 </message> 2577 3121 <message> 3122 <location filename="" line="0"/> 2578 3123 <source>Disconnect</source> 2579 3124 <translation>Déconnecter</translation> 2580 3125 </message> 2581 3126 <message> 3127 <location filename="" line="0"/> 2582 3128 <source>Delete Account</source> 2583 3129 <translation>Supprimer le compte</translation> 2584 3130 </message> 2585 3131 <message> 3132 <location filename="" line="0"/> 2586 3133 <source>Are sure you want to delete the account <b>%1</b>?</source> 2587 3134 <translation>Ãtes-vous sûr que vous voulez supprimer le compte <b>%1</b>?</translation> … … 2591 3138 <name>QtIMProfileWidget</name> 2592 3139 <message> 3140 <location filename="" line="0"/> 2593 3141 <source>Edit My Profile</source> 2594 3142 <translation>Editer mon profil</translation> 2595 3143 </message> 2596 3144 <message> 3145 <location filename="" line="0"/> 2597 3146 <source>%1 (%2) 2598 3147 %3</source> … … 2605 3154 <name>QtLanguagesSettings</name> 2606 3155 <message> 3156 <location filename="" line="0"/> 2607 3157 <source>Language</source> 2608 3158 <translation>Langue</translation> 2609 3159 </message> 2610 3160 <message> 3161 <location filename="" line="0"/> 2611 3162 <source>Language Settings</source> 2612 3163 <translation>ParamÚtres de langue</translation> … … 2616 3167 <name>QtLogAccount</name> 2617 3168 <message> 3169 <location filename="" line="0"/> 2618 3170 <source>Invalid account</source> 2619 3171 <translation>Compte invalide</translation> 2620 3172 </message> 2621 3173 <message> 3174 <location filename="" line="0"/> 2622 3175 <source>Warning</source> 2623 3176 <translation type="unfinished"></translation> 2624 3177 </message> 2625 3178 <message> 3179 <location filename="" line="0"/> 2626 3180 <source>Do you really want to delete this profile</source> 2627 3181 <translation type="unfinished"></translation> 2628 3182 </message> 2629 3183 <message> 3184 <location filename="" line="0"/> 2630 3185 <source>Yes</source> 2631 3186 <translation type="unfinished"></translation> 2632 3187 </message> 2633 3188 <message> 3189 <location filename="" line="0"/> 2634 3190 <source>No</source> 2635 3191 <translation type="unfinished"></translation> 2636 3192 </message> 2637 3193 <message> 3194 <location filename="" line="0"/> 2638 3195 <source>Please choose a previously used profile<br/> or fill in the informations to connect to a<br/> @company@ account</source> 2639 3196 <translation type="unfinished"> … … 2644 3201 <name>QtLoginDialog</name> 2645 3202 <message> 3203 <location filename="" line="0"/> 2646 3204 <source>@product@ - Login</source> 2647 3205 <translation type="unfinished"> … … 2652 3210 <name>QtNotificationSettings</name> 2653 3211 <message> 3212 <location filename="" line="0"/> 2654 3213 <source>Incoming call (ringtone)</source> 2655 3214 <translation>Réception d'un appel (sonnerie)</translation> 2656 3215 </message> 2657 3216 <message> 3217 <location filename="" line="0"/> 2658 3218 <source>Outgoing call (ringtone)</source> 2659 3219 <translation type="unfinished"></translation> 2660 3220 </message> 2661 3221 <message> 3222 <location filename="" line="0"/> 2662 3223 <source>Call closed (hang up tone)</source> 2663 3224 <translation>Raccrochage (tonalité)</translation> 2664 3225 </message> 2665 3226 <message> 3227 <location filename="" line="0"/> 2666 3228 <source>Incoming chat</source> 2667 3229 <translation>Réception d'un chat</translation> 2668 3230 </message> 2669 3231 <message> 3232 <location filename="" line="0"/> 2670 3233 <source>IM account connected</source> 2671 3234 <translation>Connexion d'un compte de messagerie</translation> 2672 3235 </message> 2673 3236 <message> 3237 <location filename="" line="0"/> 2674 3238 <source>IM account disconnected</source> 2675 3239 <translation>Déconnexion d'un compte de messagerie</translation> 2676 3240 </message> 2677 3241 <message> 3242 <location filename="" line="0"/> 2678 3243 <source>Contact online</source> 2679 3244 <translation>Contact en ligne</translation> 2680 3245 </message> 2681 3246 <message> 3247 <location filename="" line="0"/> 2682 3248 <source>Notifications</source> 2683 3249 <translation type="unfinished"></translation> 2684 3250 </message> 2685 3251 <message> 3252 <location filename="" line="0"/> 2686 3253 <source>Notifications Settings</source> 2687 3254 <translation type="unfinished"></translation> … … 2691 3258 <name>QtNotificationSettingsItem</name> 2692 3259 <message> 3260 <location filename="" line="0"/> 2693 3261 <source>Choose a sound file</source> 2694 3262 <translation>Choisir un fichier son</translation> 2695 3263 </message> 2696 3264 <message> 3265 <location filename="" line="0"/> 2697 3266 <source>Sounds</source> 2698 3267 <translation>Sons</translation> … … 2702 3271 <name>QtPhoneCall</name> 2703 3272 <message> 3273 <location filename="" line="0"/> 2704 3274 <source>Status</source> 2705 3275 <translation>Statut</translation> 2706 3276 </message> 2707 3277 <message> 3278 <location filename="" line="0"/> 2708 3279 <source>Incoming Call</source> 2709 3280 <translation>Réception d'un appel</translation> 2710 3281 </message> 2711 3282 <message> 3283 <location filename="" line="0"/> 2712 3284 <source>Resume</source> 2713 3285 <translation>Reprendre</translation> 2714 3286 </message> 2715 3287 <message> 3288 <location filename="" line="0"/> 2716 3289 <source>Hang-up</source> 2717 3290 <translation>Raccrocher</translation> 2718 3291 </message> 2719 3292 <message> 3293 <location filename="" line="0"/> 2720 3294 <source>Transfert call</source> 2721 3295 <translation type="unfinished"></translation> 2722 3296 </message> 2723 3297 <message> 3298 <location filename="" line="0"/> 2724 3299 <source>QuteCom - Information</source> 2725 3300 <translation type="unfinished"></translation> 2726 3301 </message> 2727 3302 <message> 3303 <location filename="" line="0"/> 2728 3304 <source>You must enter a phone number before forwarding</source> 2729 3305 <translation type="unfinished"></translation> 2730 3306 </message> 2731 3307 <message> 3308 <location filename="" line="0"/> 2732 3309 <source>Error</source> 2733 3310 <translation>Erreur</translation> 2734 3311 </message> 2735 3312 <message> 3313 <location filename="" line="0"/> 2736 3314 <source>Talking</source> 2737 3315 <translation>Communication en cours</translation> 2738 3316 </message> 2739 3317 <message> 3318 <location filename="" line="0"/> 2740 3319 <source>Dialing</source> 2741 3320 <translation>Numérotation</translation> 2742 3321 </message> 2743 3322 <message> 3323 <location filename="" line="0"/> 2744 3324 <source>User busy</source> 2745 3325 <translation type="unfinished"></translation> 2746 3326 </message> 2747 3327 <message> 3328 <location filename="" line="0"/> 2748 3329 <source>Call Rejected</source> 2749 3330 <translation type="unfinished"></translation> 2750 3331 </message> 2751 3332 <message> 3333 <location filename="" line="0"/> 2752 3334 <source>User/number not found</source> 2753 3335 <translation type="unfinished"></translation> 2754 3336 </message> 2755 3337 <message> 3338 <location filename="" line="0"/> 2756 3339 <source>User not available</source> 2757 3340 <translation type="unfinished"></translation> 2758 3341 </message> 2759 3342 <message> 3343 <location filename="" line="0"/> 2760 3344 <source>Ringing</source> 2761 3345 <translation>En attente</translation> 2762 3346 </message> 2763 3347 <message> 3348 <location filename="" line="0"/> 2764 3349 <source>Redirected</source> 2765 3350 <translation>Transféré</translation> 2766 3351 </message> 2767 3352 <message> 3353 <location filename="" line="0"/> 2768 3354 <source>Initialization...</source> 2769 3355 <translation>Initialisation...</translation> 2770 3356 </message> 2771 3357 <message> 3358 <location filename="" line="0"/> 2772 3359 <source>Closed</source> 2773 3360 <translation>Raccroché</translation> 2774 3361 </message> 2775 3362 <message> 3363 <location filename="" line="0"/> 2776 3364 <source>Hold</source> 2777 3365 <translation>En attente</translation> 2778 3366 </message> 2779 3367 <message> 3368 <location filename="" line="0"/> 2780 3369 <source>Add contact</source> 2781 3370 <translation>Ajouter contact</translation> 2782 3371 </message> 2783 3372 <message> 3373 <location filename="" line="0"/> 2784 3374 <source>Ca&ncel</source> 2785 3375 <translation>An&nuler</translation> 2786 3376 </message> 2787 3377 <message> 3378 <location filename="" line="0"/> 2788 3379 <source>Talking - Conference</source> 2789 3380 <translation>Appel en cours - Conférence</translation> 2790 3381 </message> 2791 3382 <message> 3383 <location filename="" line="0"/> 2792 3384 <source>Add a Contact</source> 2793 3385 <translation>Ajouter un contact</translation> … … 2797 3389 <name>QtPresenceMenuManager</name> 2798 3390 <message> 3391 <location filename="" line="0"/> 2799 3392 <source>Online</source> 2800 3393 <translation>En ligne</translation> 2801 3394 </message> 2802 3395 <message> 3396 <location filename="" line="0"/> 2803 3397 <source>Invisible</source> 2804 3398 <translation>Invisible</translation> 2805 3399 </message> 2806 3400 <message> 3401 <location filename="" line="0"/> 2807 3402 <source>Away</source> 2808 3403 <translation>Absent</translation> 2809 3404 </message> 2810 3405 <message> 3406 <location filename="" line="0"/> 2811 3407 <source>Do Not Disturb</source> 2812 3408 <translation>Ne pas déranger</translation> 2813 3409 </message> 2814 3410 <message> 3411 <location filename="" line="0"/> 2815 3412 <source>Log off</source> 2816 3413 <translation>Déconnecter</translation> … … 2820 3417 <name>QtPrivacySettings</name> 2821 3418 <message> 3419 <location filename="" line="0"/> 2822 3420 <source>Privacy</source> 2823 3421 <translation>Confidentialité</translation> 2824 3422 </message> 2825 3423 <message> 3424 <location filename="" line="0"/> 2826 3425 <source>Privacy Settings</source> 2827 3426 <translation>ParamÚtres de confidentialité</translation> … … 2831 3430 <name>QtProfileBar</name> 2832 3431 <message> 3432 <location filename="" line="0"/> 2833 3433 <source>Click here to change your status</source> 2834 3434 <translation>Cliquer ici pour changer de statut</translation> 2835 3435 </message> 2836 3436 <message> 3437 <location filename="" line="0"/> 2837 3438 <source>active</source> 2838 3439 <translation>activé</translation> 2839 3440 </message> 2840 3441 <message> 3442 <location filename="" line="0"/> 2841 3443 <source>voicemail</source> 2842 3444 <translation>messagerie</translation> 2843 3445 </message> 2844 3446 <message> 3447 <location filename="" line="0"/> 2845 3448 <source>inactive</source> 2846 3449 <translation>inactif</translation> 2847 3450 </message> 2848 3451 <message> 3452 <location filename="" line="0"/> 2849 3453 <source>unauthorized</source> 2850 3454 <translation>Interdit</translation> 2851 3455 </message> 2852 3456 <message> 3457 <location filename="" line="0"/> 2853 3458 <source>Set global presence to:</source> 2854 3459 <translation>Définissez votre présence globale :</translation> 2855 3460 </message> 2856 3461 <message> 3462 <location filename="" line="0"/> 2857 3463 <source>Voice mail</source> 2858 3464 <translation>Messagerie vocale</translation> … … 2862 3468 <name>QtProfileDetails</name> 2863 3469 <message> 3470 <location filename="" line="0"/> 2864 3471 <source>Advanced >></source> 2865 3472 <translation>Avancé >></translation> 2866 3473 </message> 2867 3474 <message> 3475 <location filename="" line="0"/> 2868 3476 <source>@product@</source> 2869 3477 <translation type="unfinished"> … … 2871 3479 </message> 2872 3480 <message> 3481 <location filename="" line="0"/> 2873 3482 <source>A contact must have a group, please set a group.</source> 2874 3483 <translation>Un contact doit être placé dans un groupe, veuillez sélectionnez un groupe … … 2876 3485 </message> 2877 3486 <message> 3487 <location filename="" line="0"/> 2878 3488 <source><< Simple</source> 2879 3489 <translation><< Basique</translation> 2880 3490 </message> 2881 3491 <message> 3492 <location filename="" line="0"/> 2882 3493 <source>Select your avatar</source> 2883 3494 <translation>Choisissez votre avatar</translation> 2884 3495 </message> 2885 3496 <message> 3497 <location filename="" line="0"/> 2886 3498 <source>@product@ - No Group Selected</source> 2887 3499 <translation type="unfinished"> … … 2889 3501 </message> 2890 3502 <message> 3503 <location filename="" line="0"/> 2891 3504 <source>@company@ Avatars</source> 2892 3505 <translation type="unfinished"> … … 2897 3510 <name>QtQuteCom</name> 2898 3511 <message> 3512 <location filename="" line="0"/> 2899 3513 <source>&Cancel</source> 2900 3514 <translation>&Annuler</translation> 2901 3515 </message> 2902 3516 <message> 3517 <location filename="" line="0"/> 2903 3518 <source>Conference</source> 2904 3519 <translation>Conférence</translation> 2905 3520 </message> 2906 3521 <message> 3522 <location filename="" line="0"/> 2907 3523 <source>Call</source> 2908 3524 <translation type="unfinished"></translation> 2909 3525 </message> 2910 3526 <message> 3527 <location filename="" line="0"/> 2911 3528 <source>You have unfinished call(s).</source> 2912 3529 <translation type="unfinished"></translation> 2913 3530 </message> 2914 3531 <message> 3532 <location filename="" line="0"/> 2915 3533 <source>Account</source> 2916 3534 <translation type="unfinished"></translation> 2917 3535 </message> 2918 3536 <message> 3537 <location filename="" line="0"/> 2919 3538 <source>Add a Contact</source> 2920 3539 <translation>Ajouter un contact</translation> 2921 3540 </message> 2922 3541 <message> 3542 <location filename="" line="0"/> 2923 3543 <source>@product@ - Warning</source> 2924 3544 <translation>Avertissement - @product@</translation> 2925 3545 </message> 2926 3546 <message> 3547 <location filename="" line="0"/> 2927 3548 <source>Home</source> 2928 3549 <translation>Accueil</translation> 2929 3550 </message> 2930 3551 <message> 3552 <location filename="" line="0"/> 2931 3553 <source>Are you sure you want to exit the application?</source> 2932 3554 <translation>Ãtes vous sûr de vouloir quitter l'application ?</translation> 2933 3555 </message> 2934 3556 <message> 3557 <location filename="" line="0"/> 2935 3558 <source>&Exit</source> 2936 3559 <translation>&Quitter</translation> 2937 3560 </message> 2938 3561 <message> 3562 <location filename="" line="0"/> 2939 3563 <source>@product@ - Call Error</source> 2940 3564 <translation>Erreur d'appel - @product@</translation> 2941 3565 </message> 2942 3566 <message> 3567 <location filename="" line="0"/> 2943 3568 <source>Please hold all the phone calls before placing a new one</source> 2944 3569 <translation type="unfinished"></translation> 2945 3570 </message> 2946 3571 <message> 3572 <location filename="" line="0"/> 2947 3573 <source>Can't place a call, you are not connected</source> 2948 3574 <translation type="unfinished"></translation> 2949 3575 </message> 2950 3576 <message> 3577 <location filename="" line="0"/> 2951 3578 <source>You must enter a phone number</source> 2952 3579 <translation type="unfinished"></translation> 2953 3580 </message> 2954 3581 <message> 3582 <location filename="" line="0"/> 2955 3583 <source>An error has occured trying to place the call</source> 2956 3584 <translation type="unfinished"></translation> … … 2960 3588 <name>QtQuteComConfigDialog</name> 2961 3589 <message> 3590 <location filename="" line="0"/> 2962 3591 <source>Advanced</source> 2963 3592 <translation>Avancé</translation> 2964 3593 </message> 2965 3594 <message> 3595 <location filename="" line="0"/> 2966 3596 <source>General</source> 2967 3597 <translation>Général</translation> 2968 3598 </message> 2969 3599 <message> 3600 <location filename="" line="0"/> 2970 3601 <source>Accounts</source> 2971 3602 <translation>Comptes</translation> 2972 3603 </message> 2973 3604 <message> 3605 <location filename="" line="0"/> 2974 3606 <source>Audio</source> 2975 3607 <translation>Audio</translation> 2976 3608 </message> 2977 3609 <message> 3610 <location filename="" line="0"/> 2978 3611 <source>Call Forward</source> 2979 3612 <translation>Transfert d'appel</translation> 2980 3613 </message> 2981 3614 <message> 3615 <location filename="" line="0"/> 2982 3616 <source>Language</source> 2983 3617 <translation>Langue</translation> 2984 3618 </message> 2985 3619 <message> 3620 <location filename="" line="0"/> 2986 3621 <source>Privacy</source> 2987 3622 <translation>Confidentialité</translation> 2988 3623 </message> 2989 3624 <message> 3625 <location filename="" line="0"/> 2990 3626 <source>Video</source> 2991 3627 <translation>Vidéo</translation> 2992 3628 </message> 2993 3629 <message> 3630 <location filename="" line="0"/> 2994 3631 <source>Voicemail</source> 2995 3632 <translation>Messagerie Vocale</translation> 2996 3633 </message> 2997 3634 <message> 3635 <location filename="" line="0"/> 2998 3636 <source>security</source> 2999 3637 <translation>sécurité</translation> 3000 3638 </message> 3001 3639 <message> 3640 <location filename="" line="0"/> 3002 3641 <source>Notifications</source> 3003 3642 <translation type="unfinished"></translation> … … 3007 3646 <name>QtRenameGroup</name> 3008 3647 <message> 3648 <location filename="" line="0"/> 3009 3649 <source>Bad group name</source> 3010 3650 <translation>Mauvais nom de groupe</translation> 3011 3651 </message> 3012 3652 <message> 3653 <location filename="" line="0"/> 3013 3654 <source>Group name cannot be empty</source> 3014 3655 <translation>Le nom du groupe ne peut être vide</translation> … … 3018 3659 <name>QtSecuritySettings</name> 3019 3660 <message> 3661 <location filename="" line="0"/> 3020 3662 <source>Security</source> 3021 3663 <translation>Sécurité</translation> 3022 3664 </message> 3023 3665 <message> 3666 <location filename="" line="0"/> 3024 3667 <source>Security Settings</source> 3025 3668 <translation>ParamÚtres de Sécurité</translation> 3026 3669 </message> 3027 3670 <message> 3671 <location filename="" line="0"/> 3028 3672 <source>BETA</source> 3029 3673 <translation>BETA</translation> … … 3033 3677 <name>QtSms</name> 3034 3678 <message> 3679 <location filename="" line="0"/> 3035 3680 <source>Please fill in a phone number.</source> 3036 3681 <translation>Veuillez renseigner le numéro de téléphone.</translation> 3037 3682 </message> 3038 3683 <message> 3684 <location filename="" line="0"/> 3039 3685 <source>Do you want to continue?</source> 3040 3686 <translation>Voulez vous continuer?</translation> 3041 3687 </message> 3042 3688 <message> 3689 <location filename="" line="0"/> 3043 3690 <source>Your SMS has not been sent</source> 3044 3691 <translation>Votre SMS n'a pas été envoyé</translation> 3045 3692 </message> 3046 3693 <message> 3694 <location filename="" line="0"/> 3047 3695 <source>Your SMS has been sent</source> 3048 3696 <translation>Votre SMS a été envoyé</translation> 3049 3697 </message> 3050 3698 <message> 3699 <location filename="" line="0"/> 3051 3700 <source>Your message is too long. 3052 3701 This will send </source> … … 3055 3704 </message> 3056 3705 <message> 3706 <location filename="" line="0"/> 3057 3707 <source> SMS. 3058 3708 </source> … … 3061 3711 </message> 3062 3712 <message> 3713 <location filename="" line="0"/> 3063 3714 <source>You can not send an empty message.</source> 3064 3715 <translation>Vous ne pouvez pas envoyer un message vide.</translation> 3065 3716 </message> 3066 3717 <message> 3718 <location filename="" line="0"/> 3067 3719 <source>@company@ SMS service</source> 3068 3720 <translation type="unfinished"> … … 3073 3725 <name>QtSoftUpdate</name> 3074 3726 <message> 3727 <location filename="" line="0"/> 3075 3728 <source>@product@ - Update failed</source> 3076 3729 <translation type="unfinished"> … … 3078 3731 </message> 3079 3732 <message> 3733 <location filename="" line="0"/> 3080 3734 <source>@product@ update failed to start: try to update @product@ manually</source> 3081 3735 <translation type="unfinished"> … … 3086 3740 <name>QtStatusBar</name> 3087 3741 <message> 3742 <location filename="" line="0"/> 3088 3743 <source>Not connected</source> 3089 3744 <translation>Déconnecté</translation> 3090 3745 </message> 3091 3746 <message> 3747 <location filename="" line="0"/> 3092 3748 <source>Register done</source> 3093 3749 <translation>Identification effectuée</translation> 3094 3750 </message> 3095 3751 <message> 3752 <location filename="" line="0"/> 3096 3753 <source>Unregister done</source> 3097 3754 <translation>Déconnexion effectuée</translation> 3098 3755 </message> 3099 3756 <message> 3757 <location filename="" line="0"/> 3100 3758 <source>Connecting</source> 3101 3759 <translation>Connexion</translation> 3102 3760 </message> 3103 3761 <message> 3762 <location filename="" line="0"/> 3104 3763 <source>Output volume is muted</source> 3105 3764 <translation>Le volume de sortie est sur sourdine</translation> 3106 3765 </message> 3107 3766 <message> 3767 <location filename="" line="0"/> 3108 3768 <source>Output volume is 0</source> 3109 3769 <translation>Le volume de sortie est 0</translation> 3110 3770 </message> 3111 3771 <message> 3772 <location filename="" line="0"/> 3112 3773 <source>Click to adjust output volume</source> 3113 3774 <translation type="unfinished"> … … 3115 3776 </message> 3116 3777 <message> 3778 <location filename="" line="0"/> 3117 3779 <source>Input volume is muted</source> 3118 3780 <translation>Le volume d'entrée est sur sourdine</translation> 3119 3781 </message> 3120 3782 <message> 3783 <location filename="" line="0"/> 3121 3784 <source>Input volume is 0</source> 3122 3785 <translation>Le volume d'entrée est 0</translation> 3123 3786 </message> 3124 3787 <message> 3788 <location filename="" line="0"/> 3125 3789 <source>Click to adjust input volume</source> 3126 3790 <translation type="unfinished"> … … 3128 3792 </message> 3129 3793 <message> 3794 <location filename="" line="0"/> 3130 3795 <source>An error occured: Server error.</source> 3131 3796 <translation type="unfinished"></translation> 3132 3797 </message> 3133 3798 <message> 3799 <location filename="" line="0"/> 3134 3800 <source>An error occured: Timeout.</source> 3135 3801 <translation type="unfinished"></translation> 3136 3802 </message> 3137 3803 <message> 3804 <location filename="" line="0"/> 3138 3805 <source>An error occured: Authentication error.</source> 3139 3806 <translation type="unfinished"></translation> … … 3143 3810 <name>QtSystray</name> 3144 3811 <message> 3812 <location filename="" line="0"/> 3145 3813 <source>Status</source> 3146 3814 <translation>Statut</translation> 3147 3815 </message> 3148 3816 <message> 3817 <location filename="" line="0"/> 3149 3818 <source>@product@</source> 3150 3819 <translation type="unfinished"> … … 3152 3821 </message> 3153 3822 <message> 3823 <location filename="" line="0"/> 3154 3824 <source>Call SIP</source> 3155 3825 <translation>Appeler un contact SIP</translation> 3156 3826 </message> 3157 3827 <message> 3828 <location filename="" line="0"/> 3158 3829 <source>Call land line</source> 3159 3830 <translation>Appeler une ligne fixe</translation> 3160 3831 </message> 3161 3832 <message> 3833 <location filename="" line="0"/> 3162 3834 <source>Call Mobile</source> 3163 3835 <translation>Appeler un mobile</translation> 3164 3836 </message> 3165 3837 <message> 3838 <location filename="" line="0"/> 3166 3839 <source>Call @company@</source> 3167 3840 <translation type="unfinished"> … … 3169 3842 </message> 3170 3843 <message> 3844 <location filename="" line="0"/> 3171 3845 <source>Online</source> 3172 3846 <translation>En ligne</translation> 3173 3847 </message> 3174 3848 <message> 3849 <location filename="" line="0"/> 3175 3850 <source>Invisible</source> 3176 3851 <translation>Invisible</translation> 3177 3852 </message> 3178 3853 <message> 3854 <location filename="" line="0"/> 3179 3855 <source>Away</source> 3180 3856 <translation>Absent</translation> 3181 3857 </message> 3182 3858 <message> 3859 <location filename="" line="0"/> 3183 3860 <source>Do Not Disturb</source> 3184 3861 <translation>Ne pas déranger</translation> 3185 3862 </message> 3186 3863 <message> 3864 <location filename="" line="0"/> 3187 3865 <source>Internet Connection Error</source> 3188 3866 <translation>Erreur de connexion Internet</translation> 3189 3867 </message> 3190 3868 <message> 3869 <location filename="" line="0"/> 3191 3870 <source>Offline</source> 3192 3871 <translation>Déconnecté</translation> 3193 3872 </message> 3194 3873 <message> 3874 <location filename="" line="0"/> 3195 3875 <source>Connecting...</source> 3196 3876 <translation>Connexion...</translation> 3197 3877 </message> 3198 3878 <message> 3879 <location filename="" line="0"/> 3199 3880 <source>Send a SMS</source> 3200 3881 <translation>Envoyer un SMS</translation> 3201 3882 </message> 3202 3883 <message> 3884 <location filename="" line="0"/> 3203 3885 <source>Call</source> 3204 3886 <translation type="unfinished"></translation> 3205 3887 </message> 3206 3888 <message> 3889 <location filename="" line="0"/> 3207 3890 <source>Send SMS</source> 3208 3891 <translation type="unfinished"></translation> 3209 3892 </message> 3210 3893 <message> 3894 <location filename="" line="0"/> 3211 3895 <source>Start a chat</source> 3212 3896 <translation>Commencer un chat</translation> 3213 3897 </message> 3214 3898 <message> 3899 <location filename="" line="0"/> 3215 3900 <source>Place Call</source> 3216 3901 <translation>Démarrer un appel</translation> 3217 3902 </message> 3218 3903 <message> 3904 <location filename="" line="0"/> 3219 3905 <source>Send File</source> 3220 3906 <translation>Envoyer un fichier</translation> 3221 3907 </message> 3222 3908 <message> 3909 <location filename="" line="0"/> 3223 3910 <source>Multiple Status</source> 3224 3911 <translation>Statut multiple</translation> 3225 3912 </message> 3226 3913 <message> 3914 <location filename="" line="0"/> 3227 3915 <source>Unknown Status</source> 3228 3916 <translation>Statut inconnu</translation> 3229 3917 </message> 3230 3918 <message> 3919 <location filename="" line="0"/> 3231 3920 <source>Quit @product@</source> 3232 3921 <translation>Quitter @product@</translation> … … 3236 3925 <name>QtToolBar</name> 3237 3926 <message> 3927 <location filename="" line="0"/> 3238 3928 <source>&Cancel</source> 3239 3929 <translation>&Annuler</translation> 3240 3930 </message> 3241 3931 <message> 3932 <location filename="" line="0"/> 3242 3933 <source>@product@ - Proceed Conference</source> 3243 3934 <translation type="unfinished"> … … 3245 3936 </message> 3246 3937 <message> 3938 <location filename="" line="0"/> 3247 3939 <source>Edit My Profile</source> 3248 3940 <translation>Editer mon profil</translation> 3249 3941 </message> 3250 3942 <message> 3943 <location filename="" line="0"/> 3251 3944 <source>Add a Contact</source> 3252 3945 <translation>Ajouter un contact</translation> 3253 3946 </message> 3254 3947 <message> 3948 <location filename="" line="0"/> 3255 3949 <source>Hide Unavailable Contacts</source> 3256 3950 <translation>Cacher les contacts non disponibles</translation> 3257 3951 </message> 3258 3952 <message> 3953 <location filename="" line="0"/> 3259 3954 <source>Show Unavailable Contacts</source> 3260 3955 <translation>Afficher les contacts non disponibles</translation> 3261 3956 </message> 3262 3957 <message> 3958 <location filename="" line="0"/> 3263 3959 <source>Hide Groups</source> 3264 3960 <translation>Cacher les Groupes</translation> 3265 3961 </message> 3266 3962 <message> 3963 <location filename="" line="0"/> 3267 3964 <source>Show Groups</source> 3268 3965 <translation>Afficher les Groupes</translation> 3269 3966 </message> 3270 3967 <message> 3968 <location filename="" line="0"/> 3271 3969 <source>You have unfinished call(s).</source> 3272 3970 <translation type="unfinished"></translation> 3273 3971 </message> 3274 3972 <message> 3973 <location filename="" line="0"/> 3275 3974 <source>Are you sure you want to log off?</source> 3276 3975 <translation>Ãtes vous sûr de vouloir vous déconnecter ?</translation> 3277 3976 </message> 3278 3977 <message> 3978 <location filename="" line="0"/> 3279 3979 <source>&Log Off</source> 3280 3980 <translation>&Se déconnecter</translation> 3281 3981 </message> 3282 3982 <message> 3983 <location filename="" line="0"/> 3283 3984 <source>Disable &Video Calls</source> 3284 3985 <translation>Désactiver les Appels &Video</translation> 3285 3986 </message> 3286 3987 <message> 3988 <location filename="" line="0"/> 3287 3989 <source>Enable &Video Calls</source> 3288 3990 <translation>Activer les Appels &Video</translation> 3289 3991 </message> 3290 3992 <message> 3993 <location filename="" line="0"/> 3291 3994 <source><b>Conference can't be started while there are active phone calls.</b><br><br>Finish all phone calls and try again.</source> 3292 3995 <translation><b>Vous ne pouvez lancer de conférence tant que vous avez des appels en cours.</b><br><br>Mettez fin à tous vos appels et essayez de nouveau.</translation> 3293 3996 </message> 3294 3997 <message> 3998 <location filename="" line="0"/> 3295 3999 <source>@product@ - Warning</source> 3296 4000 <translation>Avertissement - @product@</translation> 3297 4001 </message> 3298 4002 <message> 4003 <location filename="" line="0"/> 3299 4004 <source>Log &Off...</source> 3300 4005 <translation type="unfinished">Se &Déconnecter...</translation> 3301 4006 </message> 3302 4007 <message> 4008 <location filename="" line="0"/> 3303 4009 <source>Log &On...</source> 3304 4010 <translation type="unfinished"></translation> … … 3308 4014 <name>QtTreeViewDelegate</name> 3309 4015 <message> 4016 <location filename="" line="0"/> 3310 4017 <source>Contacts list</source> 3311 4018 <translation>Liste de contacts</translation> … … 3315 4022 <name>QtUserProfile</name> 3316 4023 <message> 4024 <location filename="" line="0"/> 3317 4025 <source>Edit Contact</source> 3318 4026 <translation>Editer le contact</translation> 3319 4027 </message> 3320 4028 <message> 4029 <location filename="" line="0"/> 3321 4030 <source>&Authorize</source> 3322 4031 <translation>&Autoriser</translation> 3323 4032 </message> 3324 4033 <message> 4034 <location filename="" line="0"/> 3325 4035 <source>&Block</source> 3326 4036 <translation>&Bloquer</translation> 3327 4037 </message> 3328 4038 <message> 4039 <location filename="" line="0"/> 3329 4040 <source>Network error.</source> 3330 4041 <translation>Erreur de réseau.</translation> 3331 4042 </message> 3332 4043 <message> 4044 <location filename="" line="0"/> 3333 4045 <source>@product@ - Authorization Request</source> 3334 4046 <translation>Demande d'authorisation - @product@</translation> … … 3338 4050 <name>QtUserProfileHandler</name> 3339 4051 <message> 4052 <location filename="" line="0"/> 3340 4053 <source>@product@</source> 3341 4054 <translation type="unfinished"> … … 3343 4056 </message> 3344 4057 <message> 4058 <location filename="" line="0"/> 3345 4059 <source>A problem occured while loading your profile. 3346 4060 The last backuped profile has been loaded: … … 3351 4065 </message> 3352 4066 <message> 4067 <location filename="" line="0"/> 3353 4068 <source>Your profile could not be loaded. 3354 4069 Choose another profile or create a new one.</source> … … 3357 4072 </message> 3358 4073 <message> 4074 <location filename="" line="0"/> 3359 4075 <source>Wrong email/password entered</source> 3360 4076 <translation type="unfinished">Erreur de saisie des identifiants</translation> 3361 4077 </message> 3362 4078 <message> 4079 <location filename="" line="0"/> 3363 4080 <source>Wrong login/password entered</source> 3364 4081 <translation type="unfinished"></translation> 3365 4082 </message> 3366 4083 <message> 4084 <location filename="" line="0"/> 3367 4085 <source>Connection error</source> 3368 4086 <translation type="unfinished"></translation> 3369 4087 </message> 3370 4088 <message> 4089 <location filename="" line="0"/> 3371 4090 <source>Unexpected error (code: %1</source> 3372 4091 <translation type="unfinished"></translation> … … 3376 4095 <name>QtVideoQt</name> 3377 4096 <message> 4097 <location filename="" line="0"/> 3378 4098 <source>@product@</source> 3379 4099 <translation type="unfinished"> … … 3384 4104 <name>QtVideoSettings</name> 3385 4105 <message> 4106 <location filename="" line="0"/> 3386 4107 <source>Video</source> 3387 4108 <translation>Vidéo</translation> 3388 4109 </message> 3389 4110 <message> 4111 <location filename="" line="0"/> 3390 4112 <source>Normal</source> 3391 4113 <translation>Normale</translation> 3392 4114 </message> 3393 4115 <message> 4116 <location filename="" line="0"/> 3394 4117 <source>Good</source> 3395 4118 <translation>Bonne</translation> 3396 4119 </message> 3397 4120 <message> 4121 <location filename="" line="0"/> 3398 4122 <source>Very good</source> 3399 4123 <translation>TrÚs bonne</translation> 3400 4124 </message> 3401 4125 <message> 4126 <location filename="" line="0"/> 3402 4127 <source>Excellent</source> 3403 4128 <translation>Excellente</translation> 3404 4129 </message> 3405 4130 <message> 4131 <location filename="" line="0"/> 3406 4132 <source>Video Settings</source> 3407 4133 <translation>ParamÚtres vidéo</translation> … … 3411 4137 <name>QtVoicemailSettings</name> 3412 4138 <message> 4139 <location filename="" line="0"/> 3413 4140 <source>Voicemail</source> 3414 4141 <translation>Messagerie Vocale</translation> 3415 4142 </message> 3416 4143 <message> 4144 <location filename="" line="0"/> 3417 4145 <source>Voicemail Settings</source> 3418 4146 <translation>ParamÚtres de Messagerie Vocale</translation> … … 3422 4150 <name>QtWebDirectory</name> 3423 4151 <message> 4152 <location filename="" line="0"/> 3424 4153 <source>@product@ - Directory</source> 3425 4154 <translation>Répertoire - @product@</translation> … … 3429 4158 <name>QuteComConfigDialog</name> 3430 4159 <message> 4160 <location filename="" line="0"/> 3431 4161 <source>Cancel</source> 3432 4162 <translation>Annuler</translation> 3433 4163 </message> 3434 4164 <message> 4165 <location filename="" line="0"/> 3435 4166 <source>Save</source> 3436 4167 <translation>Enregistrer</translation> 3437 4168 </message> 3438 4169 <message> 4170 <location filename="" line="0"/> 3439 4171 <source>Title</source> 3440 4172 <translation>Titre</translation> 3441 4173 </message> 3442 4174 <message> 4175 <location filename="" line="0"/> 3443 4176 <source>@product@ - Configuration</source> 3444 4177 <translation>Configuration - @product@</translation> … … 3448 4181 <name>QuteComWindow</name> 3449 4182 <message> 4183 <location filename="" line="0"/> 3450 4184 <source>&Accept</source> 3451 4185 <translation type="unfinished">&Accepter</translation> 3452 4186 </message> 3453 4187 <message> 4188 <location filename="" line="0"/> 3454 4189 <source>&Hidden</source> 3455 4190 <translation type="unfinished"> … … 3457 4192 </message> 3458 4193 <message> 4194 <location filename="" line="0"/> 3459 4195 <source>&Tools</source> 3460 4196 <translation>&Outils</translation> 3461 4197 </message> 3462 4198 <message> 4199 <location filename="" line="0"/> 3463 4200 <source>&Help</source> 3464 4201 <translation>Aid&e</translation> 3465 4202 </message> 3466 4203 <message> 4204 <location filename="" line="0"/> 3467 4205 <source>&Actions</source> 3468 4206 <translation>&Actions</translation> 3469 4207 </message> 3470 4208 <message> 4209 <location filename="" line="0"/> 3471 4210 <source>@company@</source> 3472 4211 <translation>@company@</translation> 3473 4212 </message> 3474 4213 <message> 4214 <location filename="" line="0"/> 3475 4215 <source>&Close</source> 3476 4216 <translation>&Fermer</translation> 3477 4217 </message> 3478 4218 <message> 4219 <location filename="" line="0"/> 3479 4220 <source>@product@</source> 3480 4221 <translation type="unfinished"> … … 3482 4223 </message> 3483 4224 <message> 4225 <location filename="" line="0"/> 3484 4226 <source>Contacts</source> 3485 4227 <translation>Contacts</translation> 3486 4228 </message> 3487 4229 <message> 4230 <location filename="" line="0"/> 3488 4231 <source>History</source> 3489 4232 <translation>Historique</translation> 3490 4233 </message> 3491 4234 <message> 4235 <location filename="" line="0"/> 3492 4236 <source>Dialpad</source> 3493 4237 <translation type="unfinished"></translation> 3494 4238 </message> 3495 4239 <message> 4240 <location filename="" line="0"/> 3496 4241 <source>Clear &History</source> 3497 4242 <translation>Effacer l'&Historique</translation> 3498 4243 </message> 3499 4244 <message> 4245 <location filename="" line="0"/> 3500 4246 <source>ToolBar</source> 3501 4247 <translation>Barre d'outils</translation> 3502 4248 </message> 3503 4249 <message> 4250 <location filename="" line="0"/> 3504 4251 <source>Send SMS</source> 3505 4252 <translation type="unfinished"></translation> 3506 4253 </message> 3507 4254 <message> 4255 <location filename="" line="0"/> 3508 4256 <source>Start Conference</source> 3509 4257 <translation type="unfinished"></translation> 3510 4258 </message> 3511 4259 <message> 4260 <location filename="" line="0"/> 3512 4261 <source>Show/Hide Unavailable &Contacts</source> 3513 4262 <translation>Afficher/Cacher les contacts &indisponibles</translation> 3514 4263 </message> 3515 4264 <message> 4265 <location filename="" line="0"/> 3516 4266 <source>&Chat Sessions</source> 3517 4267 <translation>&Conversations chat</translation> 3518 4268 </message> 3519 4269 <message> 4270 <location filename="" line="0"/> 3520 4271 <source>&All</source> 3521 4272 <translation>&Tous</translation> 3522 4273 </message> 3523 4274 <message> 4275 <location filename="" line="0"/> 3524 4276 <source>&HangUp</source> 3525 4277 <translation>&Raccrocher</translation> 3526 4278 </message> 3527 4279 <message> 4280 <location filename="" line="0"/> 3528 4281 <source>&Hold/Resume</source> 3529 4282 <translation>&Pause/Reprise</translation> 3530 4283 </message> 3531 4284 <message> 4285 <location filename="" line="0"/> 3532 4286 <source>Show/Hide &Groups</source> 3533 4287 <translation>Afficher/Cacher les &groupes</translation> 3534 4288 </message> 3535 4289 <message> 4290 <location filename="" line="0"/> 3536 4291 <source>&Outgoing Calls</source> 3537 4292 <translation>Appels &émis</translation> 3538 4293 </message> 3539 4294 <message> 4295 <location filename="" line="0"/> 3540 4296 <source>&Incoming Calls</source> 3541 4297 <translation>Appels &reçus</translation> 3542 4298 </message> 3543 4299 <message> 4300 <location filename="" line="0"/> 3544 4301 <source>&Missed Calls</source> 3545 4302 <translation>&Appels en absence</translation> 3546 4303 </message> 3547 4304 <message> 4305 <location filename="" line="0"/> 3548 4306 <source>Enable/Disable &Video Calls</source> 3549 4307 <translation>Activer/Désactiver appels &videos</translation> 3550 4308 </message> 3551 4309 <message> 4310 <location filename="" line="0"/> 3552 4311 <source>Short Text &Messages (SMS)</source> 3553 4312 <translation>SMS</translation> 3554 4313 </message> 3555 4314 <message> 4315 <location filename="" line="0"/> 3556 4316 <source>Rejected Calls</source> 3557 4317 <translation>Appels refusés</translation> 3558 4318 </message> 3559 4319 <message> 4320 <location filename="" line="0"/> 3560 4321 <source>&Contacts</source> 3561 4322 <translation>&Contacts</translation> 3562 4323 </message> 3563 4324 <message> 4325 <location filename="" line="0"/> 3564 4326 <source>&About...</source> 3565 4327 <translation>à &propos</translation> 3566 4328 </message> 3567 4329 <message> 4330 <location filename="" line="0"/> 3568 4331 <source>Add &Contact...</source> 3569 4332 <translation>Ajouter un &Contact...</translation> 3570 4333 </message> 3571 4334 <message> 4335 <location filename="" line="0"/> 3572 4336 <source>&Configuration...</source> 3573 4337 <translation>Panneau de &Configuration...</translation> 3574 4338 </message> 3575 4339 <message> 4340 <location filename="" line="0"/> 3576 4341 <source>Send SMS...</source> 3577 4342 <translation>Envoyer un SMS...</translation> 3578 4343 </message> 3579 4344 <message> 4345 <location filename="" line="0"/> 3580 4346 <source>View My &Profile...</source> 3581 4347 <translation>Afficher Mon &Profil...</translation> 3582 4348 </message> 3583 4349 <message> 4350 <location filename="" line="0"/> 3584 4351 <source>View My Profile</source> 3585 4352 <translation>Afficher Mon Profil</translation> 3586 4353 </message> 3587 4354 <message> 4355 <location filename="" line="0"/> 3588 4356 <source>Start &Conference...</source> 3589 4357 <translation>Commencer une &Conférence...</translation> 3590 4358 </message> 3591 4359 <message> 4360 <location filename="" line="0"/> 3592 4361 <source>&Find Contact...</source> 3593 4362 <translation>&Trouver Contact...</translation> 3594 4363 </message> 3595 4364 <message> 4365 <location filename="" line="0"/> 3596 4366 <source>Log &Off...</source> 3597 4367 <translation>Se &Déconnecter...</translation> 3598 4368 </message> 3599 4369 <message> 4370 <location filename="" line="0"/> 3600 4371 <source>Log Off</source> 3601 4372 <translation>Se Déconnecter</translation> 3602 4373 </message> 3603 4374 <message> 4375 <location filename="" line="0"/> 3604 4376 <source>Show &Chat Window</source> 3605 4377 <translation>Afficher la fenêtre &Chat</translation> 3606 4378 </message> 3607 4379 <message> 4380 <location filename="" line="0"/> 3608 4381 <source>Show Chat Window</source> 3609 4382 <translation>Afficher la fenêtre Chat</translation> 3610 4383 </message> 3611 4384 <message> 4385 <location filename="" line="0"/> 3612 4386 <source>Show &File Transfer</source> 3613 4387 <translation>Afficher le gestionnaire de Transfert de &Fichiers</translation> 3614 4388 </message> 3615 4389 <message> 4390 <location filename="" line="0"/> 3616 4391 <source>Add Contact</source> 3617 4392 <translation>Contact</translation> 3618 4393 </message> 3619 4394 <message> 4395 <location filename="" line="0"/> 3620 4396 <source>View My @company@ Account...</source> 3621 4397 <translation>Voir mon compte @company@...</translation> 3622 4398 </message> 3623 4399 <message> 4400 <location filename="" line="0"/> 3624 4401 <source>Ctrl+W</source> 3625 4402 <translation>Ctrl+W</translation> 3626 4403 </message> 3627 4404 <message> 4405 <location filename="" line="0"/> 3628 4406 <source>@company@ &Forum...</source> 3629 4407 <translation>&Forum de @company@</translation> 3630 4408 </message> 3631 4409 <message> 4410 <location filename="" line="0"/> 3632 4411 <source>@company@ &Wiki/FAQ...</source> 3633 4412 <translation>&Wiki/FAQ de @company@...</translation> 3634 4413 </message> 3635 4414 <message> 4415 <location filename="" line="0"/> 3636 4416 <source>Learn more about @company@ Services...</source> 3637 4417 <translation>Découvrir les services de @company@</translation> 3638 4418 </message> 3639 4419 <message> 4420 <location filename="" line="0"/> 3640 4421 <source>Search</source> 3641 4422 <translation>Rechercher</translation> 3642 4423 </message> 3643 4424 <message> 4425 <location filename="" line="0"/> 3644 4426 <source>Find @company@ Contacts</source> 3645 4427 <translation>Rechercher des contacts de @company@</translation> 3646 4428 </message> 3647 4429 <message> 4430 <location filename="" line="0"/> 3648 4431 <source>&Quit</source> 3649 4432 <translation>&Quitter</translation> 3650 4433 </message> 3651 4434 <message> 4435 <location filename="" line="0"/> 3652 4436 <source>Ctrl+Q</source> 3653 4437 <translation>Ctrl+Q</translation> 3654 4438 </message> 3655 4439 <message> 4440 <location filename="" line="0"/> 3656 4441 <source>&Text Under Icons</source> 3657 4442 <translation>&Texte sous les icÃŽnes</translation> 3658 4443 </message> 3659 4444 <message> 4445 <location filename="" line="0"/> 3660 4446 <source>&Icons Only</source> 3661 4447 <translation>&IcÃŽnes seulement</translation> 3662 4448 </message> 3663 4449 <message> 4450 <location filename="" line="0"/> 3664 4451 <source>Add</source> 3665 4452 <translation type="unfinished">Ajouter</translation> 3666 4453 </message> 3667 4454 <message> 4455 <location filename="" line="0"/> 3668 4456 <source>SMS</source> 3669 4457 <translation type="unfinished">SMS</translation> 3670 4458 </message> 3671 4459 <message> 4460 <location filename="" line="0"/> 3672 4461 <source>Conference</source> 3673 4462 <translation type="unfinished">Conférence</translation> … … 3677 4466 <name>RenameGroupDialog</name> 3678 4467 <message> 4468 <location filename="" line="0"/> 3679 4469 <source>Cancel</source> 3680 4470 <translation>Annuler</translation> 3681 4471 </message> 3682 4472 <message> 4473 <location filename="" line="0"/> 3683 4474 <source>OK</source> 3684 4475 <translation>OK</translation> 3685 4476 </message> 3686 4477 <message> 4478 <location filename="" line="0"/> 3687 4479 <source>Enter the new group name:</source> 3688 4480 <translation>Saisissez un nouveau nom de groupe :</translation> 3689 4481 </message> 3690 4482 <message> 4483 <location filename="" line="0"/> 3691 4484 <source>@product@ - Rename Contact Group</source> 3692 4485 <translation>Renommer un groupe de contact - @product@</translation> … … 3696 4489 <name>SecuritySettings</name> 3697 4490 <message> 4491 <location filename="" line="0"/> 3698 4492 <source>Form</source> 3699 4493 <translation>Formulaire</translation> 3700 4494 </message> 3701 4495 <message> 4496 <location filename="" line="0"/> 3702 4497 <source>Enable call encryption</source> 3703 4498 <translation>Permettre le chiffrement des appels</translation> 3704 4499 </message> 3705 4500 <message> 4501 <location filename="" line="0"/> 3706 4502 <source>@product@ can encrypt calls using the AES 128-bits encryption system and Diffie-Hellman for key exchange.</source> 3707 4503 <translation type="unfinished"> 3708 4504 </translation> 3709 4505 </message> 3710 <message utf8="true"> 4506 <message encoding="UTF-8"> 4507 <location filename="" line="0"/> 3711 4508 <source>Note: Your contacts need to enable this option for the call to be encrypted. To know whether this call is indeed encrypted, please check on the bottom of your @product@ window : an icon "lockâ appears during the call when it is encrypted.</source> 3712 4509 <translation type="unfinished"></translation> … … 3716 4513 <name>SimpleIMContactManager</name> 3717 4514 <message> 4515 <location filename="" line="0"/> 3718 4516 <source>Update your profile</source> 3719 4517 <translation>Compléter votre profil</translation> 3720 4518 </message> 3721 4519 <message> 4520 <location filename="" line="0"/> 3722 4521 <source>Yahoo! ID:</source> 3723 4522 <translation>Identifiant Yahoo! :</translation> 3724 4523 </message> 3725 4524 <message> 4525 <location filename="" line="0"/> 3726 4526 <source>GoogleTalk ID:</source> 3727 4527 <translation type="unfinished"></translation> 3728 4528 </message> 3729 4529 <message> 4530 <location filename="" line="0"/> 3730 4531 <source>Jabber ID:</source> 3731 4532 <translation type="unfinished"></translation> 3732 4533 </message> 3733 4534 <message> 4535 <location filename="" line="0"/> 3734 4536 <source>FaceBook ID:</source> 3735 4537 <translation type="unfinished"></translation> 3736 4538 </message> 3737 4539 <message> 4540 <location filename="" line="0"/> 3738 4541 <source>MySpace ID:</source> 3739 4542 <translation type="unfinished"></translation> 3740 4543 </message> 3741 4544 <message> 4545 <location filename="" line="0"/> 3742 4546 <source>Skype ID:</source> 3743 4547 <translation type="unfinished"></translation> 3744 4548 </message> 3745 4549 <message> 4550 <location filename="" line="0"/> 3746 4551 <source>Twitter ID:</source> 3747 4552 <translation type="unfinished"></translation> 3748 4553 </message> 3749 4554 <message> 4555 <location filename="" line="0"/> 3750 4556 <source>MSN ID:</source> 3751 4557 <translation>Identifiant MSN :</translation> 3752 4558 </message> 3753 4559 <message> 4560 <location filename="" line="0"/> 3754 4561 <source>SIP ID:</source> 3755 4562 <translation>Identifiant SIP :</translation> 3756 4563 </message> 3757 4564 <message> 4565 <location filename="" line="0"/> 3758 4566 <source>ICQ ID:</source> 3759 4567 <translation>Identifiant ICQ :</translation> 3760 4568 </message> 3761 4569 <message> 4570 <location filename="" line="0"/> 3762 4571 <source>AIM ID:</source> 3763 4572 <translation>Identifiant AIM</translation> 3764 4573 </message> 3765 4574 <message> 4575 <location filename="" line="0"/> 3766 4576 <source>@company@ ID:</source> 3767 4577 <translation>Identifiant @company@ :</translation> … … 3771 4581 <name>SkypeSettings</name> 3772 4582 <message> 4583 <location filename="" line="0"/> 3773 4584 <source>Skype Settings</source> 3774 4585 <translation type="unfinished"></translation> 3775 4586 </message> 3776 4587 <message> 4588 <location filename="" line="0"/> 3777 4589 <source>Skype Id</source> 3778 4590 <translation type="unfinished"></translation> 3779 4591 </message> 3780 4592 <message> 4593 <location filename="" line="0"/> 3781 4594 <source>+ Get a new Skype Account</source> 3782 4595 <translation type="unfinished"></translation> … … 3786 4599 <name>SmsWindow</name> 3787 4600 <message> 4601 <location filename="" line="0"/> 3788 4602 <source>Send</source> 3789 4603 <translation>Envoyer</translation> 3790 4604 </message> 3791 4605 <message> 4606 <location filename="" line="0"/> 3792 4607 <source>@product@ - SMS</source> 3793 4608 <translation type="unfinished"> … … 3795 4610 </message> 3796 4611 <message> 4612 <location filename="" line="0"/> 3797 4613 <source>Click here to add a phone number</source> 3798 4614 <translation>Cliquer ici pour ajouter un numéro de téléphone</translation> 3799 4615 </message> 3800 4616 <message> 4617 <location filename="" line="0"/> 3801 4618 <source>0 /160</source> 3802 4619 <translation>0 /160</translation> 3803 4620 </message> 3804 4621 <message> 4622 <location filename="" line="0"/> 3805 4623 <source>Enter your signature here</source> 3806 4624 <translation>Entrer votre signature ici</translation> 3807 4625 </message> 3808 4626 <message> 4627 <location filename="" line="0"/> 3809 4628 <source>Signature:</source> 3810 4629 <translation>Signature:</translation> 3811 4630 </message> 3812 4631 <message> 4632 <location filename="" line="0"/> 3813 4633 <source>Phone number(s):</source> 3814 4634 <translation>Numéro(s) de téléphone:</translation> 3815 4635 </message> 3816 4636 <message> 4637 <location filename="" line="0"/> 3817 4638 <source>Enter phone number(s) here<br>They must be separated by & or ; or ,</source> 3818 4639 <translation>Saisissez vos numéros de téléphone ici<br>Ils doivent être séparés par & ou ; ou ,</translation> … … 3822 4643 <name>SoftUpdateWindow</name> 3823 4644 <message> 4645 <location filename="" line="0"/> 3824 4646 <source>Cancel</source> 3825 4647 <translation>Annuler</translation> 3826 4648 </message> 3827 4649 <message> 4650 <location filename="" line="0"/> 3828 4651 <source>@product@ - Downloading update</source> 3829 4652 <translation type="unfinished"> … … 3831 4654 </message> 3832 4655 <message> 4656 <location filename="" line="0"/> 3833 4657 <source>Downloading @product@ update... 3834 4658 3835 Version: %13836 URL: %23837 File Size: %3 (MB)3838 Speed: %4 (kB/s)</source>4659 Version:<byte value="x9"/>%1 4660 URL:<byte value="x9"/>%2 4661 File Size:<byte value="x9"/>%3 (MB) 4662 Speed:<byte value="x9"/>%4 (kB/s)</source> 3839 4663 <translation type="unfinished"></translation> 3840 4664 </message> … … 3843 4667 <name>StatusBarWidget</name> 3844 4668 <message> 4669 <location filename="" line="0"/> 3845 4670 <source>...</source> 3846 4671 <translation type="unfinished">...</translation> … … 3850 4675 <name>TwitterSettings</name> 3851 4676 <message> 4677 <location filename="" line="0"/> 3852 4678 <source>Twitter Settings</source> 3853 4679 <translation type="unfinished"></translation> 3854 4680 </message> 3855 4681 <message> 4682 <location filename="" line="0"/> 3856 4683 <source>Email Address</source> 3857 4684 <translation type="unfinished"></translation> 3858 4685 </message> 3859 4686 <message> 4687 <location filename="" line="0"/> 3860 4688 <source>Password</source> 3861 4689 <translation type="unfinished"></translation> 3862 4690 </message> 3863 4691 <message> 4692 <location filename="" line="0"/> 3864 4693 <source>+ Get a new Twitter Account</source> 3865 4694 <translation type="unfinished"></translation> … … 3869 4698 <name>UserFrame</name> 3870 4699 <message> 4700 <location filename="" line="0"/> 3871 4701 <source>Form</source> 3872 4702 <translation>Formulaire</translation> … … 3876 4706 <name>VideoSettings</name> 3877 4707 <message> 4708 <location filename="" line="0"/> 3878 4709 <source>Normal</source> 3879 4710 <translation>Normale</translation> 3880 4711 </message> 3881 4712 <message> 4713 <location filename="" line="0"/> 3882 4714 <source>Good</source> 3883 4715 <translation>Bonne</translation> 3884 4716 </message> 3885 4717 <message> 4718 <location filename="" line="0"/> 3886 4719 <source>Very good</source> 3887 4720 <translation>TrÚs bonne</translation> 3888 4721 </message> 3889 4722 <message> 4723 <location filename="" line="0"/> 3890 4724 <source>Excellent</source> 3891 4725 <translation>Excellente</translation> 3892 4726 </message> 3893 4727 <message> 4728 <location filename="" line="0"/> 3894 4729 <source>Enable video</source> 3895 4730 <translation>Activer la vidéo</translation> 3896 4731 </message> 3897 4732 <message> 4733 <location filename="" line="0"/> 3898 4734 <source>Webcam Selection</source> 3899 4735 <translation>Sélection de la webcam</translation> 3900 4736 </message> 3901 4737 <message> 4738 <location filename="" line="0"/> 3902 4739 <source>Webcam device:</source> 3903 4740 <translation>Webcam:</translation> 3904 4741 </message> 3905 4742 <message> 4743 <location filename="" line="0"/> 3906 4744 <source>Webcam Preview</source> 3907 4745 <translation>Aperçu de votre image</translation> 3908 4746 </message> 3909 4747 <message> 4748 <location filename="" line="0"/> 3910 4749 <source>Connection Type</source> 3911 4750 <translation>Type de connexion</translation> 3912 4751 </message> 3913 4752 <message> 4753 <location filename="" line="0"/> 3914 4754 <source>Video quality</source> 3915 4755 <translation>Qualité vidéo</translation> 3916 4756 </message> 3917 4757 <message> 4758 <location filename="" line="0"/> 3918 4759 <source>Down (kbit/s)</source> 3919 4760 <translation>Réception (kbit/s)</translation> 3920 4761 </message> 3921 4762 <message> 4763 <location filename="" line="0"/> 3922 4764 <source>Up (kbit/s)</source> 3923 4765 <translation>Envoi (kbit/s)</translation> 3924 4766 </message> 3925 4767 <message> 4768 <location filename="" line="0"/> 3926 4769 <source>0 to 512</source> 3927 4770 <translation>0 à 512</translation> 3928 4771 </message> 3929 4772 <message> 4773 <location filename="" line="0"/> 3930 4774 <source>0 to 128</source> 3931 4775 <translation>0 à 128</translation> 3932 4776 </message> 3933 4777 <message> 4778 <location filename="" line="0"/> 3934 4779 <source>512 to 2048</source> 3935 4780 <translation>512 à 2048</translation> 3936 4781 </message> 3937 4782 <message> 4783 <location filename="" line="0"/> 3938 4784 <source>128 to 256</source> 3939 4785 <translation>128 à 256</translation> 3940 4786 </message> 3941 4787 <message> 4788 <location filename="" line="0"/> 3942 4789 <source>2048+</source> 3943 4790 <translation>2048+</translation> 3944 4791 </message> 3945 4792 <message> 4793 <location filename="" line="0"/> 3946 4794 <source>256+</source> 3947 4795 <translation>256+</translation> 3948 4796 </message> 3949 4797 <message> 4798 <location filename="" line="0"/> 3950 4799 <source>8192+</source> 3951 4800 <translation>8192+</translation> 3952 4801 </message> 3953 4802 <message> 4803 <location filename="" line="0"/> 3954 4804 <source>1024+</source> 3955 4805 <translation>1024+</translation> 3956 4806 </message> 3957 4807 <message> 4808 <location filename="" line="0"/> 3958 4809 <source>Video quality depends on your Internet connection bandwidth</source> 3959 4810 <translation>La qualité de la vidéo dépend de la vitesse de votre connexion Internet</translation> 3960 4811 </message> 3961 4812 <message> 4813 <location filename="" line="0"/> 3962 4814 <source>Make a test video call</source> 3963 4815 <translation>Effectuer un appel vidéo de test</translation> 3964 4816 </message> 3965 4817 <message> 4818 <location filename="" line="0"/> 3966 4819 <source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> 3967 4820 p, li { white-space: pre-wrap; } … … 3976 4829 <name>VideoWindow</name> 3977 4830 <message> 4831 <location filename="" line="0"/> 3978 4832 <source>...</source> 3979 4833 <translation>...</translation>
